Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
PhEnglish504.doc
Скачиваний:
12
Добавлен:
15.04.2015
Размер:
859.65 Кб
Скачать

1. Личные местоимения

В русском языке употребление местоимений он,она,оноопределяется грамматическим родом заменяемого слова (стул, табуретка, кресло), а в английском – полом одушевленного субъекта (или одушевляемого предмета): man, boy –he; woman, girl –she; cat, stone –it(baby – это пока еще it, сравните: и по-русски дитя – среднего рода). Одушевляться могут любимые животные (когда их пол известен и важен); даже корабли (военные не исключение) и страны (не как географическое понятие) воспринимаются существами женского рода.

Личные местоимения могут стоять в именительном и объектном (все остальные) падежах:

He kissed her on lips – Он поцеловал ее в губы.

Примечания

1. Когда существительное обозначает человека, а пол неизвестен, используется мужской:

A martyr is someone who gives up hislife forhisbeliefs.

2. Существительные массовые или абстрактные в единственном числе заменяются наit:

Wash your hair, itwill dry soon.

3. В литературном английском языке, в частности, поэзии Шекспира (сонеты) и библейской традиции существует второе лицо единственного числа – к Богу и Даме сердца обращаются наты(я бы сказал, наТыс большой буквы). Оно встречается и в английских диалектах (что отражено, например, в книгеЛюбовник леди Чаттерли). Ему соответствует набор местоимений (см. таблицу выше) и глагольное окончание –est.

4. На американском Юге встречается обращение к собеседнику и собеседникам в виде you и you all, соответственно.

2. Притяжательные местоимения

В дополнение к обычным (таким же, как в русском) притяжательным местоимениям в английском языке есть самостоятельные:

The beer is mine – Это пиво мое (сравните: This is my beer – Это мое пиво).

Они могут заменять уже употребленное существительное, чтобы его не повторять; русскому языку в таких местоимениях нужды нет – существительное просто опускается:

My beer is on the left, and yours is on the right – Моепивослева,атвоесправа.

Примечание. Когда притяжательное местоимение относится к существительному-дополнению и выражает то же лицо, что и подлежащее, то оно либо переводится словомсвой, либо вовсе не переводится:

She tried to hide her feelings – Она старалась скрыть свои чувства.

Роль притяжательного местоимения, относящегося к существительному-дополнению и выражающего то же лицо, что и другое дополнение (или подлежащее в страдательном залоге), выполняет определенный артикль:

He hit me on thehead with a beer mug –Онударилменяпоголовепивнойкружкой.

I was hit on thehead with a beer mug –Меняударилипоголовепивнойкружкой.

3. Усилительные и возвратные местоимения

Они имеют одинаковую форму и служат для

а) усиления или выделения подлежащего или дополнения:

I will stand up myself, I can – Я встану сам, сумею(цитата из В. С. Высоцкого) и

б) придания действию возвратности:

He enjoyed himself immensely – Он безмерно наслаждался.

Кроме того, они используются в качестве возвратного местоимения «себя»:

She thinks of herself only – Она думает только о себе.

Примечание. Некоторые глаголы, которые в русском языке являются возвратными, в английском таковыми не являются (to wash, to dress, to shave, to bathe, to behave):

He washed and shaved – Онумылсяипобрился.

She dressed up – Онаразоделась.

Please, behave! – Пожалуйста, веди себя хорошо!

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]