Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Современный русский язык. Морфология - Камынина А. А..doc
Скачиваний:
611
Добавлен:
24.05.2014
Размер:
2.09 Mб
Скачать

§ 107. Частные (контекстные) значения наклонений

Повелительное наклонение.

Повелительное наклонение называет действие, обращенное к адре- сату. Значение повелительного наклонения модифицируется в зависи- мости от ряда факторов: от того, в каких иерархических отношениях между собой находятся говорящий и адресат, от того, кто (говорящий или адресат) заинтересован в осуществлении действия и кто предпола- гается в роли исполнителя действия.

В соответствующих речевых условиях формы повелительного на- клонения могут выражать просьбу, приказ, команду, совет, рекоменда- цию (в инструкциях), пожелание, призыв, запрет, угрозу и др.: <Когда же стемнело, и заперли ворота, Феня спросила барыню: — Что ж. бары- ня, разве они ночевать останутся?> —Да, постели ему на диване, — от- ветила Грушенъка (Достоевский); <Евгения> Как ты страдаешь, бедная! Наташа! Наташа, голубушка, не плачь! (А. Островский); Смотрите ж вы у меня, не очень умничайте — вы, я знаю. народ избалованный, да я вы- бью дурь из ваших голов, небось, скорее вчерашнего хмеля (Пушкин);

<Моя искренность поразила Пугачева. «Так и быть. — сказал он, ударяя меня по плечу. — Казнить так казнить, миловать так миловать. > Сту- пай себе на все четыре стороны и делай что хочешь» (Пушкин), Уступи мне, скворец, уголок, Посели меня в старом скворечнике (Заболоцкий).

Значение форм императива связано и с видами. Так, при обозначе- нии действия, которое надо исполнить немедленно, формы НСВ неред-

172

ко выражают категорическое побуждение: «Полно врать, — прервал я строго, — подавай сюда деньги, или я тебя взашей прогоню» (Пушкин), а формы СВ лишены этого экспрессивного оттенка. Формы СВ при от- рицании могут означать предостережение: не упади, не поскользнись, не перегрейся (на солнце), не пересоли, не простудись, не обрежь (палец), не промочи (ноги) и т. п.

Когда позиция обращения замещается именем, называющим пред- мет, который не может быть исполнителем действия, повелительное на- клонение изменяет свою модальность и чаще всего выражает желатель- ность: ...О узенькая будка автомата, встань предо мной средь этих строгих строк (Смеляков).

Формы повелительного наклонения нередко оказываются в транс- позиции, т. е. употребляются без отнесенное™ к адресату (синтаксиче- скому обращению). В таких случаях они могут выражать:

1) модальность изъявительного наклонения: А отец-то мой и полю- бись ей (Тургенев); модальность изъявительного наклонения с оттенком неодобрения; А народ-то над ним насмеялся: Поделом тебе, старый неве- жа! Впредь тебе, невежа, наука: Не садися не в свои сани (Пушкин);

2) модальность сослагательного наклонения: Щепотки волосков лиса не пожалей, остался б хвост при ней (Крылов); 3) оптативную модаль- ность, т. е. желательность: Минуй нас пуще всех печалей и барский гнев, и барская любовь (Грибоедов); 4) значение долженствования: Вы не пла- тите, а я за вас отвечай (Чехов); 5) в сложном предложении повелитель- ное наклонение участвует в оформлении уступительных отношений:

Куда ни кинь — все клин (погов.).

В транспозиции формы повелительного наклонения регулярно не согласуются с подлежащим.

Сослагательное наклонение.

Сослагательное наклонение, кроме основного значения действия потенциально возможного, но неосуществленного, употребляется для выражения желательной модальности: Я хотел бы жить и умереть в Париже... (Маяковский), которая в разговорном языке нередко реа- лизуется в виде просьбы: Сходил бы ты к отцу. Сослагательное накло- нение может выражать предположение и сомнение (обычно в сочетании с частицами): Едва ли он смог бы выехать раньше.

В структуре сложного предложения сослагательное наклонение участвует в оформлении условных и уступительных отношений: Была бы курочка, сварит и дурочка (поел.); Кто б ни был ты, печальный мой со- сед, люблю тебя (Лермонтов).

Изъявительное наклонение.

Изъявительное наклонение, как слабый член грамматической кате- гории, особенно подвержено влиянию контекста. При наличии в пред-

173

ложении модальных частиц модальное значение предложения может определяться не формой времени, а частицей. Например, в предложении Вряд ли это грохочет гром выражается сомнение в реальности события, обозначенного глаголом. Представление о реальности может ослож- няться субъективными смыслами при введении в предложение таких мо- дальных слов, как может быть, кажется, по-моему и др.

Значение реальной модальности у форм времени обладает свойст- вом модифицироваться в зависимости от лексической дистрибуции гла- гола.

Формы прошедшего времени в сочетании с союзом чтобы имеют значение сослагательного наклонения, а в сочетании с частицей чтоб выражают долженствование. Формы прошедшего времени от некото- рых глаголов движения употребляются в императивном контексте:

И «пошел!»— привстав с нагайкой. Ямщику жандарм кричит... (Н. Не- красов). В таком же контексте, т. е. в позиции при обращении, выступа- ют формы первого лица мн. ч. со значением совместного действия: <Но и друг наш, Чичиков, чувствовал в это время не вовсе прозаические грезы. > А посмотрим, что он чувствовал (Гоголь).