Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Новицкая Л.П. - Уроки вдохновения.doc
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.07.2025
Размер:
2.32 Mб
Скачать

Рассказ содержания пьесы по внутренней линии (по линии подтекста)

Возьмем тот же факт «Фиктивное примирение Джульетты с родителя­ми» и рассмотрим внешние и внутренние действия Джульетты.

Текст

Внешние действия

Подтекст

Внутренние действия

Вхожу с «благост­ным видом».

Готовятся к свадь­бе! Господи! Держись, Джуль­етта!

Оцениваю обста­новку. Беру себя в руки.

Синьор Капулетти:

Ну что, стропти­вая? Где ты ша­талась?

Стараюсь удержать свой «благостный вид».

Шаталась! Нет, была у друга единственного друга!

Укоряю, обвиняю своего отца.

Джульетта: Там, где меня рас­каянью учили. В моем сопротивле­нии непослушном Вам и веленьям Вашим.

Каюсь.

Раскаянью! Как же! Помощь, помощь оказал!

Благодарю монаха, предвкушая счаст­ливую развязку.

Приказал отец свя­той мне на колени пасть, прося про­стить. Простить мо­лю я вас!

Принимаю покаян­ную позу.

Умоляю о проще­нии.

Надо, надо выпол­нять веление отца-монаха, как это ни трудно. Только бы не; выдать себя!

Рассеиваю насторо­женность отца. Настраиваю отца на нужный мне лад, окончательно усыпляю бдитель­ность

Отныне вашей воле я покорна.

Даю согласие на брак, проявляя полную покорность.

Как же! Никогда не бывать этому!

Заканчиваю скорей заданную мне мо­нахом процедуру (скорей уйти).

Овладение характерностью

Нами была произведена выписка из пьесы всех ремарок автора, выборка и запись из диалогов и монологов действую­щих лиц, всего, что касается характеристик, биографий, взаи­моотношений, оправданий и объяснений поступков, фактов, конфликтов, мест действия, костюмов; выписка из текста даже намеков на прошлое и будущее героев пьесы. Кроме того, мы провели беседы с шекспироведом М. М. Морозовым. Вот ха­рактеристики основных героев, данные им: Ромео — безрассудно храбр, стремителен в чувствах — он не может ни проверять, ни ждать (это и послужило причиной его гибели); Джульетта — начитанная, умная, проницательная — она многогранна» она — рассвет новой жизни; Парис — благороден, красив, скро­мен в одежде, он — человек не страстей Ренессанса; Мерку­цио — сама живость, экспансивность, остроумие, он задира, у него легкое отношение к жизни; Бенволио — благоразумен; Кормилица — особа эксцентричная, с причудами, ее увлекает авантюризм, предприимчивая, ее поход, свидание с Ромео — это смелость, на которую ее толкает только любовь к Джульет­те; брат Лоренцо-—безмерно любит человека (абстрактный гуманист), но он не умеет подойти к жизни, оттого все его планы рушатся; он фигура трагическая; Эскал, князь — это са­ма судьба, его решения обжалованию не подлежат.

М.М. Морозов подробно рассказал о быте эпохи Ре­нессанса, о социальном положении наших героев. Например, что род Монтекки — древнее рода Капулетти. Капулетти — но­вое дворянство, и это обусловливает разницу в поведении тех и других; что в воспитании итальянских девушек из дворян­ских семей существенным элементом являлось художественное образование, но обучение носило главным образом теоретиче­ский характер: они изучали теорию стихосложения, теорию музыки, латинский язык. Всякая образованная женщина долж­на была уметь с легкостью цитировать Горация, Овидия, Вер­гилия и т. д. Кроме того, девушки с раннего возраста обуча­лись «пластике», то есть умению танцевать и держаться в об­ществе. Воспитание юношей было более широким, они воспи­тывались не только теоретически, но и практически, например, должны были не только уметь ценить художественные произ­ведения, но и создавать их сами (в частности, писать стихи). Значительную роль в воспитании юношей играло обучение их всевозможным видам военного искусства, особенно фехтова­нию; поединок прочно входил в быт дворянской молодежи XV и XVI веков. Редко можно было встретить юношу, у кото­рого за плечами не было бы одного или нескольких поединков; первым и тягчайшим оскорблением являлось оскорбление фамильного имени дворянина, воспринимаемое им как оскорб­ление его дворянской чести; к причинам, служащим поводом для поединка, относились: и любовные оскорбления, и слишком едкие остроты, поставившие человека в смешное положение, и целый ряд других причин. Пример этого поединок Меркуцио и Тибальта:

«Меркуцио. Тибальт, эй, крысолов, готовы вы?

Тибальт. Чего ты хочешь от меня?

Меркуцио. Почтенный кошачий царь, я хочу только одну из ваших девяти жизней... Поторапливайтесь, иначе моя (шпа­га.— Л. Н.) будет раньше над вашими ушами.

Тибальт. К услугам вашим. (Обнажает шпагу.)»

Немедленная схватка предусматривалась в двух случаях: защита против нападения с оружием и глубокое оскорбление чести дома или родины; в остальных случаях дворянин имел возможность попытаться разрешить конфликт мирным путем. Это, например, и пытается сделать Ромео, стараясь сгладить свой конфликт с Тибальтом:

Тибальт. Ромео, вся любовь моя к тебе не знает слова лучшего: ты хам.

Ромео. Тибальт, причина, по которой я люблю тебя, про­стила правый гнев, на твой привет возникший: я не хам. Про­щай, я вижу, ты меня не знаешь. (Пытается уйти.)»

Личный вызов на поединок происходил при помощи тради­ционной перчатки, в XV веке установилось правило считать особенно обидным вызов правой перчаткой; левую перчатку принимающий вызов поднимал, но правую он протыкал шпа­гой, поднимая на кончике шпаги в знак того, что вызов принят, и отбрасывал в сторону.

Узнали мы и об итальянских пиршествах в эпоху зрелого Ренессанса; вся Италия этого времени ела много, пряно и не­обычайно роскошно; женщины не уступали в этом мужчинам.

Все это мы учли при подготовке спектакля.

Вот, например, как выглядела у нас картина бала: на сце­ну вваливается объевшаяся, захмелевшая толпа. Смеются, громко говорят, ведут себя бесцеремонно, острят грубо:

Ха-ха, голубушки! Ну, кто из вас

Откажется плясать? Клянусь, у той,

Что церемонится, мозоли есть, —

обращается Капулетти к дамам.

Веселятся со всей страстью. Жирный, потный, шумный бал — животы сытые, веселые, а головы плохо соображают.