- •2. Мовознавство загальне і часткове, теоретичне і прикладне
- •4. Фонема і її алофони.Варіант і варіація фонеми
- •5. Зовнішні і внутрішні причини мовних змін.
- •6. Методи і прийоми дослідження мовного матеріалу
- •7.Супрасегментні звукові явища.
- •8.Синхронія і діахронія
- •9.Артикуляційний аспект дослідження звукової будови мови.
- •10.Мова як особлива знакова система.
- •11. Артикуляційний аспект дослідження звукової будови мови.
- •12. Мова і мовлення
- •14.Семіотика.Типи знаків. Мовні знаки.
- •15.Граматичне значення,граматична форма,граматичний спосіб.
- •16.Основні та часткові функції мови.
- •24.Поняття морфеми, Морфема та її алоформи Типи морфем. Зміни морфемного складу слова.
- •26.Мовна ситуація в Україні.
- •29.Лексична і граматична семантика у мові.
- •30.Флективні мови. Мови аналітичного і синтетичного ладу.
- •31. Непохідні та похідні слова. Форматив(формант)
- •33. Частини мови, принципи їх виділення.
- •34. Типи лексичних значень. Денотативне, сигніфікативне, конотативне
- •36. Характеристики та властивості мовної системи.
- •37.Мови германської та романської груп.Словянські мови.Загальна характеристика груп.
- •38. Синтетичні та аналітичні способи вираження граматичних значень.
- •39.Лексема та її алолекси.Типи варіантів лексем.
- •40. Алфавіт,графіка, орфографія
- •41. Мова як система систем.
- •43. . Синтаксичні зв’язки та їх найважливіші типи
- •44.Фразеологічна підсистема мовної системи
- •45 «Мовознавство загальне в часткове, теоретичне і прикладне»
- •46.Методологія та методика мовознавчої науки.
- •47. Морфонологічна підсистема мовної системи
- •48. Критерії типологізації мов (фонетичний, морфологічний, синтаксичний).
- •49. Походження письма. Виникнення основних алфавітів.
- •50. Генеалогічна класифікація мов
- •51. . Предикативність і модальність як основні ознаки речення.
- •53.Лексичне і граматичне значення слова
- •55.Аспекти вивчення звукової будови мови.
- •57.Слово як одиниця мови. Відмінність слова від морфеми і речення.
- •58 Речення і словосполучення.
- •60 Типи словосполучень та типи речень
- •62. Основні терміни соціолінгвістики: мовна політика,мовна ситуація, мовна норма.
- •63. Соціальна та територіальна диференціація мов. Літературна мова. Мовна норма:
- •64.Основні поняття словотвору
5. Зовнішні і внутрішні причини мовних змін.
Внутрішні причини мовних змін закладені в мові.Це протилежні начала, суперечності, боротьба міжякими призводить до змін. Серед цих суперечностей(антиномій) основними є такі:1) антиномія позначу вального і позначу ваного.План вираження (позначувальне) і план змісту (позна-чуване) мовного знака перебувають у стані нестійкої рівноваги (див. асиметричний дуалізм мовного знака С. О. Карцевського в темі «Знакова природа мови»), щозумовлює розвиток багатозначності й омонімії, зодного боку, і синонімії — з іншого;2) антиномія норми і системи. Не все потенційнозакладене в структурі мови дозволяє норма. 3) антиномія мовця і слухача. Мовець намагаєтьсяскоротити і спростити мовлення (усічує слова, вживаєеліптичні конструкції тощо), тоді як слухач потребуєякомога повнішого виражання думки, інколи йнадлишкової інформації. Внаслідок такої антиноміїзмінюється форма слів, їх категоріальне значення.
4) антиномія інформаційної та експресивноїфункцій мови. Багато нових слів і виразівз’являються внаслідок суперечності між стандартним іекспресивним началами в мовленнєвій діяльності. Так, на-приклад, слово автомобіль з часом звузило своєвживання за рахунок експресивнішого синоніма машина, ав наш час набуло поширення ще експресивніше тачка
5) антиномія коду і тексту (мови і мовлення).Суперечність між кодом і текстом полягає в тому, щозбільшення кодових одиниць зумовлює скороченнятексту, а зменшення — подовження (збільшенняобсягу) тексту. Код не може нескінченно збільшуватися, болюдський мозок не зміг би його запам’ятати, а дужедовгий текст ускладнив би спілкування.
Зовнішні причини змін у мові зумовлені різними суспільними чинниками. Найпотужнішими з них єрозвиток матеріальної і духовної культури,продуктивних сил, науки, техніки тощо.Надзвичайно важливою зовнішньою причиноюмовних змін є контактування мов. На думку А. Мартіне,мовні контакти — один із наймогутніших стимулівмовних змін.Мовні контакти мають місце в разі загарбаннятериторії і поневолення корінного етносу; за мирногоспівіснування різномовного населення на однійтериторії; коли різномовне населення живе на сусідніхтериторіях; Розрізняють такітипи мовних контактів: безпосередні йопосередковані; між спорідненими і неспорідненими мовами; зоднобічним і обопільним впливом; маргінальні (насуміжних територіях) і внутрішньорегіональні (наодній і тій самій території); казуальні (випадкові) іперманентні (постійні); природні (безпосереднє спілкування), штучні (навчання в школі) і змішані(природно-штучні).Контактування мов може зумовити такі процеси:1) запозичення лексики і фразеології. Так, тільки заостанніх декілька років українська мова запозичилачисленну кількість іншомовних слів, переважно занглійської мови: дисплей, дискета
2) засвоєння артикуляційних особливостей іншоїмови. Внаслідок контактування румунської мови зіслов’янськими її артикуляція дуже наблизилася доартикуляції слов’янських мов
3) зміну наголосу. У латиській мові раніше наголосбув нефіксований, вільний, не закріплений за певнимскладом слова. Під впливом фінно-угорських мовхарактер наголосу змінився: тепер наголошеним єперший склад у всіх формах усіх слів;4) зміни у граматичній будові мови. У всіхтюркських мовах є шість відмінків. У якутській мові, яканалежить до тюркської сім’ї, їх дев’ять.
5) зміни у словотворі. Поширеним явищем єзапозичення суфіксів та префіксів. Скажімо, в українськіймові широко вживаються запозичені префікси а-, анти-,інтер- (аполітичний, антинародний, антихудожній,інтервокальний, інтерполювати), суфікси -ир-, -ізм-,-ант-, -аж-, -ат-, -ар- та багато інших .