Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

11-12 / монография

.pdf
Скачиваний:
33
Добавлен:
20.04.2015
Размер:
3.3 Mб
Скачать

зы. Более того, адресат может предполагать литературное использование в стремлении понять, что говорящий имеет в виду.

В-пятых, коммуникативная модель не принимает во внимание также тот факт, что иногда мы вкладываем больше смысла в предложение, чем тот, который оно на самом деле содержит. Часто общение происходит косвенно, т.е. мы представляем один коммуникативный акт посредством другого коммуникативного акта. Например, в обыденной коммуникативной ситуации адресант может сказать на приеме в поликлинике у врачастоматолога: «Зуб побаливает», подразумевая, что, вероятно, зуб необходимо лечить. В этом случае мы просим адресата сделать что-нибудь с зубом. Но в то же время говорящий может высказать свое намерение, если предложение большей частью содержит сообщение об общем состоянии его зубов. Ответом является то, что, произнося предложение, референт прямо сообщает о состоянии дел, предполагая, что они неудовлетворительны, и косвенно адресат улучшает ситуацию. Контекстуальная соотнесенность позволяет адресату адекватно понять референта, передающего сообщение прямо или косвенно.

В-шестых, проблема коммуникативной модели заключается и в том, что коммуникативное послание не всегда имеет целью наши замечания, эта модель не связана с другими способами использования. Например, при таких общественных актах, как увольнение или прием на работу кого-либо, которые призваны изменить общественный статус человека, а также такие общественные речевые акты, как признание кого-либо виновным, включают в себя суждения об истине в определенной общественной и социальной коммуникативной ситуации. Успех коммуникации при этом не зависит от распознавания побуждения этих актов. Напротив, такие речевые акты, как перлокуция, производят определенное воздействие на адресата. Например, говорящий может произнести вещи, которые, возможно, произведут впечатление, обманут аудиторию, если будет вовремя распознано то, что говорящий подразумевает. Следовательно, коммуникативные намерения должны быть всегда распознаваемы.

Лингвистическую коммуникацию можно представить в виде модели (рис. 13).

180

Адресант информации

Прямая/косвенная информация (сообщение)

Код сообщения

Коммуникативно-информационный канал передачи информации (сообщения)

Адресат информации

Декодирование / недекодирование прямой / косвенной информации (сообщения)

Рис. 13

Таким образом, лингвистическая коммуникация успешна тогда, когда высказывания несут условленный характер их значения и, разделяя знание этого значения, адресат способен распознать информацию говорящего, т.е. коммуникативное побуждение референта, при этом декодирование информации при лингвистической коммуникации зависит от того, какого рода и каким путем получает информацию реципиент. Кроме того, значительное влияние на факторы успешного декодирования оказывает так называемая background information, т.е. необходимые дополнительные сведения о самом получателе информации. Крэг Джонс выделяет наиболее важные параметры, которые должны учитываться в ходе осуществления коммуникативного процесса:

биографическую информацию;

политические предпочтения;

процессы принятия решения;

181

демографическую информацию (пол, возраст, раса, религия, экономическое положение, культурные предпочтения);

представление аудитории о благоприятных возможностях

ивозможном развитии событий;

возможности аудитории в области информационных опе-

раций;

оценки действий аудитории по разным сценариям [Jones]. Важным моментом является то, что информационные кана-

лы предполагают производство и получение информации на ау- дио-, визуальном, аудиовизуальном уровнях. Однако немецкий социолог Н. Луман полагает, что «коммуникация возникает лишь тогда, когда кто-то видит, слышит, читает и постольку понимает, что здесь могла бы последовать дальнейшая коммуникация. Одно только действие, передающее сообщение, следовательно, еще не является коммуникацией» [Луман 2005: 12]. Отсюда следует, что коммуникация – это «общение, обмен мыслями, сведениями, идеями и т.д. – специфическая форма взаимодействия людей в процессе их познавательно-трудовой деятельности» [ЛЭС 1990: 233].

В теории коммуникации существенное значение имеет то, какими средствами языка осуществляется сообщение. В этом плане важной оказалась теория речевых актов Дж. Остина, которая была сформулирована в его лекциях в 1939 г. Наиболее значимым в этой теории стало разграничение Дж. Остином констативов (т.е. описательных сообщений, которые могут быть истинны или ложны) и перформативов (т.е. сообщений о действии, совершаемом носителем 1-го лица). Автор рассматривает пример: «I bet your sixpence it will rain tomorrow» [Austin 1962: 5]. В нем сообщается о действии, а это сообщение и есть само действие, т.е. действие и сообщение о действии тождественны и одновременны.

Дж. Остин различает локуцию (сообщение о чем-либо), иллокуцию (сообщение о своем речевом поведении) и перлокуцию (речевое воздействие) [Austin 1962: 121]. Кроме того, он определяет пресуппозицию как предусловие удачной коммуникации (автор приводит известную фразу о лысом короле современной Франции, говорит о пресуппозиции его существования, основа

182

которого не отрицается и не утверждается). Речевой акт не может осуществляться без его участников, т.е. говорящего и адресата, которые являются носителями определенных социальных ролей или функций. Участники речевого акта обладают речевой компетенцией, т.е. общими речевыми навыками, представлением о мире и знаниями.

Изучение языковых явлений тесно связано с определенными тенденциями в языке, которые подвержены влиянию со стороны социума и конкретных индивидуумов – носителей и пользователей данного языка. Межличностная коммуникация может осуществляться при наличии определенных условий, в которых эта коммуникация совершается. Отсутствие одного или нескольких факторов, влияющих на успешность коммуникативного акта, приводит, как правило, к тому, что цели коммуникации не достигаются или достигаются частично.

Нет необходимости в том, чтобы подыскивать доказательства и аргументы, которые подтверждали бы общепринятую мысль о том, что индивид, находящийся вне социума, не может стать адекватным человеком, поскольку он испытывает постоянную потребность во взаимодействии с другими людьми или государственными, общественными организациями. Многочисленные эксперименты показали, что продолжительная изоляция человека от социума приводит к существенным изменениям психики, поскольку изначально человек не обладает умениями наладить эффективную коммуникацию, эмоциональный контакт без помощи знаков, звуков, письма и пр. Именно поэтому в ходе эволюции человек создавал вначале естественные языки, а затем различные искусственные языки, которые являются необходимыми средствами коммуникации и позволяют пользоваться ими для общения с окружающим миром.

Этапы становления межкультурной коммуникации как учебной дисциплины показывают, что она фoрмировалась на основе единения различных гуманитарных наук и их методов: лингвистики, антропологии, психологии, социологии, этнологии и т.д. Тем не менее в предмете межкультурной коммуникации существуют свои специфические, характерные для данной науки подходы к ее исследованию. В результате постепенно сложились

183

три методологических подхода к изучению межкультурного общения: функциональный, объяснительный и критический.

На основе норм и стандартов собственных культурных проявлений индивидуум воспринимает смысл и значение явлений другой культуры, так как в сознании личности свои культурные ценности рассматриваются как лучшие и более понятные. Данный подход не учитывает тот факт, что одни и те же явления в различных культурах имеют разный смысл. Это означает, что культура не подчиняется каким-либо абсолютным критериям, культура каждого народа относительна, поэтому адекватно ее оценить можно только в ее собственных рамках и границах.

Объяснительный (или интерпретирующий) подход, получивший распространение в конце 1980-х гг., представляет собой утверждение о том, что личность в окружающем ее мире не противопоставляется ему, а, наоборот, находится в тесной взаимосвязи с ним, поскольку в процессе сознательной деятельности человек получает субъективный опыт, в том числе и при общении с представителями других культур. Цель объяснительного подхода заключается в том, чтобы понять и описать, а не предсказать поведение человека. Культура при данном подходе рассматривается как среда обитания человека, которая создается и изменяется через общение. Этот подход основывается на таких методах антропологии и лингвистики, как ролевые игры, включенное наблюдение и др., при этом основное внимание уделяется пониманию коммуникативных моделей внутри отдельной культурной группы. В результате проведенных исследований в сфере межкультурного общения, основанных на объяснительном подходе, был сделан вывод, что коммуникационные правила той или иной общности людей основываются на культурных ценностях и представлениях этой конкретной группы.

При критическом подходе используются элементы объяснительного подхода, хотя в исследованиях межкультурной коммуникации, проведенных на его основе, внимание уделяется анализу условий общения: ситуаций, окружающей обстановки и т.п., при этом учитывается исторический контекст коммуникации. Данные исследования основаны на наличии силовых отношений в процессе общения, поскольку культура рассматривается как

184

многочисленное объяснение и интерпретация культурных явлений, где всегда есть определяющая сила, которая влияет на культурные различия и характер общения. Данный подход к изучению межкультурной коммуникации предполагает прежде всего объяснение человеческого поведения, так как изучение и описание главной силы в культурных ситуациях поможет личности найти способы противодействия такой силе, что позволит эффективно организовывать общение с представителями других культур. Источником исследования при критическом подходе является анализ текстов, например, средств массовой информации (телевизионные передачи, видеоматериалы, публикации в печати), которые вносят основной вклад в формирование современной культуры, при этом отсутствует прямой контакт с коммуникантами и не анализируются личностные взаимодействия в процессе межкультурной коммуникации.

Процесс изучения межкультурной коммуникации основывается на анализе и интерпретации реальных культурных контактов, поэтому наиболее эффективным методом как изучения, так и обучения межкультурной коммуникации оказался тренинг, который направлен на специфические требования и трудности межкультурного обучения, что позволило выработать определенные прикладные методы, призванные сделать изучение межкультурной коммуникации более эффективным и целенаправленным [Грушевицкая, Попков, Садохин 2002]. К их числу относятся: биографическая рефлексия, полевое наблюдение, интерактивное моделирование, ролевые игры, самооценка, симуляция.

Метод биографической рефлексии основан на осмыслении собственной биографии с помощью выяснения своей идентичности и форм ее проявления в повседневной жизни. Специфика данного метода заключается в том, что знания и опыт человека, события его жизни вычленяются из разнообразных социальных контекстов и подвергаются тщательному анализу, что объясняет культурную принадлежность индивидуума, идентифицирует его личные культурные принципы и оценивает самовосприятие личности в культурном пространстве.

Метод интерактивного моделирования заключается в сознательном воспроизведении постоянно возникающих различных

185

ситуаций в процессе межкультурного общения. Специфика метода интерактивного моделирования состоит в создании естественной обстановки знакомства участников процесса межкультурной коммуникации, их совместной деятельности, что способствует развитию ровных отношений между участниками, служит мотивацией для обращения к прошлому опыту участников и оценки практических ситуаций общения в контексте настоящего.

Метод ролевых игр основан на исполнении коммуникантами ролей, которые воссоздают ситуации межкультурного общения, где происходит восприятие определенных правил и принципов, основанных на нормах и ценностях чужой культуры. С помощью данного метода происходит игровое переживание, глубже познаются интересы сторон, участвующих в процессе межкультурной коммуникации, их формы поведения. (Данный метод особенно эффективен при изучении иностранных языков, когда с помощью разнообразных упражнений обучаемый погружается в ту или иную ситуацию, воссозданную на основе правил и принципов, свойственных культуре изучаемого языка.)

Метод самооценки характеризуется выделением определенных типов поведения при межкультурном общении и соответственно их анализом при помощи общественных опросов, дифференцированных наблюдений и тестов. Результаты данных исследований являются темами для дискуссий и обсуждений о типах межкультурного поведения и их результатах в межкультурном общении.

Метод симуляции заключается в искусственном создании конкретных ситуаций межкультурного общения и прогнозировании возможных вариантов и результатов на основе различных точек зрения. Подобные ситуации представляют собой обобщенный опыт межкультурного общения всех участников процесса межкультурного общения.

С помощью подобных методов две или более культуры могут получить всесторонний анализ в процессе обучения межкультурной коммуникации, они позволят представителям различных культур найти эффективные способы взаимодействия с чужими культурами, полноценно понять своих партнеров в процессе межкультурной коммуникации, а также найти адекватные реше-

186

ния поставленных задач, достигая при этом положительных результатов.

Эти подходы основаны на разнообразных представлениях о природе и сути личности, человеческом поведении, природе человеческих знаний.

Однако в ходе формирования и развития культуры происходит «естественный отбор» эффективности разнообразных ее проявлений и реализаций. Поскольку культура – явление многоуровневое, в тех или иных социальных и этнических группах сохраняются и используются те проявления культуры, которые соответствуют интересам и традициям определенных групп. Важность функционализма в межкультурной коммуникации заключается в том, что он акцентирует адекватное понимание других типов культур, изучение образа жизни, стремление понять культуру изнутри, изучение культурных ценностей, где предметом исследования выступают проблемы взаимозависимости социокультурных групп, а также их знания и навыки, которые лежат в основе целостности культуры.

3.2.ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ КОМПОНЕНТЫ СОЦИОКУЛЬТУРНОЙ КОММУНИКАЦИИ В ДИСКУРСЕ PR

Феномен коммуникации является базовой составляющей в сложной связи индивидуума с природной, культурной и социаль- но-общественной формой взаимодействия в современном мире. Влияние коммуникации на процессы в обществе социально обусловлено, особенно с позиции взаимоотношений индивидуумов в культурном пространстве, что остро проявляется в период финансового кризиса.

В контексте сложившейся современной социокультурной ситуации следует отметить, что в обществе такая ситуация предполагает переоценку прежнего социокультурного опыта под влиянием информационно-коммуникационных процессов и явлений, происходящих в культурном и социальном пространстве современной культуры.

187

Социокультурная коммуникация в современной науке трактуется как процесс взаимодействия субъектов социокультурной деятельности (индивидов, групп, организаций и пр.) с целью передачи информации или ее обмена посредством принятых в данной культуре знаковых систем (языков), приемов и средств их использования. Это один из наиболее важных механизмов социокультурного процесса, так как с помощью социокультурной коммуникации возможно формирование социальных связей, управление и регулирование совместной деятельности людей.

Научные представления о культуре как особом материаль- но-духовном единстве человеческой деятельности, которая создает, а также сохраняет и передает ценности и идеалы человеческой жизни, позволяют утверждать, что социокультурные коммуникации служат основой культурного единства общества.

Повседневная жизнь индивидуума тесно связана с появлением новых технологий, которые вносят изменения в культуру общения и стиль мышления. Такие процессы оказывают особенно сильное влияние на молодое поколение социума, в большей степени подверженное подобным изменениям. Например, использование компьютера как основного средства коммуникации (посредством Интернета) вытесняет вербальный способ общения и постижения окружающей действительности. В некоторых случаях компьютер из второстепенного технического средства превращается в главный способ организации досуга.

Таким образом, формируется культурно-лингвистическое пространство средств массовой коммуникации, использующее самые разнообразные средства и формы, которые способны оказывать как позитивное, так и негативное влияние на сознание социума.

Исследования в области социолингвистики «позволяют уловить определенные закономерности, которым подчиняется язык» [Мечковская 2000: 17]. Эти закономерности могут совпадать с коммуникативной нормой, а могут быть рассмотрены как вариант той или иной нормы. Каждому обществу свойственна своя речевая культура, выработанная за века существования данного социума, где язык, являясь средством передачи культурных ценностей, «выступает зеркалом прошлого и настоящего, собирает и

188

хранит опыт предшествующих поколений» [Мечковская 2000: 120] и передает его в сжатой форме представителям нового поколения.

Массовая коммуникация как один из наиболее эффективных способов распространения информации не только информирует массовую аудиторию, но и, безусловно, оказывает идеологическое, политическое, экономическое, психическое, а также организационное воздействие на мнение и поведение индивидуумов.

Поскольку чаще всего формой коммуникации выступает текст, особое внимание следует уделять текстовому анализу. Именно в структуре текста заключается переход мысли в высказывание, проявляется внутренний настрой индивидуума, использующего речь для выражения внутреннего мира адресата и реципиента. В соответствии с этим меняются социокультурные и се- мантико-стилистические установки, формирующиеся в рамках письменной и устной речевой культуры.

А.Д. Шмелев пишет, что «анализ русской лексики позволяет выявить целый ряд мотивов, устойчиво повторяющихся в значении многих русских лексических единиц и фразеологизмов, которые представляются специфичными именно для русского видения мира и русской культуры» [Шмелев 2002: 17]. Поэтому важно отметить, что специфика функционирования языка в современном обществе обусловлена расширением границ процессов коммуникации и, как следствие, развитием СМИ.

Массовая коммуникация имеет определенные функции в современном информационном обществе. По определению Д.В. Ольшанского, существует пять основных социальных функций массовой коммуникации.

Во-первых информационная функция, так как на организацию и управление информацией опирается весь PR.

Во-вторых, социализирующая функция, связанная с формированием или изменением интенсивности и направленности со- циально-политических установок, ценностей или ценностных ориентаций общества, в котором осуществляется коммуникация. Это обучение нормам, ценностям и образцам поведения, что является стратегическим PR, на котором строятся все социальнополитические системы.

189

Соседние файлы в папке 11-12