Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Tierzucht Broschuere.doc
Скачиваний:
125
Добавлен:
24.03.2015
Размер:
330.75 Кб
Скачать

2.3.2. Придаточные времени

Придаточные предложения времени соответствуют обстоятельству времени и отвечают на вопросы: wann?, seit wann?, bis wann?, wie lange?.

Придаточные предложения времени, действие в которых происходит одновременно с действием главного предложения, вводятся союзами: während, indem (в то время как), solange (пока), wenn, als (когда), seit (с тех пор):

Während ich meine Aufgabe machte, spielten meine Freunde Schach.

В то время как я выполнял задание, мои друзья играли в шахматы.

Seit ich an der Akademie studiere, wohne ich in Moskau.

С тех пор как я учусь в академии, я живу в Москве.

Если действие в придаточном предложении предшествует действию в главном предложении, употребляются союзы: nachdem, als (после того как), sobald (как только).

Nachdem wir die Aufgabe gemacht hatten, spielten wir Schach.

После того как мы выполнили задание, мы cтали играть в шахматы.

Als ich die Akademie absolviert hatte, arbeitete ich als Lehrer.

После того как я закончил Академию, я работал учителем.

2.3.3. Придаточные причины

Придаточные предложения причины соответствуют обстоятельству причины и отвечают на вопрос warum?. Они вводятся чаще всего союзами weil, da (так как, потому что). Союз weil чаще употребляется в разговорной речи. Союз da употребляется главным образом в придаточных предложениях, стоящих перед главным. Союз da употребляется в доказательствах, рассуждениях и соответствует русскому союзу „поскольку”:

Da wir eine Reise vorhaben, werden wir aufs Land nicht fahren.

Поскольку нам предстоит путешествие, мы не поедем за город.

Ich gehe zu Fuß, weil das Wetter schön ist.

Я иду пешком, так как погода прекрасная.

2.3.4. Условные придаточные

Условные придаточные предложения выражают условие, при котором может произойти то, о чем говорится в главном предложении. Они вводятся обычно союзом wenn (если) и falls (eсли, в случае)

Если условие существует в реальной действительности или выполнимо, то в главном и придаточном предложениях употребляются формы индикатива:

Wenn du mich sehen willst, komm morgen zu mir.

Если ты меня хочешь видеть, приходи ко мне завтра.

Falls ich frei bin, werde ich dich selbst besuchen.

Если (в случае, если) я буду cвободен, я сам тебя навещу.

Условные придаточные предложения могут быть бессоюзными. В этом случае придаточное предложение начинается с глагола в личной форме и обязательно предшествует главному:

Hätte ich Zeit, so käme ich.

Если бы у меня было время, я бы пришел.

Liefe er schneller, dann gewänne er.

Если бы он бежал быстрее, он бы победил.

2.3.5. Определительные придаточные

Определительные придаточные предложения являются определением к какому-либо члену главного предложения. Они обычно вводятся относительными местоимениями der, das, die, die. Относительные местоимения согласуются в роде и числе с определяемым словом:

Der Tisch, der hier steht...

Стол, который стоит здесь...

Das Buch, das hier liegt...

Книга, которая лежит здесь...

Die Mappe, die hier liegt...

Папка, которая лежит здесь...

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]