Режиссеры настоящего
.pdfо щ у щ е н и й . Они обычно были связаны с к и т а й с к о й едой — даже когда режиссера вместе с его героями заносило в Новый Свет — в Аргентину. Фильм «Мои черничные ночи» (2007) — первый, снятый режиссером по-английски, с английскими и американскими актера ми . И вот в д р у г о й , н ь ю - й о р к с к о й забегаловке д р у г и е г е р о и столь же увлеченно дегустируют черничный пирог с ванильным к р е м о м . Это, как и «любовная лапша», должно стать э р о т и ч е с к о й метафо р о й : на экране с м е ш и в а ю т с я темно - красная фруктовая начинка с белым кремом, как кровь со спермой . Однако если в прежних, даже самых целомудренных фильмах Вонга сквозь гламурную оболочку пробивалось томление плоти, здесь им не пахнет. И блюдо, которое предлагает режиссер, впервые оказывается п р е с н ы м . Только бли жайшее будущее покажет, что это — творческая неудача, от кото рой никто не гарантирован, или просто повар утратил чутье.
Элизабет (в этой роли дебютировала в кино певица Нора Джонс) — простая девушка — после разрыва с бойфрендом находит родствен ную душу в лице Д ж е р е м и (Джуд Лоу), хозяина нью - йоркского кафе, с которым ее связывают платонические о т н о ш е н и я , г а с т р о н о м и ческие и совсем уж преступные в современной Америке куритель ные утехи, а также один невинный поцелуй . После э т о г о Элизабет ездит по Америке, работает официанткой в Мемфисе, где становит ся свидетельницей еще одной любовной д р а м ы , потом судьба з а носит ее в среду игроков и забрасывает в Лас - Вегас . В конце к о н цов она возвращается в Нью-Йорк, где ее ждет еще один поцелуй с Джереми, уже более страстный.
Вонг Кар Вай не только снял Джуда Лоу в главной мужской роли, но и ввел его закадровый голос, комментирующий действие. В филь ме четыре части, три времени года, пять основных героев (помимо названных артистов, их играют Рэйчел Уайц, Натали Портман и Д э в и д Стретейрн). Есть дух позднего Д ж и м а Д ж а р м у ш а , есть фир менные карваевские замедленные кадры, есть с л а д к о - г о р ь к а я японская музыка из «Любовного настроения». Нет — Кристофера Дойла, постоянного оператора Вонга Кар Вая, которому, теперь это особенно понятно, р е ж и с с е р наполовину обязан т е м , что принято называть его стилем.
82
В ы в од н а п р а ш и в а е т с я банальный: х у д о ж н и к покинул р о д н у ю культурную почву, и она тут же ему о т о м с т и л а . Но дело о б с т о и т сложнее: не только в месте, но и во времени . Вонг Кар Вай сделал свои лучшие фильмы «Счастливы вместе» и «Любовное н а с т р о е ние» в п е р и о д , когда Гонконг п р и с о е д и н я л с я к б о л ь ш о м у К и т а ю , в них запечатлелись волнения, с в я з а н н ы е с э т и м п р о ц е с с о м , и меланхолия, и т о с к а тоже шли оттуда. Потом Кар Вай увяз в фан тастических вариациях собственных с ю ж е т о в . «2046» был уже во м н о г о м к р и з и с н ы м ф и л ь м о м , а «Мои черничные ночи» не д а ю т сигнала выхода из к р и з и с а . В них уже нельзя спрятаться за т а и н ственную, н е п о с т и ж и м у ю для западного человека китайскую м е н - тальность. И тогда р е ж и с с е р в качестве э к з о т и ч е с к о г о э л е м е н т а вводит р у с с к и й . Д ж е р е м и , когда он встречает Элизабет, все е щ е страдает по закадровой девушке Кате, а на двери его кафе красу ется в ы п и с а н н о е к и р и л л и ц е й слово «ключ». Это к р а с и в о , но д о вольно бессмысленно, потому что русская тема ничего к атмосфе ре фильма не добавляет.
«Я ГОТОВ СНИМАТЬ ПО-РУССКИ»
Вонг Кар Вай, как всегда в темных очках и с и г а р е т о й , невозму тим, доброжелателен, терпелив, и, похоже, ничто не с п о с о б н о вы вести его из равновесия.
|
— Вы |
считаетесь закрытым человеком — может быть, из-за |
не |
||||||
изменных |
черных |
очков... |
|
|
|
|
|
||
|
— Это моя привычка, но на самом деле ничего таинственного во |
||||||||
мне нет. По-моему, я легкий человек. |
|
|
|
|
|||||
|
— История создания |
фильма |
«2046» |
обросла легендами |
— |
начи |
|||
ная |
с его названия |
и |
кончая |
сроками |
завершения, |
которые |
несколь |
||
ко |
раз |
переносились... |
|
|
|
|
|
|
|
|
— Название — это, пожалуй, единственное, что не изменилось |
||||||||
за |
время |
работы над фильмом . Еще |
приступая |
к этому проекту, |
я обозначил в качестве отправной точки 2046 - й, официально объ явленный г о д о м окончательной интеграции Гонконга в Китай . Все остальное — сюжет, персонажи и стиль картины — за четыре года претерпели множество метаморфоз . М о й фильм — не что-то з а программированное, а скорее инстинктивное. За эти годы мы мно гое пережили — например, эпидемию атипичной пневмонии, и все это тем или иным о б р а з о м отразилось в фильме. В связи с САРС возникли и практические т р у д н о с т и , поскольку наша к и н о г р у п п а состояла из представителей трех разных стран, и им п р и ш л о с ь срочно возвращаться на родину.
85
— Можно ли сказать, что фильм, сделанный в форме личных воспо минаний, отражает коллективное подсознательное, грезы Гонконга?
—Мои сны — это мои сны, а если кто-то узнает в них что-то общее...
—Параллельно с «2046» вы работали над новеллой из триптиха
«Эрос» в составе блистательного режиссерского трио — Микеланджело Антониони, Стивен Содерберг, Вонг Кар Вай...
— Когда мы были вынуждены остановить съемки «2046», я поду мал: нет худа без добра. Как раз в это время мне позвонил маэстро Антониони, и я смог сконцентрироваться на «Эросе». Снимали все го две недели. Был очень напряженный график . В картине с н и м а лась Гон Л и . Мне захотелось поработать с ней еще, и я предложил ей небольшую роль в «2046». Она сказала: «Я подумаю» . А через пять минут согласилась. Я дал ей роль заядлой картежницы и зата щил ее в казино в Макао . Она не имела ни малейшего понятия об игре, но зашла — и тут же стала играть почти как п р о ф е с с и о н а л . Потом так же повела себя в похожей роли Натали Портман в «Моих черничных ночах».
— Что |
еще изменилось в фильме «2046» |
за время работы и что |
все-таки |
сохранилось от первоначального |
замысла? |
— Сохранилась главная тема. Это фильм про секреты, которые есть у каждого и которые раньше принято было шептать в дупло де рева, а потом дупло замазывать. Работая над фильмом, мы искали такие дыры и шептали в них свои секреты.
— А кому вы шепчете секреты не в кино, а в жизни?
— Своей жене, она — исполнительный п р о д ю с е р и мой первый зритель. Д о ч е р и — пока нет. Я не показываю ей свои фильмы,
предпочитаю, чтобы смотрела «Унесенных ветром». |
|
|||
— Поэтому |
ТониЛюн загримирован немного |
под |
Кларка Гейбла? |
|
— Возможно, хотя я об этом не думал. |
|
|
||
— Говорят, |
первоначально |
футуристическая |
часть |
занимала поч |
ти одну треть, |
в итоге же она вместилась менее чем в одну шестую |
|||
метража фильма. Почему так |
произошло? |
|
|
— Это все, что мы смогли вытянуть из нашего скромного бюдже та, собранного силами французской, китайской и гонконгской кино компаний . Впервые я работал с к о м п ь ю т е р н о й г р а ф и к о й — чтобы
86
создать образ будущего, и это оказалось непростой задачей. Я по нимал, что не могу состязаться со С п и л б е р г о м , Кубриком и даже Тарковским . Считаю «Космическую о д и с с е ю : 2001» и «Солярис» шедеврами, но мой путь вел в д р у г у ю сторону. Как и мой г е р о й , я чувствовал в себе потребность и з м е н и т ь с я , но только сам фильм должен был прояснить, в каком направлении.
— Почему у Мэгги Чун на сей раз |
такая маленькая роль? |
— Хотя я взял ту же эпоху, что и |
в « Л ю б о в н о м н а с т р о е н и и » , и, |
по сути, тех же героев, мне не хотелось делать сиквел. Вот почему |
|
я |
предпочел, чтобы М э г г и Чун не появилась в той же с а м о й роли, |
а |
выступила как «особый гость» в небольшом э п и з о д е — так с к а |
зать, тень п р о ш л о г о . П р а к т и ч |
е с к и я работал без с ц е н а |
р и я и |
о б |
||||
наружил, что н е к о т о р ы е |
с ц е н |
ы плохо с о с т ы к у ю т с я , их |
надо |
пе |
|||
р е с н и м а т ь . Так что мой |
совет |
р е ж и с с е р а м : работайте |
|
с |
х о р о ш о |
||
п р о п и с а н н ы м с ц е н а р и е м . Делать фильм четыре |
года |
— |
это |
все |
|||
равно что отбывать т ю р е м н ы й |
с р о к . В о з м о ж н о , |
через д е с я т ь лет |
вы вспомните об этом как о романтическом опыте, но переживать его довольно мучительно.
87
—Что же вас в итоге спасло?
—Как ни странно, Каннский фестиваль. У меня репутация ре жиссера, который всегда опаздывает. Я решил, что анонсировать еще не снятую картину для открытия — это настоящий вызов, не успеешь — сорвешь фестиваль. Все было на г р а н и : я завершил постпродакшн всего за два дня до премьеры. Если бы фестиваль не поставил жесткий дедпайн, я бы придумал еще несколько историй,
ифильм все еще не был бы завершен.
— Что вы думаете о буме азиатского кино?
—Интересное кино появляется там, где происходят быстрые пе ремены в обществе. Так было во Ф р а н ц и и , Италии, Германии в 60-е годы. Теперь то же самое происходит в Азии. Еще недавно из азиат ских кинематографистов знали только Джеки Чана и Джета Л и , а, на пример, для женщин вообще не было фильмов. Теперь все меняется.
—Какие были принципиальные трудности в работе над фильмом
«Мои черничные ночи»?
— Конечно, английский язык и американский сюжет. В свое вре мя я уже снимал за границей, в Аргентине, и старался быть внима тельнее, справедливее к местной культуре, чем западные режиссе ры, которые ищут съемочную натуру в Азии, или китайцы, которые начинают карьеру в А м е р и к е в качестве «экзотических р е ж и с с е ров». Главное для меня было — остаться верным с а м о м у себе . Не подлаживаться под чужое, но и не игнорировать. При всей разнице проявлений, жестов, характеров на Востоке и на Западе есть вещи, которые нас объединяют.
—Как возник сюжет картины?
—В каком-то смысле это ремейк шестиминутного фильма, кото рый должен был стать частью «Любовного настроения». Это фильм не про путешествие, а про расстояние — географическое и психо логическое . Отсюда использование ш и р о к о г о экрана: даже когда герои близки, они кажутся разделены пространством кадра. И толь ко потом я понял, что получится роуд-муви. А еще импульсами ста ли Нора Д ж о н с и Нью-Йорк. Картину м о ж н о рассматривать и как омаж американскому кино, которое сильно повлияло на меня как на режиссера.
89
— Откуда пришло название фильма?
— От Норы. Фактически она построила образ Л и з з и и лучше ме ня знала, как поведет себя ее героиня в той или иной с и т у а ц и и . Я придумал сцену, где Л и з з и вместе с Д ж е р е м и поедает пирог, и спросил, какой она больше всего любит. Оказалось — черничный.
— Вы были знакомы с Норой?
—Только с ее голосом, но этого достаточно. Я встретил ее в так си . Не лично, но именно там я услышал ее голос, и он с тех пор не оставлял меня . Главная причина, по которой я поехал снимать в Америку: мне хотелось снять фильм с Норой.
—И тогда возник Нью-Йорк?
—Нью-Йорк сразу стал для меня ассоциироваться с ее песнями, но ни одна из них в итоге не вошла в картину. В разных частях филь ма разная музыка — так же, как разные времена года. Например, в Мемфисе звучит джаз . Я включил в картину также японскую мело дию из «Любовного настроения»: ведь у музыки нет национальности.
— Нора — |
наполовину индианка, |
играющий |
ее партнера |
Джуд |
|||
Лоу — |
англичанин, его |
герой влюблен |
в |
русскую |
девушку. Вы |
наме |
|
ренно |
хотели |
сделать |
мультикультурный |
фильм? |
|
|
— Нью-Йорк — как и Гонконг — мультикультурный город . Кого только в нем не встретишь . Съемки главных сцен п р о и с х о д и л и в нью - йоркском кафе, где хозяева чехи, и я решил ввести восточно европейский, русский элемент. Не так давно я приезжал в Россию, изучал историю русской эмиграции для фильма «Леди из Шанхая». Возможно, придет день, я поеду в Москву снимать фильм по - рус ски, мне кажется, я уже сейчас готов к этому.
—Значит, впечатление, что вы принялись завоевывать Гэлливуд, неверно?
—Абсолютно нет. Меня привлекают разные пути и разные миры .
—А как ваш проект «Леди из Шанхая»? Состоится ли он? Будет
ли это |
ремейком фильма Орсона Уэллса? И сыграет ли в нем Ни- |
коль |
Кидман? |
— Надеюсь, что состоится . С Уэллсом — ничего о б щ е г о , к р о м е названия. Будет ли Николь Кидман? Не думаю.