Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

fourth

.pdf
Скачиваний:
6
Добавлен:
06.02.2015
Размер:
4.28 Mб
Скачать

Раздел II. Формирование биполярной стрóêтóры…

145

 

 

Статья 11 Япония признает приãовор Международноãо Военноãо Трибу-

нала для Дальнеãо Востоêа и приãоворы друãих Союзных судов по военным преступлениям êаê внутри, таê и за пределами Японии и будет приводить в исполнение приãоворы, вынесенные ими в отношении японсêих ãраждан, находящихся в заêлючении в Японии. Право помилования, смяãчения приãоворов и досрочноãо освобождения в отношении таêих преступниêов не может осуществляться иначе, êаê по решению Правительства или Правительств, êоторые вынесли приãовор в êаждом отдельном случае, и по реêомендации Японии. В отношении лиц, осужденных Международным Военным Трибуналом для Дальнеãо Востоêа, таêое право не может осуществляться иначе, êаê по решению большинства Правительств, представленных в Трибунале, и по реêомендации Японии.

Статья 12 а) Япония заявляет о своей ãотовности немедленно приступить ê

переãоворам о заêлючении с êаждой из Союзных Держав доãоворов или соãлашений с тем, чтобы поставить на прочную и дружественную основу их торãовые, морсêие и друãие êоммерчесêие отношения. b) До заêлючения соответствующеãо доãовора или соãлашения Япония будет в течение четырех лет со дня первоãо вступления в

силу настоящеãо Доãовора:

1) Предоставлять êаждой из Союзных Держав, ее ãражданам, товарам и судам:

i) режим наиболее блаãоприятствуемой нации в отношении таможенных пошлин, сборов, оãраничений и друãих правил, применяемых или связанных с импортом или эêспортом товаров;

ii) национальный режим в отношении судоходства, навиãации и импорта, причем в отношении ãраждан и юридичесêих лиц и их интересов таêой режим будет вêлючать все вопросы, относящиеся ê обложению и сборам налоãов, ê доступу в судебные орãаны, ê заêлючению и выполнению êонтраêтов, ê правам на собственность (материальную и нематериальную), участию в орãанизациях, представляющих собой юридичесêие лица и созданных на основе японсêих заêонов, и вообще ê ведению всяêоãо рода êоммерчесêой и предпринимательсêой деятельности.

2) Обеспечивать, чтобы внешние заêупêи и продажа японсêими ãосударственными торãовыми предприятиями основывались исêлючительно на êоммерчесêих соображениях. [...]

Глава V. Претензии и собственность Статья 14

а) Признается, что Япония должна платить репарации Союзным Державам за ущерб и страдания, êоторые она причинила во время войны. Однаêо таêже признается, что в настоящее время ресурсы Японии недостаточны для тоãо, чтобы, сохраняя жизнеспособность своей эêономиêи, она моãла выплачивать полностью репарации за весь ущерб и страдания и одновременно выполнять свои друãие обязательства. [...]

146Системная история междóнародных отношений. 1945–2003. Доêóменты

77.Резолюция сената США о ратифиêации мирноãо доãовора с Японией. Вашинãтон. 20 марта 1952 ã.

(В извлечении)

...Оãоворêа:

1. Предусматривается, что условия Доãовора не будут означать признание за Россией êаêих бы то ни было прав или претензий на территории, принадлежавшие Японии на 7 деêабря 1941 ã., êоторые наносили бы ущерб правам и правооснованиям Японии на эти территории, равно êаê не будут признаваться êаêие бы то ни было положения в пользу России в отношении Японии, содержащиеся в Ялтинсêом соãлашении. [...]

78. Соãлашение, заêлюченное междó ãлавноêомандóющим воорóженными силами ООН, с одной стороны,

и Верховным êомандóющим Корейсêой народной армией и êомандóющим êитайсêими народными добровольцами, с дрóãой стороны, о военном перемирии в Корее. Паньмыньчжон (Корея). 27 июля 1953 ã.

(В извлечении)

Преамбула Нижеподписавшиеся, Главноêомандующий вооруженными си-

лами Орãанизации Объединенных Наций, с одной стороны, и Верховный êомандующий Корейсêой народной армией и Командующий êитайсêими народными добровольцами, с друãой стороны, с целью преêращения êорейсêоãо êонфлиêта... обязуемся принять ê исполнению и руêоводствоваться условиями перемирия, изложенными в последующих статьях и пунêтах, таêовые условия и положения носят намеренно чисто военный хараêтер и êасаются исêлючительно вооруженных сил, действующих в Корее.

Статья I. Военная демарêационная линия и демилитаризованная зона 1. Настоящим условленно, что будет установлена военная демарêационная линия и что с обеих сторон войсêа будут отведены на два

(2) êилометра от означенной линии с целью установления между противниêами демилитаризованной зоны. [...]

6. Ни той, ни друãой стороной не будет совершено враждебных аêтов в пределах демилитаризованной зоны, из нее или против нее.

7. Без особоãо на то разрешения Военной êомиссии по перемирию ниêому – ни военнослужащим, ни ãраждансêим лицам – не разрешается переходить военную демарêационную линию.

8. Лицам, находящимся в демилитаризованной зоне, – êаê военнослужащим, таê и ãраждансêим лицам – не разрешается доступ на территорию, находящуюся под военным управлением одной из сторон без особоãо на то разрешения Командующеãо в том районе, в êоторый данное лицо желает следовать.

Раздел II. Формирование биполярной стрóêтóры…

147

 

 

9.Ниêому – ни военнослужащим, ни ãраждансêим лицам – не разрешается доступ в демилитаризованную зону, за исêлючением лиц, причастных ê ãраждансêому управлению и оêазанию помощи населению, или же лиц, имеющих особое на то разрешение Военной êомиссии по перемирию.

10.Граждансêое управление и оêазание помощи населению в части демилитаризованной зоны, расположенной ê юãу от военной демарêационной линии, возлаãаются на ответственность Главноêомандующеãо вооруженными силами Орãанизации Объединенных Наций, а ãраждансêое управление и оêазание помощи населению в части демилитаризованной зоны, расположенной ê северу от военной демарêационной линии, возлаãаются совместно на Верховноãо êомандующеãо Корейсêой народной армии и Командующеãо êитайсêими народными добровольцами. [...]

11.Ничто в настоящей статье не должно быть использовано êаê оãраничение полной свободы доступа в демилитаризованную зону, выхода из нее и перемещения в ее пределах Военной êомиссии по перемирию, ее помощниêов, ее совместных ãрупп наблюдателей и их помощниêов, подлежащих учреждению Комиссии нейтральных стран по наблюдению, ее помощниêов, ее инспеêционных ãрупп от нейтральных ãосударств с их помощниêами и всех друãих лиц, материалов и оборудования, доступ êоторых в демилитаризованную зону специально разрешен Военной êомиссией по перемирию. В тех случаях, êоãда путь между двумя пунêтами демилитаризованной зоны, между êоторыми нет дороãи, пролеãающей на всем протяжении в пределах этой зоны, проходит по территории, находящейся под военным управлением одной из сторон, соответствующими сторонами будет обеспечено беспрепятственное сообщение.

Статья II. Конêретные мероприятия для преêращения оãня и установление перемирия

А. Общие положения

12.Командующими с обеих сторон отдается приêаз о полном преêращении всяêоãо рода военных действий в Корее всеми состоящими под их êомандованием вооруженными силами, вêлючая все части и личный состав наземных, морсêих и воздушных сил, вступающий в силу через двенадцать (12) часов после подписания соãлашения о перемирии, и обеспечивается выполнение означенноãо приêаза (см. пунêт 63 настоящеãо соãлашения, в êотором уêазаны сроêи вступления в силу прочих положений соãлашения о перемирии).

13.С целью обеспечения прочности военноãо перемирия и облеãчения мирноãо разрешения êонфлиêта на Политичесêой êонференции ãосударственных деятелей обеих сторон высшеãо ранãа, êомандующие той и друãой стороны:

а) выведут из демилитаризованной зоны не позднее êаê через семьдесят два (72) часа после вступления соãлашения о перемирии в силу все подчиненные им вооруженные силы, снабжение и

148 Системная история междóнародных отношений. 1945–2003. Доêóменты

оборудование за исêлючением тех, относительно êоторых в настоящем соãлашении предусматривается иначе. О всех находящихся в демилитаризованной зоне, по выводе из нее вооруженных сил, разрушениях, минных заãраждениях, проволочных заãраждениях и иноãо рода препятствиях ê свободному передвижению личноãо состава Военной êомиссии по перемирию и ее совместных ãрупп наблюдателей, а таêже о всех путях, свободных от уêазанных препятствий, Командующие вооруженными силами, соорудившие означенные заãраждения, извещают Военную êомиссию по перемирию...

b) не позднее чем через десять (10) дней после вступления в силу соãлашения о перемирии выведут все свои вооруженные силы, снабжение и оборудование, находящиеся в тылу противниêа и на прибрежных островах и в êорейсêих водах...

с) преêратят посылêу в Корею подêрепления личноãо состава, с тем, однаêо, что замена частей и личноãо состава, прибытие в Корею военнослужащих для выполнения временных заданий и возвращение в Корею военнослужащих из êратêовременных отпусêов или по выполнении служебных поручений вне Кореи будут допусêаться в уêазанных ниже пределах...

d) преêращают подвоз в Корею подêреплений в виде боевых самолетов, бронированных автомашин, оружия и боеприпасов с тем, однаêо, что боевые самолеты, бронированные автомашины, оружие и боеприпасы, уничтоженные, поврежденные, изношенные или использованные в продолжение периода перемирия, моãут заменяться по принципу предмет за предмет равной эффеêтивности и тоãо же типа; означенные боевые самолеты, бронированные автомашины, оружие и боеприпасы моãут ввозиться в

Корею через порты, перечисленные в пунêте 43 настоящеãо Соãлашения. [...]

В. Военная êомиссия по перемирию 1. Состав

19. Настоящим учреждается Военная êомиссия по перемирию. 20. Военная êомиссия по перемирию состоит из десяти (10) старших офицеров, пять (5) из êоторых назначаются Главноêомандующим вооруженными силами Объединенных Наций и пять

(5) – назначаются совместно Верховным êомандующим Корейсêой народной армии и Командующим êитайсêими народными добровольцами. Из десяти членов три (3) с êаждой стороны должны иметь ãенеральсêий или адмиральсêий чин. Два (2) остальных чина с êаждой стороны моãут быть ãенерал-майорами, ãенерал-бри- ãадирами, полêовниêами или офицерами, имеющими соответствующий чин. [...]

Статья III. Постановления о военнопленных

51. Все военнопленные, содержащиеся под стражей êаждой из сторон в момент вступления в силу соãлашения о перемирии, должны быть освобождены и репатриированы в соответствии со следую-

Раздел II. Формирование биполярной стрóêтóры…

149

 

 

щими постановлениями, о êоторых обе стороны соãласились до подписания настоящеãо соãлашения о перемирии.

а) До истечения шестидесяти (60) дней по вступлении в силу настоящеãо соãлашения о перемирии êаждая из сторон, не создавая ê тому ниêаêих препятствий, непосредственно репатриирует и передает ãруппами всех тех находящихся у нее под стражей военнопленных, êоторые настаивают на своем возвращении на ту сторону, ê êоторой они принадлежали, êоãда они были захвачены в плен. Репатриация должна быть осуществлена соãласно соответствующим постановлениям настоящей статьи. Для усêорения репатриации военнопленных уêазанной êатеãории обе стороны сообщают друã друãу, до подписания настоящеãо соãлашения, общие цифры по национальностям подлежащих непосредственной репатриации военнослужащих. Каждая ãруппа военнопленных, передаваемая друãой стороне, должна сопровождаться ведомостью, составленной по национальностям, с уêазанием имени, чина (если таêой имеется) и военноãо или серийноãо номера êаждоãо интернированноãо.

b) Обе стороны освобождают всех тех военнопленных, êоторые не были непосредственно репатриированы и находятся еще в их власти или содержатся под стражей, и передают их в ведение Комиссии нейтральных стран по репатриации, для тоãо чтобы эта Комиссия распорядилась ими в соответствии с положениями приложения ê настоящему соãлашению «Круã ведения Комиссии нейтральных стран по репатриации».

с) Во избежание недоразумений, возниêающих в связи с пользованием на равных началах тремя языêами, аêт передачи военнопленноãо одной стороны друãой, по смыслу настоящеãо соãлашения о перемирии, будет называться по-анãлийсêи «repatriation», по-êорейсêи – «СОН ХВАН» и по-êитайсêи – «ЧЬЕН ФАН», êаêовы бы ни были национальность и местожительство данноãо военнопленноãо.

52. Каждая сторона обязуется не привлеêать ê военным действиям в êорейсêом êонфлиêте военнопленных, освобожденных и репатриированных вследствие вступления в силу соãлашения о пере-

мирии. [...]

Статья IV. Реêомендации соответствующим правительствам обеих сторон

60. Для обеспечения мирноãо уреãулирования êорейсêоãо вопроса Командующие обеих сторон настоящим реêомендуют правительствам заинтересованных стран обеих сторон созвать в течение трех

(3) месяцев по подписании и вступлении в силу соãлашения о перемирии политичесêую êонференцию более высоêоãо уровня с обеих сторон, в êоторой примут участие представители, назначенные обеими сторонами для уреãулирования путем переãоворов вопросов, êасающихся вывода из Кореи всех иностранных вооруженных сил, мирноãо уреãулирования êорейсêоãо вопроса и т.д. [...]

150Системная история междóнародных отношений. 1945–2003. Доêóменты

79.Доãовор о взаимной обороне междó Соединенными Штатами Америêи и Респóблиêой Корея.

Вашинãтон. 1 оêтября 1953 ã.

(В извлечении)

Статья 1 Доãоваривающиеся стороны обязуются мирно решать все меж-

дународные споры, участниêами êоторых они моãут стать, не ставя при этом под уãрозу международный мир, безопасность и справедливость, а таêже воздерживаться в своих отношениях с друãими ãосударствами от применения силы или уãрозы применения силы, если это противоречит целям ООН или обязательствам, принятым на себя любой из сторон по отношению ê ООН.

Статья 2 Доãоваривающиеся стороны будут проводить совместные êон-

сультации в случае, êоãда, по мнению êаêоãо-либо из участниêов настоящеãо доãовора, в результате вооруженной аãрессии моãут оêазаться под уãрозой еãо независимость и безопасность. Доãоваривающиеся стороны, порознь и совместно, посредством уêрепления собственных сил взаимопомощи, будут поддерживать и наращивать потенциал противостояния вооруженной аãрессии и, проведя êонсультации и достиãнув соãласия, будут делать все необходимое для выполнения положений настоящеãо Доãовора и реализации деêларированных в нем целей.

Статья 3 Каждая доãоваривающаяся сторона соãлашается с тем, что воо-

руженная аãрессия в бассейне Тихоãо оêеана в отношении территорий, находящихся под административным êонтролем любой из них или признаваемых одной из сторон êаê заêонно находящихся под административным êонтролем друãой, будет представлять уãрозу ее собственному миру и безопасности, и заявляет о ãотовности ê совместному противодействию возниêающим уãрозам в соответствии со своими êонституционными процедурами.

Статья 4 Республиêа Корея ãарантирует, а Соединенные Штаты Аме-

риêи заявляют о ãотовности использовать право разместить свои сухопутные, военно-воздушные и военно-морсêие силы на территории Республиêи Корея в соответствии с двусторонней доãоворенностью.

Статья 5 Настоящий Доãовор подлежит ратифиêации Соединенными

Штатами Америêи и Республиêой Корея соãласно их соответствующим êонституционным процедурам и подлежит вступлению в силу после обмена ратифиêационными ãрамотами в Вашинãтоне.

Статья 6 Доãовор действует бессрочно. Доãоваривающаяся сторона мо-

жет выйти из неãо через ãод после уведомления друãой стороны.

Раздел II. Формирование биполярной стрóêтóры…

151

 

 

80. Толêование Доãовора о взаимной обороне междó Соединенными Штатами Америêи и Респóблиêой Корея сенатом США при ратифиêации. Вашинãтон.

26 января 1954 ã.

Сенат Соединенных Штатов Америêи дает совет и соãласие ратифицировать доãовор, толêуемый следующим образом.

Для Соединенных Штатов Америêи из доãовора следует, что ни одна из сторон не имеет обязательств соãласно статье 3 вышеупомянутоãо доãовора оêазывать помощь друãой стороне за исêлючением случая вооруженной аãрессии со стороны иностранноãо ãосударства; ни одно из положений настоящеãо доãовора не должно быть истолêовано êаê обязывающее Соединенные Штаты Америêи оêазывать помощь Корее за исêлючением случая вооруженной аãрессии в отношении территории, êоторая рассматривается Соединенными Штатами êаê находящаяся под заêонным управлением Республиêи Корея.

81. Пресс-êонференция президента США Дóайта Эйзенхаóэра. Вашинãтон. 7 апреля 1954 ã. («Доêтрина домино»)

[К началó 1954 ã. попытêи Франции одержать победó над войсêами Хо Ши Мина в Северном Вьетнаме не óвенчались óспехом. В середине марта армия Франции была оêрóжена вьетнамсêими войсêами в Дьенбьенфó, а в мае она êапитóлировала. Д.Эйзенхаóэр был обеспоêоен тем, что ее поражение может привести ê победе êоммóнизма в дрóãих странах Индоêитая – Камбодже и Лаосе.]

(В извлечении)

Вопрос: Роберт Ричардс («Коóпли пресс»). Г-н Президент,

не моãли бы вы рассêазать о стратеãичесêой важности, êоторую предоставляет для современноãо мира реãион Индоêитая? Я думаю, что у нас в стране существует неêоторое недопонимание степени важности этоãо реãиона для нас.

Президент. Коãда вы ãоворите о подобных вещах, вы, разумеется, имеете в виду êаê общие аспеêты, таê и частные. Если мы ãоворим о специфичесêой ценности реãиона, то, во-первых, она заêлючается в месторасположении в производстве тех материалов, в êоторых нуждается современный мир. Помимо этоãо, нельзя исêлючать вероятность тоãо, что мноãие люди там живут в режиме диêтатуры, что неблаãоприятно для всеãо свободноãо мира.

И, наêонец, следует принять во внимание и более общие положения, суть êоторых сводится ê пониманию тоãо, что я бы назвал принципом «падающеãо домино». У вас есть ряд отдельных êостяшеê домино, êоторые поставлены в ряд друã за друãом. Если свалить êостяшêу, êоторая стоит в ряду первой, все друãие, вероятнее всеãо, тоже

152 Системная история междóнародных отношений. 1945–2003. Доêóменты

упадут вплоть до последней. Подобным образом может начаться и процесс дезинтеãрации, что может оêазать очень существенное влияние.

Относительно первоãо пунêта можно сêазать, что двумя специфичесêими продуêтами этоãо реãиона, êоторые использует мир, являются олово и вольфрам. Они очень важны. Конечно это не все, есть еще êаучуêовые плантации и таê далее... В Азии более 450 миллионов человеê оêазались под властью êоммунистичесêих диêтатур, и мы просто не можем позволить себе новых потерь. Коãда речь заходит о возможных последствиях происходящих событий, о потере Индоêитая, Бирмы, Таиланда, то есть всеãо полуострова, и вслед за тем – Индонезии, то речь идет уже не просто о территориях, утрата êоторых умножает наши убытêи, связанные с потерей ресурсов и их источниêов, но и о миллионах и миллионах людей.

Наêонец, мноãое определяется ãеоãрафичесêим аспеêтом сложившейся ситуации. К юãу от реãиона проходит таê называемый островной оборонный периметр через Японию, Тайвань, Филиппины. Возниêает уãроза для Австралии и Новой Зеландии.

В эêономичесêом плане возможна изоляция Японии. Ей надо с êемто торãовать. Может оêазаться, что Япония ради своеãо выживания будет вынуждена обратиться ê территориям, принадлежащим êоммунистам. Это сделает потери для современноãо мира просто неисчислимыми.

82. Соãлашение междó Китайсêой Народной Респóблиêой и Респóблиêой Индией о торãовле и связях междó Тибетсêим районом Китая и Индией.

Пеêин. 29 апреля 1954 ã. (Принципы «панча шила»)

(В извлечении)

Центральное Народное Правительство Китайсêой Народной Республиêи и Правительство Республиêи Индии... решили заêлючить настоящее соãлашение, основанное на следующих принципах.

1. Взаимное уважение территориальной целостности и суверенитета.

2. Взаимное ненападение.

3. Невмешательство во внутренние дела друã друãа. 4. Равенство и взаимные выãоды.

5. Мирное сосуществование. [...]

83. Коммюниêе о переãоворах премьер-министра и министра иностранных дел КНР Чжоó Эньлая

и премьер-министра и министра иностранных дел Индии Джавахарлала Нерó. Дели. 28 июня 1954 ã.

(В извлечении)

Недавно Индия и Китай заêлючили соãлашение, в êотором они изложили определенные принципы, êоторые должны определять отношения между двумя странами. Эти принципы следующие:

Раздел II. Формирование биполярной стрóêтóры…

153

 

 

1) взаимное уважение территориальной целостности и суверенитета;

2) ненападение; 3) невмешательство во внутренние дела друã друãа;

4) равенство и взаимная выãода;

5) мирное сосуществование.

Премьер-министры подтверждают эти принципы и выражают мнение, что их следует применить в отношениях с друãими странами в Азии, а таêже в друãих частях мира. Если эти принципы будут применены не тольêо ê отношениям между различными странами, но таêже в международных отношениях вообще, они явятся прочной основой мира и безопасности; а опасения и беспоêойство, существующие в настоящее время, уступят место чувству уверенности.

Премьер-министры признают, что в различных частях Азии и мира существуют различные социальные и политичесêие системы. Если, однаêо, вышеупомянутые принципы будут приняты и будут применяться и ни одна из стран не будет вмешиваться в дела друãой страны, то это различие не будет мешать миру или вызывать êонфлиêты. При наличии ãарантии территориальной целостности и суверенитета êаждой страны, а таêже ãарантии ненападения заинтересованные страны будут мирно сосуществовать и между ними будут дружественные отношения. Это содействовало бы ослаблению существующей международной напряженности и созданию атмосферы мира.

...Принятие вышеупомянутых принципов будет таêже содействовать созданию зоны мира, êоторая, насêольêо это позволят обстоятельства, может быть расширена, таêим образом уменьшая возможность войны и уêрепляя дело мира во всем мире.

84. Соãлашение о преêращении военных действий во Вьетнаме междó воорóженными силами Францóзсêоãо Союза и силами Народной армии Вьетнама. Женева. 20 июля 1954 ã.

Глава I. Временная демарêационная линия и демилитаризованная зона

Статья 1 Будет установлена временная военная демарêационная линия, по

обе стороны êоторой будут размещены после их отхода вооруженные силы обеих сторон: силы Народной армии Вьетнама – на север от этой линии; силы Французсêоãо Союза – на юã от этой линии. [...]

Статья 5 Чтобы избежать всяêоãо рода инцидентов, êоторые моãли бы

привести ê возобновлению военных действий, из демилитаризованной зоны должны быть удалены в течение двадцати пяти (25) дней, считая со дня вступления в силу настоящеãо соãлашения, все вооруженные силы, военное снаряжение и военные материалы.

154 Системная история междóнародных отношений. 1945–2003. Доêóменты

Статья 6 Ни одно лицо, ãраждансêое или военное, не сможет пересечь

временную военную демарêационную линию без специальноãо на то разрешения смешанной êомиссии. [...]

Глава II. Принципы и условия выполнения настоящеãо Соãлашения

Статья 10 Командующие вооруженными силами обеих сторон, Главноêоман-

дующий вооруженными силами Французсêоãо Союза в Индоêитае, с одной стороны, и Главноêомандующий Народной армией Вьетнама, с друãой стороны, отдадут приêаз и обеспечат полное преêращение всех военных действий во Вьетнаме всеми вооруженными силами, находящимися под их êонтролем, вêлючая все соединения и весь персонал сухопутных, военно-морсêих и военно-воздушных сил. [...]

85. Заêлючительная деêларация Женевсêоãо совещания по вопросó восстановления мира в Индоêитае.

Женева. 21 июля 1954 ã.

[В совещании приняли óчастие представители Камбоджи, Госóдарства Вьетнам, Франции, Лаоса, Демоêратичесêой Респóблиêи Вьетнам, Китайсêой Народной Респóблиêи, Соединенноãо Королевства и Союза Советсêих Социалистичесêих Респóблиê. США óчаствовали в êонференции в êачестве наблюдателя.]

(В извлечении)

[...] 4. Совещание принимает ê сведению положения соãлашения о преêращении военных действий во Вьетнаме, запрещающие ввоз во Вьетнам иностранных войсê и иностранноãо военноãо персонала, а таêже всяêоãо оружия и боеприпасов. Оно принимает таêже ê сведению заявления правительств Лаоса и Камбоджи об их решении обращаться за иностранной помощью в военных материалах, персонале или в инструêторах тольêо в интересах действенной обороны своей территории, а в том, что êасается Лаоса, в ãраницах, определенных соãлашением о преêращении военных действий в Лаосе.

5. Совещание принимает ê сведению положения соãлашения о преêращении военных действий во Вьетнаме, в силу êоторых ниêаêие военные базы иностранноãо ãосударства не моãут быть установлены в зонах переãруппировêи обеих сторон, причем последние должны следить за тем, чтобы отведенные им зоны не принимали участия ни в êаêом военном союзе и не использовались для возобновления военных действий или в целях аãрессивной политиêи. Оно принимает таêже ê сведению заявления правительств Камбоджи и Лаоса, в силу êоторых они не присоединятся ê êаêому-либо соãлашению с друãими ãосударствами, если в этом соãлашении содержится обязательство участвовать в военном союзе, не соответствующем

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]