
- •Калининградский государственный университет
- •Когнитивный подход к изучению языковых явлений
- •236041, Г. Калининград, ул. А.Невского, 14 ю.А. Воробьева Семантика прототипов терминов искусствоведения
- •Е.Ю. Ваганова Некоторые лингвостилистические особенности текста немецкоязычного афоризма (на материале произведений а. Шопенгауэра и ф. Кафки)
- •И.Б. Васильева Проблемы гендерных исследований в лингвистике
- •И.А. Громова Особенности концептуальной структуры производных юридических терминов
- •Е. М. Гордеева Слова-шлягеры в немецком политическом дискурсе
- •Н.В. Данилюк Некоторые когнитивные механизмы порождения интолерантности (на материале романа г. Зудерманна «Кошачья тропа»)
- •И.Н. Дудий Основные проблемы инкорпоративных конструкций в современном английском языке
- •М.Ю. Иванова о формальных и семантически зависимых компонентах именных словосочетаний (на материале английского подъязыка промышленного и гражданского строительства)
- •Е.М. Иванюк Метафора как средство повышенной экспрессивности в тексте и.Г. Гердера “Abhandlung Über den ursprung der sprache”
- •И.П.Калинина к вопросу о включении наречий в группу слов заполнения английского научного текста
- •Список наречий подъязыка военно-морского дела с частотой словоупотреблений более 10 единиц
- •Наречия с частотой словоупотребления менее девяти представлены следующими лексемами:
- •А.В. Косов Убеждение как перлокутивное действие (на материале предвыборной дискуссии в фрг)
- •О.Е. Рожкова максимы п.Грайса в политическом дискурсе
- •А.Г. Рыжков Вербальное и Визуальное в кинодискурсе
- •И .Г. Черненок о новых перспективах исследования аргументации
- •С.А.Федорик о некоторых особенностях метафоризации морской профессиональной лексики английского языка
- •Cодержание
Список наречий подъязыка военно-морского дела с частотой словоупотреблений более 10 единиц
№ |
Наречие |
Количество словоупо-требления |
№ |
Наречие |
Количество словоупо-требления |
1 |
also |
264 |
30 |
less |
18 |
2 |
more |
181 |
31 |
rather |
18 |
3 |
now |
152 |
32 |
relatively |
18 |
4 |
however |
124 |
33 |
too |
18 |
5 |
most |
58 |
34 |
approximately |
17 |
6 |
well |
56 |
35 |
notably |
17 |
7 |
already |
42 |
36 |
previously |
17 |
8 |
then |
38 |
37 |
necessary |
16 |
9 |
early |
35 |
38 |
possibly |
16 |
10 |
when |
35 |
39 |
far |
15 |
11 |
recently |
35 |
40 |
just |
15 |
12 |
still |
35 |
41 |
ahead |
14 |
13 |
currently |
34 |
42 |
highly |
14 |
14 |
about |
30 |
43 |
mainly |
14 |
15 |
fully |
29 |
44 |
often |
14 |
16 |
much |
26 |
45 |
remotely |
14 |
17 |
particularly |
26 |
46 |
subsequently |
13 |
18 |
likely |
26 |
47 |
yet |
13 |
19 |
very |
26 |
48 |
essentially |
12 |
20 |
almost |
23 |
49 |
successfully |
12 |
21 |
only |
23 |
50 |
how |
12 |
22 |
over |
23 |
51 |
later |
11 |
23 |
probably |
23 |
52 |
again |
10 |
24 |
so |
23 |
53 |
around |
10 |
25 |
even |
23 |
54 |
further |
10 |
26 |
where |
21 |
55 |
generally |
10 |
27 |
initially |
19 |
56 |
largely |
10 |
28 |
originally |
19 |
57 |
effectively |
10 |
29 |
significantly |
19 |
58 |
increasingly |
10 |
Наречия с частотой словоупотребления менее девяти представлены следующими лексемами:
№ |
Наречие |
Количество словоупо-требления |
№ |
Наречие |
Количество словоупо-требления |
1 |
effectively |
9 |
34 |
back |
5 |
2 |
increasingly |
9 |
35 |
closely |
5 |
3 |
least |
9 |
36 |
moreover |
5 |
4 |
potentially |
9 |
37 |
never |
5 |
5 |
unlikely |
9 |
38 |
apart |
5 |
6 |
always |
7 |
39 |
ashore |
4 |
7 |
clearly |
7 |
40 |
commercially |
4 |
8 |
locally |
7 |
41 |
considerably |
4 |
9 |
nevertheless |
7 |
42 |
consequently |
4 |
10 |
indigenously |
7 |
43 |
constantly |
4 |
11 |
respectively |
7 |
44 |
dramatically |
4 |
12 |
soon |
7 |
45 |
equally |
4 |
13 |
shortly |
7 |
46 |
finally |
4 |
14 |
specifically |
7 |
47 |
farely |
4 |
15 |
usually |
7 |
48 |
furthermore |
4 |
16 |
aboard |
7 |
49 |
historically |
4 |
17 |
alone |
6 |
50 |
nearly |
4 |
18 |
better |
6 |
51 |
meanwhile |
4 |
19 |
but |
6 |
52 |
quite |
4 |
20 |
certainly |
6 |
53 |
once |
4 |
21 |
eventually |
6 |
54 |
partly |
4 |
22 |
extremely |
6 |
55 |
simultaneously |
4 |
23 |
indeed |
6 |
56 |
smoothly |
4 |
24 |
jointly |
6 |
57 |
sometimes |
4 |
25 |
perhaps |
6 |
58 |
sufficiently |
4 |
26 |
primarily |
6 |
59 |
unclear |
4 |
27 |
rapidly |
6 |
60 |
directly |
4 |
28 |
slightly |
6 |
61 |
enough |
4 |
29 |
today |
6 |
62 |
ever |
4 |
30 |
virtually |
6 |
63 |
electrically |
4 |
31 |
additionally |
5 |
64 |
individually |
4 |
32 |
ago |
5 |
65 |
immediately |
4 |
33 |
automatically |
5 |
66 |
manually |
4 |
Кроме того среди наречий было зарегистрированно 16 лексем с частотой употребления три раза; 37 единиц, встретившихся два раза, и 124 слова, отмеченных один раз.
Список единиц, употребляющихся с частотой более 10, можно считать более стабильным. Лексемы этой группы характеризуются предельно широким семантическим объемом, что позволяет им выступать в роли служебных строевых единиц и текстовых ориентиров. Данные лексемы образуют опорный круг базовой наречной лексики рассматриваемого подъязыка. Многие из них характеризуются отсутствием тематически закрепленного элемента в значении (Скорикова, 1989) , что позволяет им выступать, во-первых, в роли слов-дейксисов (then, now, early, recently, currently), во-вторых, актуализировать субъективно-оценочные элементы предложения (very, highly), в-третьих, передавать общую квалификацию действия или состояния (often, rapidly, successfully, effectively).
Активность наиболее частотных наречий (число употреблений более 20) связана с необходимостью введения в текст определенных лексических ориентиров, указывающих на последовательность развертывания темы сообщения.
Например: ”QDR assumptions of an annual US $250 billion Do D budget – with US $60 billion going on force modernization – will prove to be false. The Pentagon will then be faced with the choice of either making major changes to roles and missions.”(Jane’s Navy International, 1997, с. 3). Слово then является связующим звеном между предложениями.
“For anti-submarine warfare, Thomson Marconi Sonar will supply its Captas 20 active towed array sonar. The ships will also be fitted with F17 heavyweight torpedo launcher and associated firecontrol equipment.”(Jane’s Navy International, 1997, ¹5, с. 6). Наречие also осуществляет логическую связь предложений.
Подобно остальным подклассам группы слов заполнения текста, наречия с устойчивыми частотами реализуют вариативное отношение, что основывается на общем свойстве языковой системы. Их вариативность обусловлена необходимостью кодирования разной семантической информации в научно-техническом тексте (Скорикова, 1989). Они бифункциональны: могут реализовываться в тексте как самостоятельные единицы и как вводные слова: “Rather, future marine police procurement will concentrate on smaller craft, such as newly acquired Boston Whalers. (Jane’s Navy International, 1997,№5, с. 8).
Иными словами, можно говорить о возможности расширения группы слов заполнения текста. Наречия, которые часто встречаются в тексте, могут быть включены в программу обучения иностранному языку в составе слов заполнения. После обработки всего объема заданной выборки мы сможем, вероятно, высказать более определенное суждение о частоте наречных единиц, входящих в группу слов заполнения текста.
Библиографический список
Береснев С. Д. Грамматика декодирования немецкого научно-технического текста русским реципиентом. Киев: УМК ВО, 1991.
Гвишиани Н. Б. Полифункциональные слова в языке и речи. М.: Высшая школа, 1979.
Скорикова Т.П. Особенности употребления и акцентного выделения наречий в русской устной научной речи // Разновидности и жанры научной прозы. М.: Наука, 1989.
Цвиллинг М.Я. Специфика общественно-научного текста //Разновидности и жанры научной прозы. М.: Наука, 1989.