Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

Tom_1_-_2002

.pdf
Скачиваний:
8
Добавлен:
05.05.2022
Размер:
35.23 Mб
Скачать

1)0 мерах предосторожности от пожаров в местах лесных, напольных и жилых; об устройстве кровель, печей и дымовых труб и об исправном их содержании и осмотре; о местах, где не допускаются склады легко воспламеняющихся и огнеопасных веществ, об условиях хранения и продажи их и о мерах предотвращения опасности, сопряженной с их вспышкой или воспламенением; об обеспечении селений противопожарными средствами, об участии местных жителей в тушении пожаров, о мерах спасения людей, лошадей и [прочего] скота и защиты имущества при пожарах и т.д.

2)О порядке устройства и содержания в исправности и чистоте дворов, площадей, улиц, дорог, сточных труб, прудов, колодцев, канав, естественных протоков, мостов и гатей.

3)Об устройстве и содержании пристаней, переправ и перевозов, а также желез­ ноконных и иных усовершенствованных путей и местных средств сообщения и о порядке пользования ими.

4)О производстве легкового и грузового извозного промысла в селениях и на станциях железных дорог и пристанях и о содержании извозчичьих и других общественных экипажей.

5)О содержании жилищ в санитарном отношении; об устройстве и содержании в сани­ тарном отношении, а в подлежщих случаях и в отношении ветеринарного надзора боен

ииных мест убоя скота, фабричных, заводских, промышленных, ремесленных и торговых

заведений, а равно кумысолечебных, молочных, маслодельных, сыроварных заведений

ивсякого рода помещений для хранения и продажи пищевых продуктов и напитков; о мерах предосторожности против порчи воды вообще и против загрязнения мест водопоя скота в частности и т.п.

6)О содержании и внутреннем распорядке на ярмарках, рынках, торгах и базарах

ио времени торговли на них.

7)О мерах предупреждения и прекращения заразных и повальных болезней скота, скот­ ских падежей и о других ветеринарно-санитарных мерах в отношении как местного скота, так

игуртового, перегоняемого по грунтовым дорогам и находящегося на выпасе и на выкорме.

8)О торговле семенами сельскохозяйственных растений и о приемке на вес покупае­ мого торговцами всякого рода зернового хлеба, муки, крупы, солода, толокна, отрубей

ивообще молотого и толченого хлеба, а также масличных и других семян в таких местах, куда сии продукты свозятся на продажу.

9)О мерах и охранению благочиния и порядка в селениях и мерах против пьянства

инепотребства.

10)О мерах к охранению остатков старины, а1также сооружений памятников, состоящих в заведывании кантонального управления, и об исправном их содержании.

11)0 мерах предосторожности при работах сельскохозяйственными машинами.

12)По всем прочим предметам, по коим кантональным думам на основании действу­ ющих узаконений, уставов и положений предоставляется [право] издавать обязательные для местного населения постановления.

22 Обязательные постановления по предметам, указанным в предшествующей статье3, могут быть издаваемы кантональной думой, по принадлежности, для жителей как всех, так

иотдельных, не состоящих в ведении городского общественного управления, местностей данного кантона.

3. Составленные думой обязательные постановления не должны ни в чем проти­ воречить действующим законам. К составлению их дума приступает по своему усмотрению

1Вместо и в документе.

2 В документе: 13.

3 Перед этим словом в документе значится (69), что нами нерасшифровано.

230

или по предложению кантонного комиссара, или по ходатайству соединенных заседаний волостных земских собраний. Проекты постановлений по предметам, касающимся здравоохранения, санитарии и ветеринарных мероприятий, рассматриваются при участии представителей местного врачебного и ветеринарного управления по принадлежности или соответствующего лица по назначению кантонного комиссара, а проект постановлений по вопросам об устройстве и содержании пристаней, переправ, перевозов и т.п.-при участии местного представителя ведомства путей сообщения.

4.Составленные думой обязательные постановления сообщаются кантонному комиссару, который при несогласии с такими постановлениями в двухнедельный срок возвращает их подлежащей кант[ональной] управе со своими замечаниями для внесения на новое рассмотрение думы. В сем случае обязательное постановление думы должно быть принято большинством двух третей присутствующих гласных[,] и приводится [оно] в исполнение, если не будет опротестовано кант[ональным] комиссаром.

Не приостановленное комиссаром обязательное постановление троекратно публикуется управою в местных официальных изданиях и, сверх того, объявляется иными способами, обеспечивающими возможность осведомления о них населения. Отмена или изменение обязательных постановлений производится тем же порядком, какой установлен для их издания.

5.Жалобы частных лиц, обществ и установлений на незаконность выданных думою обязательных постановлений приносятся административному суду без органичения какимлибо сроком. Жалобы эти подаются в кантональную управу, которая представляет их в недельный срок суду со своим заключением.

6.При издании обязательного постановления должен быть указан срок, с которого оно получает обязательную силу. Срок сей не может быть менее двух недель со времени объявления постановления в каждой местности кантона.

7.Члены милиции должны наблюдать за точным исполнением обязательных поста­ новлений по предметам1 Дума может избрать особых участковых попечителей, снабженных в удостоверение их звания открытыми листами на бланках и за печатью кантональной управы.

8.Возбуждение судебного преследования и обличения перед судом виновных в нарушении обязательных постановлений принадлежит как милиции, так равно кан­ тональным] управам и участковым попечителям.

(Главные пункты этого положения утверждены на 10 и 11 пленарных заседаниях курултая от 15 и 16 декабря).

Об уездных съездах

Помимо рассылки воззвания на русском и мусульманском языках, для ознакомления населения с автономией и организации кантональных советов командировать на уездные съезды представителей.

(Утверждено 14 декабря на 9 заседании).

1Опущена составителем фраза, не поддающаяся увязке с сутью предыдущей фразы.

231

73

ОМИЛИЦИИ

Омилицейском управлении

1.Управление милиции делится на два, одно из них, находясь в городах, ведает делами милиции в городе, другие, при кантональных управах, - в деревнях и волостях.

2.Управления милиции как в городах, так и при кантональных управах будут находиться в ведении местных главных военных ведомств.

3.Существующие управления милиции в городах временно оставляются в настоящем положении, лишь заменяются их состав и начальники, не отвечающие требованиям.

4.Замена начальников управлений милиции и увеличение их количества находится в ведении местных военных шуро.

5.Для руководства милицейскими делами деревень и волостей организуются при кантональных управах отдельные управления милиции.

6.Милицейские управления при кантональных управах находятся в ведении местных военных управлений, там, где нет [таковых - ] в ведении ближайших военных управлений.

Вслучае отсутствия военного и милицейского управлений милицейские дела временно находятся в ведении кантональной управы.

7.Милицейские дела в деревнях и волостях находятся в ведении сельских и волостных

управ.

Омилиционерах

8.Служить в милиции могут лица не моложе 20 лет, знающие язык местного населения, со здоровыми глазами, слухом, руками и ногами.

9.Лицо, поступающее на службу в милицию, деревенское - в сельской управе, городское - в одном из известных учреждений города, должно взять рекомендацию о своей благонадежности и пригодности для служения народу.

10.Обвиняемые в социально-политических преступлениях на службу в милицию не должны приниматься.

11.Для поступающих на милицейскую службу обязательно умение владеть огнестрельным и холодным оружием.

12.В случае удовлетворения указанным условиям милиционеры в деревнях и волостях назначаются управлениями милиции.

13.Количество постоянных милиционеров определяется в каждой деревне по одному пешему и в каждой волостной управе по два пеших и по одному конному; в случае же необходимости в отдельные моменты по указанию местных учреждений это количество может быть увеличено.

14.Сельские и волостные милиционеры, будучи в ведении сельских и волостных управ, смещаются милицейскими или военными управлениями и кантональными управами.

(Утверждено на 4 заседании 17 декабря).

ПРОДОЛЖЕНИЕ: РЕЗОЛЮЦИИ ПО ЗЕМЕЛЬНОМУ ВОПРОСУ,

ОКОНФЕССИОНАЛЬНОМ УСТРОЙСТВЕ МУСУЛЬМАН..

ОМЕСТЕ И ЗНАЧЕНИИ УЧРЕДИТЕЛЬНОГО КУРУЛТАЯ

ВБАШКИРСКОЙ ИСТОРИИ

№№74-81

№74

ЗЕМЕЛЬНЫЙ ВОПРОС

I.ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ

1.Все земли в определенных курултаем границах автономного Башкурдистана являют­ ся неотъемлемой собственностью всего его трудового населения и в частную собственность отчуждаемы быть не могут.

2.Мелкообщинное владение и земли, пожертвованные на общественные нужды, сох­ раняются.

3. Все земли, отобранные у башкир при царском правительстве бесплатно или за ничтожную плату в казну, кабинет, удел, частную (помещичью) собственность, заняты заводоуправлениями, Крестьянским поземельным банком и другими предприятиями и (лицами), - со всеми лесами, недрами, горными и рыболовными богатствами отныне пе­ реходят в распоряжение управления земледелия правительства Башкурдистана и распре­ деляются среди трудового его населения без различия пола, возраста, национальности

ирелигии.

4.Все фабрики, заводы, усадьбы, хозяйства, сады, огороды, курорты, мельницы, кумы­ солечебные заведения частных лиц (помещиков) и различных обществ со всеми принад­ лежащими им предприятиями, со всем недвижимым имуществом переходят в Главное управление земледелия Башкурдистана, которое принимает на себя охрану их и контроль над ними, а доходы от этих предприятий поступают в общенародный фонд Башкирии.

5.Все земельные сделки, совершенные между башкирами и частными лицами, акцио­ нерами и отдельными обществами путем нарушения прав башкир и обмана, отныне счита­ ются недействительными и отменяются.

Примечание: отныне подобные сделки запрещаются и будут преследоваться судеб­ ным порядком как нарушение основных законоположений Башкирии.

И.ГОРНЫЕ И РЫБОЛОВНЫЕ БОГАТСТВА

6.Все леса, горные богатства, недра земли, рыболовные и минеральные воды состав­ ляют достояние всего населения Башкирии и находятся в ведении правительства Башкурди­ стана.

Эти богатства должны быть разрабатываемы и [ис]пользуемы под контролем пра­ вительства и облагаться им подоходными налогами, которые поступают в общенародный фонд Башкирии.

233

III.РАСПРЕДЕЛЕНИЕ ЗЕМЛИ

7.Все указанные в п. 3 земли распределяются в первую очередь среди безземельного

ималоземельного населения по определенной норме, без различия пола, возраста, национальности и религии.

8.Оставшийся излишек от распределения поступает в запасный земельный фонд Башкирии.

9.Все существующие нормы земельного обеспечения, как то: по количеству душ VII

иX ревизий, - упраздняются.

10.Нормы земельного обеспечения для каждого отдельного района определяются сог­ ласно местным физико-географическим, естественно-историческим, хозяйственно-бытовым

икультурным условиям. Эти нормы должны быть выработаны и установлены путем сбора

и[и изучения] достоверного статистического материала по землевладению в Башкирии, а также после детального обследования почвенных, хозяйственных и климатических условий отдельных районов и образа жизни, быта и культурного уровня отдельных народностей.

Примечание: передел сенокосных угодий оставляется на усмотрение отдельных обществ.

IV. ПРАВО НА ЗЕМЛЕПОЛЬЗОВАНИЕ

11.Правом наделения землей пользуется каждый гражданин Башкирии без различия пола, возраста, религии и национальности - как коренные жители, [так] и припущенники, проживающие в пределах Башкирии, [поселившись здесь] до 27 февраля 1917 года.

Примечание: причем при распределении дается предпочтение коренным жителям.

12.Лишаются права на земельный надел: а) временно пребывающие в пределах Башкирии по случаю войны, б) явно агитирующие против автономии Башкирии (лишаются права на надел в течение 12 лет).

V.ОБ АРЕНДЕ

13.Аренда упраздняется, но до окончательного урегулирования земельного вопроса по основаниям, изложенным выше, одногодичная аренда временно допускается только в пределах одного общества (например, передача одним членом общества другому члену того же общества).

14.Проведение1 новых земельных реформ не должно сопровождаться нарушением хо­ зяйственной жизни трудового населения, и ни в коем случае не допустимы самочинные захваты означенных в параграфах 2 и 3 земель без ведома нового управления земледелия Башкирии.

15.Отчуждение указанных в пп. 2 и 3 земель подлежит компетенции башкирского управ­

ления земледелия и его отделов.

VI. О ПОСЕЛЕНИИ НА ТЕРРИТОРИИ БАШКИРИИ И О ВЫСЕЛЕНИИ ИЗ ЕЕ ПРЕДЕЛОВ

Новые государственные и земельные реформы не могут и не должны являться лишь развитием практикуемой2 доныне политики - экономическо-политического прозелитиз­ ма, - постепенно умерщвляющей отдельные народности, и, следовательно, не могут и не должны открывать пути к новому заселению Башкирии более сильными в культурном

1В документе: Введение.

2 В документе: проектируемой. Поправка внесена на основе другого варианта (ЦГИА РБ).

234

отношении элементами, опирающимися, кроме своей собственной силы, на силу своего народа, имеющего в другом месте свою территорию с совершенно чуждой для башкир культурой.

Завоевание башкирским народом своих прав на политическое существование в том

идолжно заключаться, что он отныне не будет служить игрушкой в руках разных беззастенчивых политико-экономических авантюр[истов], а, наоборот, сделавшись полным хозяином своей собственной родной земли, кормившей и поившей его предков с неза­ памятных времен, свободно разовьется в культурно-экономическом отношении, сохранит без всякого вмешательства извне свою духовную ценность, возьмет свои дела в свои руки

ипрекратит поселение в Башкирии опасных для его существования элементов.

Вэтом направлении он имеет полное право и должен бороться со всеми пагубными последствиями всех прозелитических мер и законоположений старого правительства, какие особенно усиленно применялись в Башкирии посде 20 апреля 1898 года.

Но это вовсе не значит, что башкиры заняты исключительно желанием сохранить свою территорию за собою: наоборот, если народы России в Российском Учредительном собрании решат применить одинаковый масштаб землеустройства для всех штатов Российской Федеративной Республики, то то же самое будет принято и в Башкирии, но оно не должно превратить ее в одну из обыкновенных самоуправляющихся губерний Великороссии или какого-либо другого соседнего штата, а должно превратить Башкирию в убежище для таких же, как и башкиры, в культурно-экономическом отношении бессильных родственных башкирам тюркских народностей, которые, как народы одинакового культурного уровня, не обижая друг друга, могут развивать как собственные1, так и заимствованные культуры, хотя бы темпом более слабым, чем это могут сделать другие штаты и области, более подготовленные.

Исходя из вышеизложенного, областной съезд по вопросам о поселении на башкирской территории и о выселении из ее пределов постановил следующее:

162 Правом поселения на башкирской территории пользуются только башкиры и другие мусульмане тюркского племени, оставшиеся вне пределов автономной Башкирии.

17.Башкиры и другие мусульмане, желающие поселиться в пределах Башкирии, должны быть наделены землей, если это окажется возможным для поселения целыми деревнями и волостями, из запасного земельного фонда, который мог бы образоваться после равномерного наделения землей всего населения Башкирии.

18.Башкирам и другим мусульманам, желающим поселиться в пределах Башкирии, должны быть даны правительством Башкирии субсидии и необходимые материалы для обзаведения хозяйством на новом месте жительства.

19.Все переселенцы, заселившие Башкирию после 20 апреля 1898 года путем принудительного отчуждения им земли, как результат разных хищнических законо­ положений и распоряжений царского правительства, должны обмениваться землями с теми из башкир и мусульман, которые остались вне пределов Башкирии и которые пожелают поселиться в ней.

20.Первыми обмену подвергаются переселенцы, поселившиеся в Башкирии по законам 9 ноября 1906 года, 14 июня3 1910 г., 29 мая 1911 года.

21.Земли, находящиеся в пользовании переселенцев, насильственно захвативших наде­ лы башкир пользуясь покровительством старого правительства, передаются прежним владельцам - башкирам.

1В другом варианте: свойственные им.

2 В другом варианте здесь и далее вместо 16-21 самостоятельная для данного раздела нумерация: 1-6. 3 В документе: ноября.

235

VII. УПРАВЛЕНИЕ ЗЕМЛЕДЕЛИЯ И ИМУЩЕСТВА БАШКИРИИ

22.Все дела по земледелию, землепользованию и землеустройству сосредоточиваются в Главном управлении земледелия и имуществ Башкурдистана.

23.Согласно своих функций, управление земледелия разделяется на следующие отделы: земледелия, землеустройства, лесной, инженерно-мелиоративный, горный и рыболовный.

24.Их внутреннее устройство и определение штата служащих передаются управляю­ щему земледелием, который должен представить свой проект по этим вопросам на утверждение парламента.

25.Управление земледелия распространяет свои действия на местах через соответ­ ственные кантональные и волостные земельные отделы.

VIII. О ЛЕСАХ БАШКУРДИСТАНА

1 Все леса на территории Башкурдистана составляют народное достояние всего населения Башкурдистана без различия религии, национальностей и родового происхождения.

Примечание: за исключением лесов вотчинников и припущенников, которые прини­ маются под контроль правительства по особым правилам и остаются за ними.

2.Все лесные материалы, заготовленные в лесах Башкурдистана на основании совер­ шенных лесопромышленниками, горнозаводскими предприятиями сделок с местными обществами или отдельными владельцами, должны быть немедленно конфискованы Главным лесным отделом Башкурдистана и проданы с торгов, т. к. эти материалы в боль­ шинстве случаев приобретены путем хищения1за ничтожную плату.

3.Деньги, вырученные от продажи этих материалов в лесах вотчинников и припу­ щенников, должны поступить в пользу этих же обществ, а в лесах казенных, помещичьих и прочих - в общенародный государственный фонд при правительстве Башкурдистана.

4.Леса, пожертвованные обществами или лицами в пользу мектебов, медресе, мечетей, сельских школ и прочих учебных заведений или других полезных общественных учреждений, остаются во владении этих же учреждений.

5.Попытки к совершению сделок по продаже лесных насаждений отдельным лесо­ промышленникам в корне не допускаются.

6.Для управления лесами Башкурдистана учреждается Главный лесной отдел при Управлении земледелия и кантональные лесные отделы, в ведение коих должны перейти все лесные дела от существующих казенных лесных учреждений.

7. Штат лесных техников определяется и приглашается Управлением земледелия,

алесная стража избирается лесным населением из своей среды.

8.К сохранению и сбережению лесов должны быть приняты все доступные меры и средства как лесными учреждениями, так и местными жителями.

9.Местное население не должно быть стесняемо в пользовании лесными материалами для своих сельскохозяйственных потребностей.

10.Отвод и рубка лесосек должны производиться по особым правилам, выработанным Главным лесным отделом согласно лесной науке.

11.Для подготовки лесных техников необходимо открыть лесную школу на 15 учащихся и ассигновать на содержание этой школы потребную сумму из средств основного капитала.

12.Дело по эксплуатации леса необходимо поручить местным кооперативным учреж­ дениям, для чего необходимо безотлагательно приступить к организации кредитных това­ риществ в лесных районах.

1В документе: хищенским путем.

236

13. Местные кооперативные организации должны стремиться к образованию всевозможных кустарных заведений, лесопильных и дегте-скипидарных заводов в широком масштабе.

(20 декабря 1917 года на вечернем заседании принято единогласно).

Я, докладчик Аитбаев, остаюсь при особом мнении при обсуждении вопроса о печатании настоящей резолюции, ибо то есть не оригинал, принятый самим курултаем по моему докладу.

Да, действительно, были напечатаны типографским способом:

РЕЗОЛЮЦИИ, ПРИНЯТЫЕ КУРУЛТАЕМ (СЪЕЗДОМ)

ПО ЗЕМЕЛЬНОМУ ВОПРОСУ

(По докладу Г. Аитбаева)

<...> Председатель съезда А. Валидов

Секретарь Амиров

Далее повторяется выше обозначенное особое мнение Г. Аитбаева.

В начале документа поверху слева печать: Управление земледелия Башкортостана, - на двух языках.

№75

Дополнение к № 74:

НАКАЗ О ПОРЯДКЕ ОРГАНИЗАЦИИ И ДЕЯТЕЛЬНОСТИ

БАШКИРСКИХ ВОЛОСТНЫХ ЗЕМЕЛЬНЫХ ОТДЕЛОВ1

1.Все существующие башкирские, тептярские, мещерякские и другие волостные зе­ мельные комитеты, организованные по закону 21 апреля 1917 г. [Временного прави­ тельства] в пределах Башкурдистана, переходят в ведение Главного земельного отдела при Башкирском областном совете, именуются волостными земельными отделами и подчи­ няются власти Главного земельного отдела Башкирии.

Примечание: действие сей ст. 1-й распространяется и на те русские волостные земельные комитеты, в районе которых большинство населения добровольно пожелает присоединиться к автономии Башкурдистана <...>.

2.Волостные земельные комитеты, в районе которых население состоит из различных народностей и из башкир, подчиняются действию ст. 1-й сего наказа, хотя бы число этих народностей составляло большинство по сравнению с численностью башкир данной волости.

Примечание: в случае явного недовольства со стороны большинства таких народ­ ностей действием сей ст. 2-й предоставляется право организовать для себя особый волост­ ной земельный отдел, т.е. отделиться от башкир <...>.

На волостные земельные отделы возлагается собирание необходимых для земельной реформы сведений, исполнение циркуляров Главного и кантональных земельных отделов, обеспечение справедливого распределения пахотной, луговой и сенокосной земли, сдача

1Документ под таким заголовком заслушан и утвержден на заседании Башкирского областного шуро (совета) 1 декабря 1917 г. Воспроизводится с небольшими сокращениями.

237

в аренду на год, за плату, земель, борьба с спекуляцией землей, с хищнической рубкой леса, разрешение споров по земельным отношениям <...>.

Справа поверху документа, в типографском его исполнении, значится:

Заслушан и утвержден общим собранием Башкирского областного совета

1 декабря 1917 г.

Г[ород] Оренбург, Караван-Сарай

У нас воспроизводится лишь начало «Наказа», который состоит из 55-ти статей, распределенных следующим образом:

Отдел первый. Состав и организация вюлостных земельных отделов.

Отдел второй. Пределы ведомства башкирских волостных земельных отделов. Отдел третий. Порядок производства дел:

А. По подготовке земельной реформы.

Б. По судебно-административным делам:

Глава 1-я. Порядок начатия дел, вызовов заинтересованных лиц и свидетелей. Глава 2-я. Порядок рассмотрения дел в заседаниях.

Глава 3-я. О решении дел.

Глава 4-я. Обжалование решений и об их исполнении.

Председатель Башкирского областного совета Ш. Манатов

Заведующий Главным земельным и лесным отделом Г. Аитбаев

1 декабря 1917 г. Оренбург. Караван-Сарай.

№76

Курултай о возмещении и возвращении утраченного

ОБ ИМУЩЕСТВАХ, ЗДАНИЯХ И КАПИТАЛАХ

Со дня объявления автономии Башкурдистана имущества, здания и капиталы, насильственно отобранные у башкир и тептярей, должны быть возвращены правительству Башкурдистана. Русские же капиталы должны оставляться в их распоряжении.

(Утверждено 17 декабря на 12 заседании).

О КАРАВАН-САРАЕ

Караван-Сарай со всем имуществом и оборудованием взять в распоряжение правительства Башкурдистана. Все русские учреждения должны быть выселены.

(Утверждено 20 декабря на 18 заседании).

238

№ 77

Обустройстве духовно-вероисповедной жизни мусульман1

ПОСТАНОВЛЕНИЕ ПО ВОПРОСАМ КУЛЬТА2

Пункты, каковые должны войти

восновные законы о религии

1.Религия отделена от государства. Государство не обеспечивает и не назначает духо­ венство.

2.Правительство все религии в Башкурдистане признает равноправными обществен­ ными учреждениями и в общих положениях считает их одинаковыми.

ОБ УПРАВЛЕНИИ ДУХОВНЫМИ ДЕЛАМИ ИСЛАМА

1.Мусульмане Башкирии организуют общее духовное управление и союз.

2.Основы и положения духовного управления вырабатывает духовный курултай, но до окончательной организации общего духовного управления и выработки основ закона первый курултай Башкурдистана вырабатывает временное положение.

3.Будущий духовный курултай может изменить эти основы и выработать их по своему усмотрению, но все же во всех обязательствах духовный курултай не может вынести решения против постановления Башкурдистана об отношении религии к правительству (государству) и об основах гражданского закона.

4.Следующий духовный курултай организует обложение на нужды духовных дел.

5.Духовное управление, будучи автономным, по своей линии имеет право открывать духовные и другие духовно-культурные и просветительные учреждения (мектебе, медресе, библиотеки и прочее).

Овыборах на духовный курултай

1.Первый курултай Башкурдистана выбирает одну духовную коллегию для органи­ зации созыва мусульманского духовного курултая и для подготовки выносимых туда вопросов, а также на взаимообразных условиях удовлетворяет средствами на расходы

ивыделяет на эту цель деньги.

2.Каждый приход тайным голосованием выбирает представителей, последние на изби­ рательном округе так же путем тайного голосования выбирают членов духовного курултая

Башкурдистана.

3.Выбираемые представители от приходов должны состоять: один-из духовенства, двое - из приходского населения.

4.Представители, собравшиеся в районе на духовный курултай, выбирают от десяти тысяч населения одного представителя. Если количество части составит пять тысяч, то выбирают одного представителя.

5.Определение пунктов избирательных районов, а также и территорий возлагается на

временную духовную коллегию.

6. Духовный курултай созывается в резиденции духовной коллегии.

1Для данного раздела публикации материал предоставлен А. Б. Юнусовой.

2 В конце документа под этим названием, исполненного на татарском языке, имеется приписка (по-русски): «...Проект представлен Риза-казы Фахретдиновым».

239