Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
voprosy_k_gosam_OBSchEE.docx
Скачиваний:
0
Добавлен:
18.05.2026
Размер:
11.08 Mб
Скачать

15. Принципы русской графики и орфографии.

Графика — раздел языкознания, изучающий принципы отражения звучащей речи на письме, а также сами эти принципы; совокупность знаков, используемых в данной системе письма вместе с правилами, устанавливающими соответствие между знаками (графемами) и звуками (фонемами).

Термин «графика» близок по своему значению к термину «письмо» (но несколько отличается по употреблению). С другой стороны, термин «орфография» иногда употребляется в расширительном смысле, включающем графику, например, когда говорят о реформах орфографии. В этом же расширительном смысле может использоваться термин «письмо».

Письменность — знаковая система, предназначенная для формализации, фиксации и передачи тех или иныхданных (речевой информации и др. элементов смысла безотносительно к их языковой форме) на расстоянии и придания этим данным вневременного характера. Письменность — одна из форм существования человеческого языка.

Мельчайшие смыслоразличительные единицы письма — графемы.  Графемы представляют собой минимальные значимые единицы, чья совокупность охватывает весь набор конструктивных элементов, из которых в соответствии с правилами их соотнесения и использования могут быть составлены записанные в одной или нескольких системах письма тексты. Данная концепция схожа с представлениями о фонеме, которые существуют в области изучения устной речи. Основными графемами для русского языка, к примеру, являются прописные и строчные буквы алфавита, соответствующие определенным фонемам, пунктуационные знаки, соответствующие ритмико-интонационному рисунку речи, и некоторые другие символы наподобие цифр.

Письменность отличается от других существующих или возможных систем символической коммуникации тем, что всегда ассоциируется с некоторым языком и устной речью на этом языке.

В русском языке пять гласных фонем и 34 согласных. Всего звуков-смыслоразличителей 39. А букв в алфавите 33. Яковлев вычислил формулу построения наиболее экономного в отношении числа букв алфавита. Он показал, что если в языке есть пары согласных, различающихся одним и тем же признаком (например, твердостью – мягкостью), то каждую пару можно обозначать одной и той же буквой, а дополнительный признак передавать с помощью соседней, следующей буквы. На эту мысль его натолкнул русский алфавит. В русском письме парные по твердости-мягкости согласные передаются одной и той же буквой: для [с] и [с'] – одна буква – с, для [м] и [м'] – одна буква м и т.д. Всего таких пар, различающихся только твердостью-мягкостью, в русском языке 12. Значит, вместо 24-х букв для передачи этих согласных наше письмо обходится 12-ю буквами.

На твердость-мягкость согласного указывает следующая буква – сосед справа. Такими указателями мягкости-твердости предшествующего согласного служат буквенные пары а – я, о – ё, у – ю, э – е, ы – и (ср. мал-мял, мол-мёл, лук-люк, сэр-сер, лыс-лис). А если после согласного нет гласного? Тогда «смягчительную» роль выполняет буква мягкий знак (ь), который сам по себе не обозначает никакого звука, но передает мягкость предшествующего согласного. Итак, потребовалось на 12 согласных меньше (сэкономили 12 букв), зато пришлось вводить мягкий знак плюс еще пять букв для гласных, чтобы они обозначали не только гласную фонему, но и мягкость предшествующего согласного.

Такой принцип обозначения твердых-мягких согласных условно называют слоговым.

Слоговой принцип – яркая особенность русской графики. Он сложился стихийно, в процессе развития русского языка, и оказался очень удобным. Он не только позволяет обойтись меньшим числом букв, но и экономит бумагу. Ведь если бы не было двойного набора букв для гласных, а мягкость согласных всегда обозначалась бы мягким знаком (например, тьотьа, льубльу – вместо тётя, люблю), то слова были бы на письме гораздо длиннее.

Орфография русского языка — правописание, система правил, определяющих единообразие способов передачи речи (слов и грамматических форм) на письме; система правил, предписывающих выбор какого-то одного из вариантов написания, предусмотренных графикой данного языка, а также раздел науки о языке, занимающийся нормами правописания.

Правила русской орфографии и пунктуации утверждены в 1956 году Академией наук СССР, Министерством высшего образования СССР и Министерством просвещения РСФСР.

Главным принципом современной орфографии русского языка является морфологический принцип: значимая часть слова (корень, приставка, суффикс, окончание) сохраняет единое буквенное написание, хотя при произношении звуки, входящие в эту морфему, могут видоизменяться.

В качестве азбуки используется русский алфавит, основанный на кириллице.

История русской орфографии

Первоначально в языке господствовали индивидуальные написания. Одним из самых ранних трудов по теории орфографии является труд В. К. Тредиаковского, вышедший в 1748 году, где сформулированы принципы построения алфавита и орфографии, которым хорошо соответствует даже современный русский алфавит. М. В. Ломоносов в «Российской грамматике», вышедшей в 1755 г., получившей широкое распространение и долгие годы использовавшейся для обучения русскому языку, опубликовал правила правописания и такие основополагающие принципы, как удобство чтения для каждого, близость к трём основным российским диалектам, близость к морфологии и к произношению. Первый академический словарь русского языка был издан в 1784—1794 гг.

Довольно полный обзор правил правописания в их исторической перспективе был осуществлён Я. К. Гротом в 1873 году. Главным принципом он считал морфологический в сочетании, до некоторой степени, с фонетическими письменными формами. Впоследствии на главенство морфологического принципа (в отличие от фонетического) в русском правописании указывали А. Н. Гвоздев, А. И. Томсон, М. Н. Петерсон, Д. Н. Ушаков.

В 1904 году при Академии наук была создана специальная комиссия по правописанию. Её подкомиссия, в которую вошли такие известные учёные, как А. А. Шахматов, Ф. Ф. Фортунатов, И. А. Бодуэн-де Куртенэ, А. И. Соболевский, занялась подготовкой реформы правописания. Окончательный проект реформы был готов к 1912 году, реализованы предложенные изменения были через шесть лет, при Реформе русской орфографии 1918 года. До 1918 года русский алфавит насчитывал больше букв, чем теперь. В результате реформы 1918 года были убраны буквы ять, фита, ижица, и десятеричное, ъв окончаниях слов.

В 1956 году были приняты Правила русской орфографии и пунктуации 1956 года, изменившие написание некоторых слов и регламентировавшие употребление буквы ё. В последующее время под руководством В. В. Лопатина выдвигались некоторые изменения правил, частично отражённые в орфографическом словаре под его редакцией, где «подготовленный текст правил русского правописания не только отражает нормы, зафиксированные в «Правилах» 1956 г., но и во многих случаях дополняет и уточняет их с учетом современной практики письма».

16. Слово как знак. Значение слова. Значение лексическое и значение грамматическое. Типы лексических значений. Внутренняя форма слова и её типы. Способы лексикографического описания русской лексики.

Знак понимается как сущность, образуемая отношением означаемого ("понимаемого", "подразумеваемого") и означающего ("воспринимаемого").

Любой языковой знак (слово, словосочетание, предложение, текст) - двусторонняя единица языка (материально-идеальное образование), репрезентирующая предмет, свойство, отношения действительности. Языковой знак -единство определенного мыслительного содержания (означаемого) и цепочки фонематически расчлененных звуков (означающего). Только в единстве и взаимосвязи двух сторон языкового знака сознанием "схватывается", а знаком обозначается определенный кусочек действительности. Слово - наиболее типичный знак. Оно представляет собой структурно-семантическую двустороннюю единицу языка, обладающую формой (планом выражения) и значением (планом содержания). План выражения именуют означающим, план содержания - означаемым. Форма слова находит свое выражение в звучании (комплексе звуков) в устной речи или в буквенном обозначении в письменной речи. Принято называть внешнюю форму слова лексемой, а внутреннее содержание, лексическое значение слова - семемой.

Слово как знак имеет свои особенности, отличающие его от других языковых знаков, которые обнаруживаются в разных аспектах его рассмотрения.

Если слово рассматривать в аспекте способа знакообразования, следует отметить, что это знак первичного означивания - знак собственно семиологического способа знакообразования в отличие от высказываний, текста - знаков вторичного означивания.

При рассмотрении слова в аспекте соотнесенности/несоотнесенности с актом речи, отмечается, что слово как знак может иметь виртуальный (потенциальный) и актуальный характер. У словесных знаков отмечается 3 ступени актуализации лексической семантики:

1) слово-лексема (слово-ономатема) - семантически нерасчлененный знак. Это слово в словаре с учетом всех его значений. Например: слово столбняк имеет следующие 2 значения: 1. Острое инфекционное заболевание человека и животных, вызываемое находящейся в почве бациллой, попадающей в организм через рану, царапину и т.п., и характеризующейся резкими судорожными сокращениями всех мышц. 2. Разг. Состояние неподвижности, оцепенения от сильного душевного потрясения; остолбенение.

2) сочетание слов (словосочетание) как относительно расчлененный знак. Например: прививка от столбняка, впасть в столбняк. В подобных словосочетаниях реализуется одно из потенциальных значений слова, они способны разграничивать значения слов.

3) словоупотребление - абсолютно актуализированный словесный знак в составе высказывания. Например: После того, как девочку укусила собака, ей сделали необходимую в таких случаях прививку от столбняка. В данном высказывании реализуется первое значение слова столбняк. В следующей фразе реализуется второе значение этого слова: Услышав известие о трагедии, постигшей семью Сидоровых, Анфиса впала в столбняк, из которого ее с трудом вывели родственники.

Слово-ономатема как виртуальный словесный знак в лексической системе противопоставлено всем другим вышеуказанным словам - актуальным словесным знакам в речевом акте.

ЛЕКСИ́ЧЕСКОЕ ЗНАЧЕ́НИЕ СЛО́ВА, предметно-понятийное содержание слова, в обобщённом виде отражающее информацию о предмете, процессе, явлении внеязыковой реальности. Значение традиционно сопостав­ля­ет­ся с по­ня­ти­ем, ко­то­рое так­же яв­ля­ет­ся ре­зуль­та­том по­зна­ва­тель­но-мыс­лит. дея­тель­но­сти че­ло­ве­ка и обоб­ща­ет, сис­те­ма­ти­зи­ру­ет, клас­си­фи­ци­ру­ет све­де­ния о пред­ме­тах и яв­ле­ни­ях внеш­не­го ми­ра. По­ня­тие (ес­ли не го­во­рить о «на­ив­ных», бы­то­вых по­ня­ти­ях) вклю­ча­ет су­ще­ст­вен­ные (с точ­ки зре­ния на­уч. тео­рии или по­ня­тий­ной сис­те­мы) при­зна­ки пред­ме­та, зна­че­ние же мо­жет вклю­чать и вто­ро­сте­пен­ные, но бро­ские или важ­ные для че­ло­ве­ка при­зна­ки. Напр., жар­гон­ные обо­зна­че­ния дол­ла­ров США «зе­лень», «зе­лё­ные» и «ка­пус­та» ба­зи­ру­ют­ся на при­зна­ке «зе­ле­но­ва­тый цвет», ко­то­рый для по­ня­тия дол­ла­ра как ку­пю­ры яв­ля­ет­ся не­су­ще­ст­вен­ным. Кро­ме то­го, по­ня­тия не со­дер­жат эмо­цио­наль­но-оце­ноч­ных ком­по­нен­тов, то­гда как в зна­че­ни­ях мн. слов та­кие ком­по­нен­ты встре­ча­ют­ся, а ино­гда и до­ми­ни­ру­ют (ср. «раз­ва­лю­ха» ‘вет­хое, раз­ва­ли­ваю­ще­е­ся строение’, «за­ткнуть­ся» ‘замол­чать’). Наи­бо­лее близ­ки к по­ня­ти­ям зна­че­ния тер­ми­нов и др. еди­ниц спец. лек­си­ки.

Зна­че­ния фор­ми­ру­ют­ся и раз­ли­ча­ют­ся в за­ви­си­мо­сти от то­го, с ка­ки­ми пред­ме­та­ми, про­цес­са­ми, яв­ле­ния­ми вне­язы­ко­вой ре­аль­но­сти со­от­но­сит­ся сло­во и с ка­ки­ми др. сло­ва­ми оно свя­за­но в лек­сич. сис­те­ме язы­ка.

ГРАММАТИ́ЧЕСКОЕ ЗНАЧЕ́НИЕ, обобщённое, отвлечённое языковое значение, присущее ряду слов, словоформ, синтаксических конструкций и находящее своё регулярное (стандартное) выражение в грамматических формах. В области морфологии – это общие значения слов как частей речи (например, значение предметности у существительных, процессуальное у глаголов), а также частные значения словоформ и слов в целом, противопоставляемые друг другу в рамках морфологических категорий (например, значения того или иного времени, лица, числа, рода). В области синтаксиса это значение предикативности (свойственная предложению отнесённость сообщаемого в тот или иной временно́й и объективно-модальный план), а также разнообразные отношения компонентов словосочетаний и предложений как абстрактных грамматических образцов (в отвлечении от их лексического наполнения): значения семантического субъекта, объекта, того или иного обстоятельственного квалификатора (локальное, темпоральное, причинное, целевое и т. п.); формализованные в определённых языковых средствах компоненты тематико-рематической структуры предложения; выраженные союзной связью отношения частей сложного предложения.

В системе Г. з. объективируются (через ступень понятий) знания о предметах и явлениях действительности, их связях и отношениях. Так, понятие действия (в широком смысле – как процессуального признака) абстрагированно выявляется в общем значении глагола и в системе более частных категориальных значений, присущих глаголу (время, вид, залог и др.); понятие количества – в Г. з. числа (категория числа, имя числительное как особая часть речи и др.); различные отношения предметов к другим предметам, действиям, свойствам – в системе Г. з., выражаемых падежными формами и предлогами.

Существуют различные систематизации лексических значений слов. Виноградов в статье "Основные типы лексических значений слов" предложил следующую:

1. Прямое номинативное значение - непосредственно направлено на предметы и явления, фундамент всех других значений. Они свободно сочетаются, контексты соответствуют отношениям в действительности и первичной семантической функции.

2. Номинативно-производное значение - непосредственно отражают предметы, но закреплены за определенной грамматической формой (капли как лекарство, лексикализация множественного числа существительных). Объединяются с прямым значением в смысловую структуру, но при этом синтагматически обусловлены.

Соседние файлы в предмете Филология