- •Рабочая программа дисциплины «Иностранный язык в сфере юриспруденции»
- •40.03.01 Юриспруденция
- •Содержание
- •1. Перечень планируемых результатов обучения по дисциплине «Иностранный язык в сфере юриспруденции»
- •1.1. Цели и задачи освоения дисциплины
- •1.2. Компетенции обучающегося, формируемые в результате освоения дисциплины «Иностранный язык в сфере юриспруденции»
- •2. Место дисциплины в структуре ооп бакалавриата
- •3. Объём дисциплины «Иностранный язык в сфере юриспруденции» и виды учебной работы
- •Содержание дисциплины «Иностранный язык в сфере юриспруденции» Языковая компетенция (включая компенсаторную)
- •Речевая компетенция (включая социокультурную и учебно-познавательную)
- •5.Учебно-методическое обеспечение дисциплины «Иностранный язык в сфере юриспруденции»
- •Рекомендуемая литература а) основная литература
- •Б) дополнительная литература
- •В) информационно-справочная литература
- •Г) электронные ресурсы
- •Cписок рекомендуемой литературы
- •Cписок рекомендуемой литературы
- •5.3. Образовательные технологии
- •6. Фонд оценочных средств для проведения промежуточной аттестации
- •6.1. Перечень компетенций в результате освоения материала
- •6.2. Описание показателей и критериев, шкала оценивания компетенций и методические материалы, определяющие процедуры оценивания
- •«Удовлетворительно»
- •Диалогическая речь «Отлично»
- •«Хорошо»
- •«Удовлетворительно»
- •2. Критерии оценивания пересказа содержания прочитанного иноязычного текста
- •3. Критерии оценивания устного монологического сообщения по теме
- •4. Критерии оценивания лексико-грамматического теста
- •Самостоятельная работа (40 баллов)
- •Технологическая карта
- •3 Семестр
- •Аудиторная работа (40 баллов)
- •Контрольная работа (20 баллов)
- •Самостоятельная работа (40 баллов)
- •6.3 Типовые контрольные задания
- •2 Семестр
- •3 Семестр
- •7. Информационное обеспечение дисциплины:
- •7.1. Перечень основной и дополнительной учебной литературы.
- •7.2. Перечень ресурсов информационно-телекоммуникационной сети «интернет».
- •7.3. Перечень информационных технологий, используемых при осуществлений образовательного процесса по дисциплине.
- •8. Методические указания для обучающихся по освоению дисциплины «Иностранный язык в сфере юриспруденции»
- •Общие методические указания по изучению иностранных языков
- •Планирование и организация времени
- •Сценарий изучения дисциплины
- •Аудиторная работа
- •Самостоятельная (внеаудиторная) работа
- •Методические указания для студентов по подготовке к практическим занятиям
- •Описание последовательности действий студентов
- •Внеаудиторное чтение как один из вариантов текущей домашней или семестровой самостоятельной работы
- •Нормы и правила приёма внеаудиторного чтения
- •Подготовка к тестам, контрольным работам, зачету
- •9. Материально-техническая база, необходимая для осуществления образовательного процесса по дисциплине «иностранный язык в сфере юриспруденции»
«Удовлетворительно»
Студент пытается строить диалог в соответствии с коммуникативной задачей, но слабо владеет навыками речевого взаимодействия с партнером. Допускает сбои в процессе коммуникации;
В используемых лексических единицах и грамматических структурах допускаются грубые ошибки, затрудняющие общение;
Речевое поведение не соответствует ситуации общения;
Объем высказывания – не менее 5-6 реплик с каждой стороны.
«Неудовлетворительно»
Коммуникативная задача не выполнена. Студент не владеет навыками выстраивания беседы;
Используется крайне ограниченный словарный запас, допускаются многочисленные фонетические, лексические и грамматические ошибки, которые исключают возможность успешного коммуникативного взаимодействия партнеров;
Студент использует зрительную опору.
Критерии оценивания чтения
«Отлично»
Владеет навыками фонетического чтения (знает и применяет правила чтения);
Детально понимает содержание текста;
Умеет выделять значимую/запрашиваемую информацию;
Справляется со всеми заданиями к тексту.
«Хорошо»
Владеет навыками фонетического чтения (знает правила чтения, умеет исправить допущенные ошибки);
Понимает содержание текста за исключением некоторых деталей;
Умеет выделять значимую информацию;
Справляется с 2/3 заданий к тексту.
«Удовлетворительно»
Слабо владеет навыками фонетического чтения (не знает или не умеет применять правила чтения);
Понимает основное содержание текста. Слабо владеет навыками детального понимания;
Не умеет выделять запрашиваемую информацию;
Справляется более чем с 1/2 (60%) заданий к тексту.
«Неудовлетворительно»
Не владеет навыками фонетического чтения (не знает правила чтения);
Слабо понимает содержание прочитанного;
Не умеет выделять значимую информацию;
Справляется менее чем с 1/2 (60%) заданий к тексту.
Критерии оценивания аудирования
«Отлично»
Студент детально понимает содержание аудиотекста;
Умеет выделять значимую/запрашиваемую информацию;
Справляется со всеми установочными заданиями.
«Хорошо»
Студент понимает содержание аудиотекста;
Умеет выделять значимую/запрашиваемую информацию;
Справляется с 2/3 заданий;
Допускает не более 1-2 смысловых ошибок (искажение, опущение, добавление информации) при ответе на вопросы к прослушанному тексту (10 вопросов).
«Удовлетворительно»
Студент слабо понимает основное содержание аудиотекста, справляется не менее чем с 1/2 заданий;
Слабо выделяет значимую/запрашиваемую информацию;
Допускает не более 4 смысловых ошибок (искажение, опущение, добавление информации) при ответе на вопросы к прослушанному тексту (10 вопросов).
«Неудовлетворительно»
Студент не понимает содержания аудиотекста, справляется менее чем с 1/2 заданий.
Критерии оценивания письменных работ
«Отлично»
Коммуникативная задача решена полностью;
Применение лексики адекватно коммуникативной задаче;
Орфографические, грамматические ошибки отсутствуют/не препятствуют решению коммуникативной задачи.
«Хорошо»
Коммуникативная задача в целом решена;
В письменном тексте имеются орфографические/грамматические и/или лексические ошибки, незначительно затрудняющие понимание текста.
«Удовлетворительно»
Коммуникативная задача решена частично;
Понимание письменного текста затруднено наличием грубых грамматических ошибок или неадекватным употреблением лексики.
«Неудовлетворительно»
Коммуникативная задача не решена;
Объем письменного высказывания не соответствует норме.
Примечание:
1.При осуществлении текущего контроля знаний (ПЗ и СРС) 4-х балльная шкала оценивания переводится в балльно-рейтинговую систему (см. Технологическая карта);
2. При осуществлении промежуточного контроля (зачет) ответ студента считается успешным, если он соответствует оценке «удовлетворительно»/ «хорошо»/ «отлично».
Итоговая аттестация (экзамен)
1. Критерии оценивания перевода оригинального текста (с использованием словаря)
Перевод оценивается по 100-балльной системе.
При переводе оценивается точность и полнота передачи как основной, так и второстепенной информации. При этом учитывается правильный перевод:
лексических единиц (верный выбор эквивалентов слов; переведены все слова как нейтральной, так и терминологической лексики; переданы все реалии и имена собственные; правильно переведены все свободные и устойчивые словосочетания) (0-40 баллов);
грамматических единиц и конструкций (верный перевод видо-временных форм глагола, залога и наклонения глагола, модальных глаголов, неличных форм глаголов и конструкций с ними; правильно переданы число и падеж существительных; учтены степени сравнения прилагательных и наречий) (0-40 баллов);
синтаксических конструкций (верно выбрано значение слов-заместителей; переданы эмфатические конструкции) (0-10 баллов);
стилистически адекватный перевод (0-10 баллов).
Дополнительно оцениваются творческие находки, удачные оригинальные трансформации, другие способы уточнения смысла текста (0-10 баллов).
Шкала соответствия количества набранных баллов оценке:
100 – 86 баллов = «Отлично»
85 – 75 баллов = «Хорошо»
74 – 55 баллов = «Удовлетворительно»
54 балла и менее = «Неудовлетворительно»
