Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Когнитивный подход к изучению языковых явлений.doc
Скачиваний:
126
Добавлен:
24.05.2014
Размер:
879.62 Кб
Скачать

А.В. Косов Убеждение как перлокутивное действие (на материале предвыборной дискуссии в фрг)

Целью данной работы является установление и анализ стратегий построения текста предвыборной программы на основе сопоставления текста программы и специфики построения немецких рекламных посланий, изучение прагматического эффекта языковых средств, используемых авторами предвыборных программ для достижения поставленных целей.

Во второй половине ХХ века внимание науки о языке стало сосредоточиваться на речевой деятельности и ее результате – связном тексте. Новый подход, одним из первых представителей которого был Карл Бюлер, получил дальнейшее развитие в трудах английского философа Остина, а также видного американского логика Серля. Этот перенос акцента можно считать закономерным, учитывая, что новый подход затронул новые и важные аспекты речевой деятельности, которые не могли быть описаны при помощи прежних только лингвистических методов исследования. В работе Дж. Остина "How to do Things with Words" речь рассматривается как действие и ставится вопрос о том, какие действия совершает человек, когда он говорит. Здесь одновременно называется и объект исследования – акт речи, состоящий в произнесении одним из коммуникантов фразы в ситуации общения с партнером. Модель подобного речевого акта включает в себя также цель, что и составляет одну из основных особенностей теории, а именно подход к любому акту коммуникации как к способу достижения человеком определенной цели. Прототипами подобных речевых актов Остин называет "перформативные" предложения. Пример перформативного высказывания у Остина: I name this ship the "Queen Elisabeth"- Я нарекаю судно "Королева Элизабет" (Austin, 1962, 29). Наиболее значительным, однако, достижением Остина можно с полной уверенностью назвать выявление им трехуровневой природы речевого акта, реализуемойв локутивном, иллокутивном и перлокутивномактах. Большинство работ было посвящено первым двум (локутивному и иллокутивному) аспектам теории речевых актов, тогда как перлокутивный аспект речи остается наиболее проблематичным, неясным и наименее исследованным из всех трех. Петер Айер, положив в основу своих исследований результаты работы Остина, отмечает в этой связи, что интерес Остина к перлокутивным актам ограничивался лишь аспектом отделения их от иллокутивных (Eyer, 1981). Многие исследователи, более того, отвергают существование перлокутивных актов, мотивируя это тем, что эффект высказывания полностью зависит от адресата, а не от намерений говорящего. При этом говорилось лишь о существовании перлокутивных эффектов.

С появлением лингвистической прагматики как части языкознания расстановка акцентов изменилась. Шибен-Ланге указывает именно на этот вид речевых актов: "Если и существует основной предмет лингвистической прагматики, то это они" (Schieben-Lange, 1974, с.320) (перлокутивные акты). В самом деле, исследование именно этого вида речевых актов дало импульс развитию общей проблематики лингвистической прагматики, результаты которой активно используются для многих прикладных целей, в частности рекламе. Решающим поворотом в сторону их изучения стала актуализация темы – интенциональный факторречи. Неоспоримо то, что в каждом речевом акте содержится интенция, или намерение говорящего побудить адресата к чему-либо. Этот эффект может наступить или не наступить. Бюшер называет в этой связи и возможные варианты (Buscher, 1996):

а) желаемый эффект наступает;

б) желаемый эффект не наступает, но наступает "другой";

в) наступает как желаемый, так и "другой" эффект;

г) эффект не наступает.

В этой связи интересным представляется понятие интенционной цепочки (Intentionen-Kette), состоящей из отношений "средство – цель" (Luger, 1983) и позволяющей определить ту плоскость (контекст), в котором должно интерпретироваться то или иное высказывание. Проблемой "интенционной цепочки" активно занимаются Ханнапель и Меленк (Hannapel, Melenk, 1990), вводя ее во взаимосвязь мотива причины и намерения.

Более подробно этой проблемой занимался Фалькенберг в своей работе "Lügen. Grundzüge einer Theorie sprachlicher Täuschung". Здесь автор вводит систему оценки любого высказывания, объединенную под одним общим критерием "неудача-удача" речевого действия (Falkenberg, 1982, с.92). Исходя из подобной системы оценки можно предположить, что цель высказывания состоит в том, чтобы вызвать у адресата определенную реакцию, и само высказывание будет успешным, если эта цель достигнута. Неудача любого высказывания может иметь различные причины. Оно может не получиться (mißglückt sein), или слушающий (адресат) может не осознать, какую цель по отношению к нему преследовал говорящий. Высказывание не удается (ist mißlungen), если говорящий конструирует правильное высказывание, но адресат не слышит или не понимает его смысла: из-за помех, разного интеллектуального уровня собеседников, некомпетентности одного из участников коммуникации и т. д. Успешным же является такое высказывание, которое заставляет слушателя поверить.

П. Айер затрагивает проблему успеха или неуспеха высказывания с несколько иной стороны. Автор называет необходимым условием успеха перлокутивного акта удавшееся совершение иллокутивного акта перед этим, приводя примеры с рядом глаголов, называемых им перлокутивными (Eyer, 1987, с.9): bitten – erbetteln, erbitten : (иллокуция)- (перлокуция) : направленное действие – его результат. П. Айер дает, кроме того, целую классификацию перлокутивных глаголов, исходя из качественных различий между перлокутивными актами и разных целей составления высказываний.

Общие черты методики лингвистического анализа коммуникации в том виде, в котором мы будем использовать его для конкретного анализа, обозначились в середине 80-х годов (Petersen, 1987). Базисом описанной здесь аналитической системы послужили методические разработки Фритца и Мукенхаупта, которые представили в своей работе “Kommunikation und Grammatik” качественно новый подход к способам лингвистического анализа коммуникации.

По отношению к теории речевых актов следует отметить следующее важное отличие. В представленной последними авторами форме лингвистического коммуникативного анализа основное место занимает именно перлокутивный акт, т.е. фиксация результата (успеха) речевых действий, причем все остальные характеристики речевых актов рассматриваются лишь как средство для достижения результата. Важнейшим отличием между данным анализом и теорией речевых актов Серля состоит еще и в том, что при лингвистическом коммуникативном анализе речевые действия рассматриваются не изолированно, а в контексте их использования (Petersen, 1987).

Значение конкретных высказываний описывается через конкретные коммуникативные контексты, где эти высказывания представлены. Сюда относятся также предыстория и дальнейшая судьба высказывания в конкретном контексте, в котором произносится высказывание, предварительные знания говорящего и ее адресата. Отсюда становится очевидным, что соответствующий анализ вряд ли может быть осуществлен на основании отдельных фрагментарных высказываний и что необходимо исходить из целой последовательности высказываний.

Другой важный принцип лингвистического коммуникативного анализа заключается в диалогическом подходе к тем формам коммуникативного процесса, которые кажутся монологическими. Актуальность такого подхода обуславливается тем, что даже при кажущейся монологичности высказывания необходимо учитывать фактор адресата. При подобном подходе монологические формы коммуникации рассматриваются сквозь призму их диалогической “первоначальной структуры” (Fritz, 1981). Важнейшим понятием в этой связи является понятие дискурса, изученное и описанное в литературе по когнитивной лингвистике (например, у ван Дейка, Вегнера , Мироновой и т. д.). Подход большинства авторов к дискурсу именно как к полю диалога обусловлен функцией языка как инструмента повседневного общения в социальной среде. Не в последнюю очередь потому, что любое общение опирается не только на конкретные средства языкового выражения, но и на экстралингвистические знания. “Дискурс – это сложное коммуникативное явление, включающее, кроме текста, еще и экстралингвистические факторы (знания о мире, эпоха, мнения, установки, цели адресанта), необходимые для понимания текста” (Петров, Караулов, 1989, с.5-11). Из наиболее часто встречаемых в современной специальной литературе Н. Н. Миронова выделяет следующие типы дискурсов: педагогический (общественные нормы поведения детей и юношества), политический (общественное сознание), научный (самоустранение ученого как адресанта ради объективности изложения), критический (критика деятельности человека и интеллектуальных (духовных) продуктов этой деятельности в разных сферах), этический (освещает вопросы “добра” и “зла”), юридический (аргументируются положения о правовых нормах человека в обществе), военный и т.д. (Миронова, 1997). Ситуация любого текста представляет собой определенную форму общего знания, организованного в концептуальные системы. Использование понятия фрейма при анализе предвыборной программы мотивировано в первую очередь тем, что в сознании адресата избирательной кампании как раз заключены те концепты, с точки зрения которых должны учитываться когнитивные фундаментальные механизмы, анализирующие ситуацию выборов. Фреймы, являющиеся структурами данных, выражающих стереотипную ситуацию, предстают, таким образом, единицами, организованными вокруг некоторого концепта. В отличие от простого набора ассоциаций эти единицы (фреймы) содержат основную и потенциально возможную инферентную информацию, которая ассоциирована с несколькими концептами. Структура договоренностей фрейма такова, что адресат текста, оценивая получаемую информацию, непроизвольно привлекает в качестве помощи свои знания о мире, организованные в концептуальные фреймы. На этом и основываются авторы текстов при использовании определенных стратегий, строя определенные бытовые ситуации и стараясь активизировать в сознании адресата именно необходимый "участок" его знаний, отвечающий за полное восприятие "предложенного" сюжета.

Выявление общих стратегий путем выявления комбинаций отдельных признаков происходит путем помещения рекламного послания (в случае анализа рекламы) в общую схему коммуникации. Тремя формообразующими компонентами являются при этом: автор(ы) текста, объект текста и адресат.

Такая диалогическая ситуация не реализуется в “балансе успехов” партии “Зеленых”, которые мы представляем здесь в качестве примера анализа. Ее, однако, можно легко реконструировать в беседе с гипотетическим реципиентом. Основной целью подобного метода Мукенхаупт считает более широкий охват коммуникативной практики и существующих альтернатив коммуникации: “… Предложенному здесь диалогическому подходу к максимам речевых действий противопоставлены воззрения на максимы речевых действий с позиции экстракоммуникативных критериев” (Muckenhaupt, 1981, c.67).

Основным условием для проведения соответствующего анализа конкретных коммуникаций является точный анализ интенции участников коммуникации. Это знание намерений можно вывести из коммуникативной ситуации, информации самих участников коммуникации, информации третьих лиц относительно участников коммуникации или других общих условий коммуникации. В этой связи особенно интересно то, какие способы реализации интенции избираются участниками коммуникации. Лингвистический анализ коммуникации служит, таким образом, не только как инструментарий, объясняющий исключительно языковую форму коммуникаций. Основной функцией анализа является в большей степени установление отношений между формой речевого действия и его коммуникативным употреблением (Petersen, 1987). Если здесь удается проследить некие закономерности, то отсюда можно вывести и описать коммуникативные стратегии. Этот стратегический аспект коммуникации для нашей работы представляет особый интерес, так как в исследованных текстах речь идет как раз о долгосрочном планировании эффекта речевых действий. Фритц предлагает для исследования коммуникативных стратегий следующую последовательность: во-первых, эксплицируется собственное знание о стратегиях в определенных ситуациях, во-вторых, исследуются различные взаимосвязи, как, например, совместимость или несовместимость определенных альтернатив и, в-третьих, вносятся предложения (и обоснования) выбора определенных стратегий в определенных формах языковых взаимосвязей (Fritz, 1977). Этот аналитический аспект лингвистического анализа коммуникации с учетом фреймового подхода особенно плодотворен при анализе суггестивной методики убеждения в предвыборной программе. Мы опираемся в этом анализе на наш опыт изучения такой методики при построении рекламных текстов. Между этими двумя формами деятельности (рекламой и предвыборной борьбой) существуют как схожие черты, так и глубокие различия. Под рекламой понимается деятельность, направленная на побуждение к совершению покупки продукта или услуги, т.е. реклама представляет собой очень яркий образец реализации интенции убеждения. Предвыборные программы, как и другие формы работы с общественностью, не нацелены на сбыт. Они являются продуктом долгосрочного планирования, содержат объективную и подробную информацию и составляются с учетом общественных интересов, а реклама основывается на краткосрочных или среднесрочных акциях. Предвыборная программа нацелена на оказание влияния на настрой, т.е. на эмоциональное и интеллектуальное состояние партнера по коммуникации. В отличие от принимаемого решения по краткосрочной рекламной акции, предвыборная программа призвана произвести долгосрочный и стабильный эффект на адресата (вызвать доверие, симпатию, понимание, интерес и т.д.). Последнее утверждение, однако, в некоторых случаях может быть применимо и к рекламе.

Для анализа предвыборной программы (политического текста) как определенного вида рекламы мы используем методику дискурсивного анализа, преимущества которого описаны выше.

Текст содержит в себе итоги деятельности партии “Зеленых” за время их участия в правительстве земли Шлезвиг-Гольштейн и является частью их общей предвыборной программы 2000 года.

Текст состоит из вступительной части, вкратце обрисовывающей значительные достижения партии за время ее участия в правительстве, трех отдельных пассажей, в каждом из которых автор останавливается на конкретных областях достигнутых успехов, и вывода, где автор ключевыми фразами закрепляет положительное впечатление о своей партии. Подобное деление текста соответствует основным аспектам представления партии или организации: статическому “быть” и динамическому “делать” (Petersen, 1987). При таком разделении речь идет, конечно, о чисто диалектическом различии двух аспектов, которые находятся в отношениях взаимозависимости. Во вступительном блоке представлен “статический аспект” в качестве вводной части в основной текст. В нем содержится краткое упоминание самой партии, время, когда она пришла к власти, а также вкратце ее основные достижения, что можно также отнести к “статическому аспекту”.

Текстовые блоки “что мы сумели сделать” включают в себя детальное описание конкретных видов деятельности и достигнутых благодаря этому результатов. В то время как вступительный блок представляет краткие данные по самой партии, другие блоки преследуют цель продемонстрировать собственную компетенцию и широкий спектр собственных достижений. Последующие текстовые блоки являются одновременно конкретизацией и развертыванием высказываний, сделанных в отношении масштабов и объемов достигнутого. Эксплицитное разделение “быть” и “делать”, которое находит выражение в графическом оформлении текста, не осуществляется, однако, во всех конкретных высказываниях. Пример: Viele GRÜNE Erfolge sind be­reits sichtbar, z. B. die Verbes­serung der Unterrichtsversorgung, die betreute Grundschule, die erfolgreichen Existenzgründungs­programme, die uns 1998 zum Existenzgründungsland Nr. l in Deutschland gemacht haben. Die positiven Auswirkungen anderer Projekte werden hauptsächlich in der Zukunft sichtbar sein: Ein Beispiel ist das 130 Millionen-DM-Programm „Arbeit, Bildung, Innovation".

Данное высказывание, хотя и содержащее в себе элемент деятельности, может быть, однако, отнесено к бытийному аспекту. Для успешной реализации предвыборных планов партии необходимо представить свое место или нишу в насыщенной политической среде. Bessere Schulbildung, mehr Berufsausbildung; Umwelt und Arbeit: Fortschritt auf allen Ebenen; Unser Land als Lebensraum. Таким образом, партия уточняет свою роль внутри общества. При этом большую роль играют абстрактные ценности, например, этнические, идеологические и т.д., а не конкретные виды деятельности. С политической точки зрения в этих словах-шлягерах выражается философия партии. Это понимание своего места в обществе может выражаться в тексте скрыто или явно.

Диалогичность текста следует уже из заголовка, заданного в форме вопроса, ответом на который служит остальной текст. Автор текста выражает через заголовок информационный аспект интенции, которую он преследует в данном акте коммуникации. Одновременно он использует диалогическую структуру повседневной коммуникации: вопрос – ответ.

Фактор убеждения исследуемого текста прослеживается в самом использовании речевых действий. Автор текста выражается в высшей степени информативно и прибегает к откровенно оценочным высказывания очень редко. Несмотря на это, ни одно из этих информативных высказываний нельзя классифицировать как нейтральное. Все они подбирались, размещались в тексте и использовались с учетом фактора их силы убеждения.

Коммуникативную стратегию отправителя текста можно, таким образом, охарактеризовать как “убеждение через информацию” (Petersen, 1987).

Отдельные информационные фрагменты интерпретируются с точки зрения их использования и преследуемого эффекта. Интерпретация моментов убеждения не ведет при этом к однозначным выводам. “Правильная” оценка коммуникативного эффекта определенной информации на определенные целевые группы является одним из важнейших условий успешной коммуникации.

В левой части следующей таблицы представлены взятые из текста “информативные” фрагменты. Правая часть содержит выводимый из этих фрагментов суггестивный аспект.

Момент информации Момент внушения

Seit 1996 konnten 350 Schulen ans „Netz“ gebracht werden

- стремление жить в ногу со временем и чуткая реакция на появление новых технологий

Ein speziell auf Frauen abgestelltes Existenzgrьndungsprogramm wurde von uns durchgesetzt

- учет женского населения при осуществлении различных программ

Die Wirtschaftspolitik hat … 1998 bundesweit an die Spitze bei

- эффективная и плодотворная деятельность партии

На основании данных фрагментов можно представить фрейм данного послания.

Фрейм:предвыборная кампания

Участники:партия “Зеленых” – избиратели

Договорная природа фрейма:

1. Участвующая в выборах партия представляет в своих программах отношение к основным вопросам, волнующим избирателей.

2. Партия указывает на свое место в обществе и роль в общественных процессах.

3. Партия выражает свое отношение к политическим “конкурентам” за места в парламенте.

Структура фрейма

Школьное образование

Die Verbesserung der Unterrichtsversorgung, die betreute Grundschule; 77 Grundchulen werden gefördert;

Поддержка частной инициативы

Die erfolgreichen Existenzgründungsprogramme, die uns 1998 zum Existenzgründungsland gemacht haben

Права женщин

Ein speziell auf Frauen abgestelltes Existenzgrün­dungsprogramm wurde von uns durchgesetzt

Экология

… Mit kurzen Transportwegen, schadstoffarmen Emissionen und sparsamem Umgang mir Rohstoffen;

Das Umweltministerium führte zusammen mit Industrie, Handwerk und Gewerbe … Informati­onsve­ranstaltungen fьr die Wirtschaft durch

Социальные программы

Durch die Förderung der sozialen Stadtentwicklung sollen städtische Problemgebiete entwickelt werden

Рабочие места

Wir haben es geschafft, trotz knapper Kassen in den letzten Jahren mehrere hundert neue LehrerInnenstellen zu schaffen

Образ конкурентов

Aber Schulpolitik kann – entgegen der Auffassung vieler konservativer Politiker – nicht nur an der Anzahl der Lehrerinnen und Lehrer gemessen werden

Практически все вышеперечисленные достижения представляются не иначе, как GRÜNE – Erfolge (успехи партии “Зеленых”).

В рамках данной работы мы осуществили дискурсивный анализ стратегий предвыборной программы. Результаты данного исследования позволяют с успехом использовать данный метод при анализе любых текстов, соотносимых с понятием дискурса политичекой искуссии и предвыборной борьбы.

Библиографический список

1. Eyer, P. Perlokutionen, Tübingen, 1987.

2. Büscher H. Emotionalität in Schlagzeilen der Boulevardpresse, Frankfurt a. Main, 1996.

3. Дейк Т. А. Язык. Познание. Коммуникация. : М. Прогресс, 1989.

4. Wegner Immo. Frame-Theorie in der Lexikographie, Tübingen, 1985.

5. Миронова Н. Н. Дискурс –анализ оценочной семантики. М. Тезаурус, 1997.

6. Austin, J. L., How to do Things with Words, London, 1962.

7. Petersen, J. Sprache in der gesellschaftsorientierten Цffentlichkeitsarbeit. Verlag Peter Lang, Frankfurt a. M. 1987.

8. Searle J. R., Indirect speech acts. In: Syntax and Semantics, Vol. 3, 1975.

9. Falkenberg G. Lügen. Grundzüge einer Theorie sprachlicher Täuschung,Tübingen, 1982.

10. Fritz/Muckenhaupt. Kommunikation und Grammatik, Tübingen, 1981.

11. Schieben-Lange, B. Perlokution: Eine Skizze, In: "Sprache im technischen Zeitalter", 49/52, 1974 .