Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Kurs_lektsy_po_IRLYa_2.doc
Скачиваний:
733
Добавлен:
18.05.2015
Размер:
951.3 Кб
Скачать

Тема 8. Карамзинский период в истории русского литературного языка

План:

1. Особенности «нового слога».

1. 1. Общественные условия распространения «нового слога». Отражение различия методов классицизма, просветительского реализма и сентиментализма в языке художественной литературы.

1. 2. Взгляды карамзинистов на литературный язык. Их отношение к церковнославянской лексике и просторечию.

1. 3. Отношение карамзинистов к заимствованиям. Обогащение словаря.

1. 4. Развитие средств речевой образности.

1. 5. Преобразования синтаксиса.

2. Дискуссия о «новом слоге». Взгляды Шишкова и его сторонников.

8. 1. Особенности «нового слога».

8. 1. 1. Общественные условия распространения «нового слога». Отражение различия методов классицизма, просветительского реализма и сентиментализма в языке художественной литературы

К концу XVIIIв. все более активизируются процессы разрушения системы «трех стилей», избавления языка от архаических элементов. Система «трех стилей» устарела и тормозила развитие литературного языка и литературы. Стилистическая система Ломоносова с ее иерархией стилей стараниями книжников второй половиныXVIIIв. превратилась в архаическую систему, мешавшую дальнейшему сближению книжного языка и разговорной речи.

В конце XVIIIв. все яснее осознавалось стремление создать единый литературный язык, который бы вобрал в себя черты всех трех стилей.

В 1770-е гг. начинает развиваться литература сентиментализма. В 1790-е гг. это направление, во главе которого оказывается Н.М. Карамзин, завоевывает господствующие позиции.

Вернувшись в 1790 г. из путешествия по странам Европы, Карамзин напечатал «Письма русского путешественника», сразу поставившие его во главе нового литературного направления – сентиментального.

Язык произведений Карамзина («Бедная Лиза», «Наталья, боярская дочь», «Юлия», «Сиерра-Морана», «Остров Борнгольм», «Марфа Посадница, или Покорение Новаграда», «Моя исповедь», «Рыцарь нашего времени») воспринимался современниками как «новый слог». Он становится модным, получает широкое распространение, ему стали подражать. Рождается целый ряд подражаний «Бедной Лизе»: Н.П. Брусилов «История бедной Марьи», Н.Ф. Остолопов «Бедная Дуня», А.Е. Измайлов «Бедная Маша», И. Свечинский «Обольщенная Генриетта, или торжество обмана над слабостью и заблуждением», П.Ю. Львов «Даша, деревенская девушка», Г.П. Каменев «Инна», В.В. Измайлов «Прекрасная Татьяна, живущая у подошвы Воробьевых гор», Карра-Какуэлло-Гуджи «Бедная Хлоя».

Карамзин считал, что язык художественной литературы должен быть чувствительным и приятным на слух. «Новый слог» называли французским словом élégance – «изысканный, изящный».

Можно выделить следующие причины широкого распространения «нового слога»:

1) художественно-эстетические.

Классицизму было свойственно слишком рациональное изображение жизни, абстрактный схематизм, рассудочность. Сентиментализм же стремился уделять основное внимание изображению внутреннего мира человека, его чувств. Литература сентиментализма проникнута духом субъективизма, интересом к негероическим чувствам личности, к интимной жизни отдельного человека, «жизни сердца». В сентименталистских произведениях изображался простой человек на лоне природы и прелести приусадебной жизни.

Для сентименталистов были характерны стремление писать красиво, приятно; естественность и непринужденность языка, освобожденного от сковывающих его схоластических правил и ограничений.

2) общественно-политические.

С середины 1780-х гг. начались правительственные преследования передовой русской просветительской демократической литературы. Стали чиниться препятствия издательско-просветительской деятельности Новикова, Фонвизину запретили издавать журнал «Друг честных людей, или Стародум», не разрешили напечатать собрание сочинений. В 1790-е гг. начался разгром русской передовой литературы. Первой жертвой пал Радищев, затем был арестован и брошен в крепость Новиков, Фонвизин умер, не успев опубликовать многих своих сочинений, а часть опубликовав лишь анонимно.

Сентиментализм, который до этого развивался лишь как одно из направлений русской литературы, оказался единственным и в силу этого господствующим направлением.

Сентиментализм и «новый слог» 1790-х гг. оказались соотнесенными не с передовой демократической просветительской литературой 1770-х – 1780-х гг. (просветительским реализмом) и ее языком, а с литературно-языковой теорией и практикой классицизма, на фоне которых сентиментализм воспринимался как новый, элегантный, изящный слог.

Классицизм рассматривал отвлеченные, абстрактные идеи, а человек представлялся их носителем. В сентиментализме предметом внимания литературы стал внутренний мир человека, его чувства, мысли, личная жизнь. Объектом исследования писателя был обычный, негероический человек с его радостями и печалями, жизнью сердца и четким представлением об этических и эстетических нормах; человек, связанный с природой, обществом, другими людьми «узами дружбы», «узами любви».

Произведения сентименталистской литературы проникнуты духом субъективного отношения автора к изображаемому. Все воспринимается через призму восприятия рассказчика. Рассказчик вырастает в центральный образ, его чувства и мысли близки к авторским.

Сентиментализм не порывает с условностями изображения вообще. Сменилась точка отсчета, система литературной условности. Условность связана с образом рассказчика.

Сентименталисты считали, что высокий слог должен отличаться не словами, а мыслями, чувствами, содержанием. Нормы языка не могут зависеть от жанра. Жанровый критерий ими отбрасывается. Центральное понятие эстетики «нового слога» – требование хорошего вкуса. Вкус не подчиняется жанру.

Сентименталисты придерживались идеи исторического развития литературного языка, его исторической подвижности.

Перед литературой конца XVIIIв. стояла задача создания более совершенных норм литературного языка, это была общекультурная, общенациональная проблема. Нужно было распространять в дворянской среде литературный русский язык, т.к. в светском обществе либо говорили по-французски, либо пользовались просторечием. Русский литературный язык должен был вытеснить из обихода французский язык. Нужно было обрабатывать русский язык, приблизить его к европейским языкам. Были необходимы языковые средства для выражения тонких чувств, свойственных духовной сфере.

Язык должен отвечать, по мнению сентименталистов, определенным эстетическим качествам: быть гладким, изящным, музыкальным. Карамзин называл это «приятность слога, называемая французами élégance».

Карамзин стремился сблизить литературный язык и живую разговорную речь образованных людей своего времени, сблизить книжный язык с языком салона, создать единый литературный язык для устного и письменного общения людей. В статье «Отчего в России мало авторских талантов?» (1802) Карамзин так определил принцип «нового слога»: «… писать так, как говорят, и говорить так, как пишут». Нормализации подлежит литературный язык вообще, единый, имеющий одни нормы для письменной и устной литературной речи. Карамзинисты стремились реализовать этот принцип на практике. Но данный тезис был внутренне противоречив. Главной в нем была вторая часть: «говорить, как пишут». Сентименталисты ориентировались на разговорный язык высшего общества, светского салона, «язык милых дам». Они ратовали за сближение книжной речи с салонным, светским разговорным языком, чтобы преодолеть в литературе «школьную риторику», архаику книжного языка. Их творчество отрывалось и от стихии живой народной разговорной речи и от старой книжной традиции, создавался манерный, риторический язык.

Карамзинисты осознали идею литературного языка как исторической категории. Литературный язык, как и жизнь общества, не представляет собой нечто застывшее, данное раз и навсегда, а постоянно развивается и совершенствуется. Язык развивается не только путем его обогащения новыми понятиями, но и путем изменения норм языка, т.к. меняются вкусы говорящих, их требования к языку.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]