- •Г.Я. Аксенова
- •Inhaltsverzeichnis – содержание
- •Vorwort – предисловие
- •Lektion 1 art- und rassebegriff Text
- •Wortschatz
- •5. Schreiben Sie den Plan dieses Textes mit Stichwörtern auf und geben Sie den Inhalt des Textes anhand dieses Planes wieder.
- •Wortschatz
- •5. Schreiben Sie den Plan dieses Textes mit Stichwörtern auf und geben Sie den Inhalt des Textes anhand dieses Planes wieder.
- •Wortschatz
- •5. Schreiben Sie den Plan dieses Textes mit Stichwörtern auf und geben Sie den Inhalt des Textes anhand dieses Planes wieder.
- •Wortschatz
- •5. Schreiben Sie den Plan dieses Textes mit Stichwörtern auf und geben Sie den Inhalt des Textes anhand dieses Planes wieder.
- •Wortschatz
- •5. Schreiben Sie den Plan dieses Textes mit Stichwörtern auf und geben Sie den Inhalt des Textes anhand dieses Planes wieder.
- •Wortschatz
- •5. Schreiben Sie den Plan dieses Textes mit Stichwörtern auf und geben Sie den Inhalt des Textes anhand dieses Planes wieder.
- •Wortschatz
- •5. Schreiben Sie den Plan dieses Textes mit Stichwörtern auf und geben Sie den Inhalt des Textes anhand dieses Planes wieder.
- •Wortschatz
- •5. Schreiben Sie den Plan dieses Textes mit Stichwörtern auf und geben Sie den Inhalt des Textes anhand dieses Planes wieder.
- •Wortschatz
- •Wortschatz
- •5. Schreiben Sie den Plan dieses Textes mit Stichwörtern auf und geben Sie den Inhalt des Textes anhand dieses Planes wieder.
- •Wortschatz
- •5. Schreiben Sie den Plan dieses Textes mit Stichwörtern auf und geben Sie den Inhalt des Textes anhand dieses Planes wieder.
- •Wortschatz
- •Übungen zum text
- •1. Übersetzen Sie die fettgedruckten Sätze ins Russische (schriftlich).
- •2. Beantworten Sie die Fragen:
- •3. Erklären Sie die Begriffe:
- •4. Übersetzen Sie folgende Sätze ins Deutsche (schriftlich).
- •5. Schreiben Sie den Plan dieses Textes mit Stichwörtern auf und geben Sie den Inhalt des Textes anhand dieses Planes wieder.
- •6*. Erfüllen Sie folgende Aufgaben in den Kleingruppen oder in der ganzen Gruppe.
- •Grammatik im überblick
- •1. Распространенное «левое» определение
- •2. Сложноподчиненное предложение
- •2.1. Порядок слов придаточного предложения
- •2.2. Место придаточного предложения
- •2.3. Виды придаточных предложений
- •2.3.1. Дополнительные придаточные
- •2.3.2. Придаточные времени
- •2.3.3. Придаточные причины
- •2.3.4. Условные придаточные
- •2.3.5. Определительные придаточные
- •Склонение относительных местоимений
- •Deutsch-russische wörterliste
- •Nachwort – заключение
- •127550, Москва, ул. Тимирязевская, 44
МИНИСТЕРСТВО СЕЛЬСКОГО ХОЗЯЙСТВА
РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
РОССИЙСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ АГРАРНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ – МСХА имени К.А. ТИМИРЯЗЕВА
(ФГОУ ВПО РГАУ – МСХА имени К.А. ТИМИРЯЗЕВА)
Г.Я. Аксенова
М.Ю. Чередниченко
T I E R Z U C H T
УЧЕБНОЕ ПОСОБИЕ
ПО НЕМЕЦКОМУ ЯЗЫКУ
К КУРСУ «РАЗВЕДЕНИЕ ЖИВОТНЫХ»
МОСКВА 2010
УДК 803.0(075)
ББК 81.2(Нем)я73
А42
Рецензент
доцент кафедры иностранных языков Московского государственного университета природообустройства, к.п.н. Акимова И.Н.
А42 |
Аксенова Г.Я., Чередниченко М.Ю.
Tierzucht: Учебное пособие по немецкому языку к курсу «Разведение животных» / Г.Я. Аксенова, М.Ю. Чередниченко. – М.: ФГОУ ВПО РГАУ-МСХА им. К.А. Тимирязева, 2010. – 80 с. |
ISBN
Цель пособия – формирование у обучающихся практических умений и навыков, необходимых для чтения специализированной литературы и устного и письменного общения в сфере профессиональной коммуникации на немецком языке.
Учебное пособие рассчитано на 36 часов аудиторной работы и охватывает различные разделы разведения животных.
Предназначено для студентов зооинженерных факультетов аграрных вузов, обучающихся по направлению «Зоотехния», а также «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации».
© Аксенова Г.Я.,
Чередниченко М.Ю.
© ФГОУ ВПО РГАУ-МСХА
имени К.А. Тимирязева, 2010
© Издательство РГАУ-МСХА
имени К.А. Тимирязева, 2010
Inhaltsverzeichnis – содержание
ПРЕДИСЛОВИЕ |
|
|
|
Lektion 1. Art- und Rassebegriff |
|
Lektion 2. Rassenbildung und Möglichkeiten der Rasseneinteilung |
|
Lektion 3. Zuchtwahl |
|
Lektion 4. Grundsätze der Tierbeurteilung |
|
Lektion 5. Beurteilung des Exterieurs |
|
Lektion 6. Körperform |
|
Lektion 7. Gesundheit und Langlebigkeit |
|
Lektion 8. Zuchtwahl auf Futterverwertung |
|
Lektion 9. Zuchtwahl nach Vorfahren und Nachkommen |
|
Lektion 10. Reinzucht |
|
Lektion 11. Inzucht |
|
Lektion 12. Kreuzung |
|
|
|
Grammatik im Überblick |
|
1. Распространенное «левое» определение |
|
2. Сложноподчиненное предложение |
|
|
|
DEUTSCH-RUSSISCHE WÖRTERLISTE |
|
|
|
ЗАКЛЮЧЕНИЕ |
|
Vorwort – предисловие
Данное учебное пособие предназначено для работы со студентами зооинженерных факультетов аграрных вузов, обучающихся по направлению «Зоотехния» и изучающих немецкий язык на заключительном этапе обучения, а также при подготовке студентов по специальности «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации» и включает в себя тексты по разведению животных.
Учебное пособие состоит из 12 занятий и рассчитано на 36 часов аудиторной работы. Каждое занятие состоит из текста, заимствованного из оригинальных источников и содержащего в среднем 2500-3000 печатных знаков, и послетекстовых заданий, направленных на развитие различных уровней языковой компетенции.
В учебное пособие входит также грамматический минимум, охватывающий основные грамматические конструкции, встречающиеся в научной речи, и немецко-русский словарь лексики, выходящей за пределы лексического минимума, усвоенного на первом этапе обучения (Учебник немецкого языка для сельскохозяйственных вузов / Г.Я. Аксенова, Ф.В. Корольков, Е.Е. Михелевич. – М., 2005). Лексика, вводимая в данном учебном пособии, составляет около 230 словарных единиц, из которых около 120 слов и выражений относятся к профессиональной сфере: разведение сельскохозяйственных животных.
Пособие содержит также систему упражнений, направленных на развитие навыков иноязычного общения в рамках данной тематики: анализ и смысловая обработка текстов на немецком языке, пояснение и трактовка зоотехнических терминов и понятий, дискуссии и моделирование ситуаций.
Задания, отмеченные звездочкой (*), обладают повышенной сложностью, так как предполагают обобщение содержащейся в тексте информации, привлечение дополнительных источников, творческий анализ рассматриваемых проблем.
Авторы выражают благодарность редактору журнала «Новое сельское хозяйство», кандидату сельскохозяйственных наук Политовой Марине Александровне за профессиональные консультации при создании учебного пособия.