Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
МЕТОДИЧКА 1-4 к-р 28.01.11.doc
Скачиваний:
13
Добавлен:
22.03.2015
Размер:
627.2 Кб
Скачать

X. Дайте відповіді на запитання до тексту.

1. What is a must to assist jewelers in the marketing display of their products?

2. What do jewelry display stands enhance?

3. What is a key factor at the display stands?

4. Why do these stands serve a dual purpose?

Варіант IV

  1. Поставте прикметники та прислівники в дужках потрібний ступінь порівняння. Речення перекладіть.

  1. Crab & Co suggested (attractive) price.

  2. The problem of payment is (difficult) for our small firm than for big ones.

  3. We find your prices (high) than those of other firms.

  4. Can I have your (late) catalogues?

  5. Excuse me, driver, I am in a hurry. Could you drive (fast)?

  6. Peasants work (hard) in summer and in autumn.

  7. He has done his work (badly) of all.

  8. If we have (few) meetings we will have (much) time to do our jobs.

  1. Заповніть пропущені місця відповідними неозначеними займенниками some, any, every, no та їх похідними.

  1. Is there … interesting at our cinema today?

  2. … was pleased with the lunch at the restaurant.

  3. It didn’t take me long to go through the customs as I had … to declare.

  4. Why don’t you want to go … for a holyday?

  5. Listen! … is ringing downstairs.

  1. Перекладіть значення, звертаючи увагу на іменники, які вживаються тільки в однині або тільки в множині.

  1. Я міг дати вам гарну пораду.

  1. Відомості були дуже важливі.

  1. Ви чули сьогодні останні новини?

  2. Цей одяг дуже вам личить.

  3. Думаю, ваш товар надто дорогий для нас.

  1. Заповніть пропуски емфатичними (підсилювальними) займенниками.

    1. If you walk down the street you’ll find … in front of the theatre in 10 minutes.

    2. Let him read the letter… .

    3. I can’t recommend you and your wife where to spend your holiday. You … must decide where to go this summer.

    4. We … are not pleased with the results of the test.

    5. They … want to test the equipment.

  1. Перекладіть англійською мовою, вживаючи, де необхідно, обєктний інфінітивний комплекс.

  1. Мені б хотілося, щоб ви призначили іншу дату.

  2. Він не хоче, щоб ми запізнилися на зустріч.

  3. Коли ти очікуєш, що вони відкриють акредитив?

  4. Ви хочете, щоб я розмістила замовлення в іншій фірмі?

  5. Гадаю, ви б не хотіли, щоб ми відвантажили товар у січні.

VI. Розкрийте дужки, вживаючи дієслова у необхідній формі.

  1. We (to consider) the results of the test after it (to be over).

  2. When (to consider) you the results of the test? We (to consider) them yesterday morning.

  3. Yesterday we (to consider) the results of the text when the director of the factory (to come in) to speak to us.

  4. We not (to consider) the results of the previons test yet because we (not to be going) to make a few more tests.

  5. The chief of the Testing Department said that they (to consider) the results of the tests the next week.

  6. Don’t bother us, please! We (to consider) the results of the test.

VII. Перекладіть речення, звертаючи увагу на різні типи підрядних речень та на особливості передачі майбутнього часу в підрядних часу і умови. Вкажіть типи підрядних речень: умовні, допустові, означальні, додаткові, часу, причини. Пам’ятайте про різне вживання that і what.

  1. Цікаво, що вони зроблять, щоб усунути затримку в відвантаженні.

  2. Я думаю, що ця модель буде користуватись великим попитом на світовому ринку.

  3. Повідомте нам, коли ви почнете відвантажувати першу партію.

  4. Які пункти нам потрібно буде прояснити перед тим, як ми підпишемо контракт.

  5. Будь ласка, повідомте нам, чи зможете ви поставити машини в серпні.

  6. Ми надамо вам знижку з ціни, якщо ви збільшите ваше замовлення на 50 машин.

  7. Судно, на яке ми повантажили товар, вийде з порту через 2 дні.

  8. Через те, що ми не задоволені результатами попередніх випробувань, чи не могли би ви усунути дефекти та протестувати модель знову?

  9. В цілому ми прийшли до згоди, хоча ми не прояснили ще декілька пунктів.

  10. Ми поставимо машини в квітні, якщо отримаємо ваше замовлення протягом наступних 10 днів.