- •II. To show that you understand the words given above, choose the best word to complete the following sentences. Add noun, verb or adverb endings if necessary.
- •III. Look at the following derivatives. Use your knowledge of English and logical reasoning to explain the meaning of each word below.
- •IV. Match the opposites. Make up your own sentences with these words.
- •V. Consult the dictionary and find the root words to the following:
- •VI. Form the opposites by adding the following prefixes: dis, un, im, ir.
- •VII. Study the following words and word-combinations. What are their Russian equivalents?
- •VIII. Read the words and word-combinations to the text. Pronounce them correctly after the teacher or read the transcription if your work on your own. Learn their Russian equivalents:
- •Different economic systems (Part 1)
- •IX. Answer the following questions to discuss the details of the text. Use the text for reference.
- •Different economic systems (Part 2)
- •X. Answer the following questions to discuss the details of the text. Use the text for reference.
- •XI. Do you think the following statements are true or false? Prove it.
- •XII. Complete the following sentences.
- •XIII. Give the English equivalents to the following word combinations.
- •XIV. Translate the following sentences into English.
- •XV. Match the sentences to economic systems:
- •XXI. Find and circle 10 hidden words .
- •I. Have a look at the following group of words. Do you know any of them? Read their definitions and match these definitions with their Russian translations.
- •II. To show that you understand the words given above, translate the sentences given below. Pay attention to the words in italics.
- •IX. Read the words and word-combinations to the text. Pronounce them correctly after the teacher or read the transcription if your work on your own. Learn their Russian equivalents:
- •Marketing
- •X. Answer the following questions to discuss the details of the text. Use the text for reference.
- •XI. Join the halves.
- •XII. Think of the nouns that are commonly used with the following verbs.
- •XIII. Complete the following sentences.
- •XIV. Make up the sentences. Put them down into your notebook. The beginning of each sentence is given to you.
- •XV. Give the English equivalents to the following:
- •XVI. Translate the following sentences into English.
- •XXII. Unscramble the following words on marketing.
- •XXIII. The following proverbs and sayings have fallen apart. Sort out the mess by combining the two parts.
- •I. Have a look at the following group of words. Do you know any of them? Read their definitions and match these definitions with their Russian translations.
- •II. Study the following synonyms to the word advertise. What are their Russian equivalents?
- •III. Can you think of the synonyms to the following words? Consult a dictionary, if necessary. In what do these synonyms differ? Compose sentences of your own using them.
- •IV. Study the following word-combinations. What are their Russian equivalents?
- •Advertising
- •X. Answer the following questions to discuss the details of the text. Use the text for reference.
- •XI. Complete the following sentences using your own words.
- •XII. Do you think the following statements are true or false? Prove it.
- •XIII. Give the English equivalents to the following:
- •XIV. Translate the following sentences into English.
- •XV. Prove the following.
- •XVI. Read and discuss the following proverbs and sayings. What are their Russian equivalents? Do you agree with all of them? Learn them and use in your speech to make it more expressive.
- •XVII. Your dream is to work for an advertising agency. Make up a dialogue with your partner discussing your decision. Give reasons for your choice. Role-play the dialogue.
- •XVIII. Read the text once more. Divide it into logical parts. Find or compose the topic sentences of each part. Make up a logical plan of the text.
- •XIX. Speak on the topic “Advertising”. Use the material of the text and your plan for your report. Advertising letters Структура делового письма
- •XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
- •XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
- •XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
- •XX. Fill in the spaces.
- •XXI. Insert the appropriate prepositions if necessary.
- •XXII. Make up a letter of advertising. Use the expressions above. (Add as much information and as many sentences as necessary).
- •XXIII. Discussion topics.
- •XXIV. The following words have fallen apart. Put them together.
- •XXV. Complete the following proverbs and sayings. What are their Russian equivalents?
- •I. Have a look at the following group of words. Do you know any of them? Read their definitions and match these definitions with their Russian translations.
- •II. Do you know the meaning of the following derivatives? Show it with the help of your own sentences.
- •VII. Read the words and word-combinations to the text. Pronounce them correctly after the teacher or read the transcription if your work on your own. Learn their Russian equivalents:
- •Management
- •VIII. Answer the following questions to discuss the details of the text. Use the text for reference.
- •IX. Think of the nouns that are commonly used with the following verbs.
- •XI. Join the halves.
- •XII. Complete the following sentences.
- •XIII. Give the English equivalents to the following:
- •XIV. Translate the following sentences into English.
- •XXII. Unscramble the following words on management.
- •XXIII. What are the beginnings of the following proverbs and sayings? Do you know their Russian equivalents?
XV. Prove the following.
Businesses need to advertise.
Everyone is influenced by advertising to a certain extent.
Advertising enriches our life.
XVI. Read and discuss the following proverbs and sayings. What are their Russian equivalents? Do you agree with all of them? Learn them and use in your speech to make it more expressive.
A man without a smiling face must not open a shop.
First impressions are the most lasting.
Beautiful flowers are soon picked.
End justifies the means.
He who gives fair words feeds you with an empty spoon.
The greatest talkers are always the least doers.
Everything I like is either illegal, immoral or fattening.
Gardens are not made by sitting in the shade.
XVII. Your dream is to work for an advertising agency. Make up a dialogue with your partner discussing your decision. Give reasons for your choice. Role-play the dialogue.
XVIII. Read the text once more. Divide it into logical parts. Find or compose the topic sentences of each part. Make up a logical plan of the text.
XIX. Speak on the topic “Advertising”. Use the material of the text and your plan for your report. Advertising letters Структура делового письма
1. Большинство писем пишутся на бланках, где уже есть логотип, название, адрес, номера телефонов фирмы и прочие данные. Адрес отправителя иногда стоит в конце письма после имени и должности. Если письмо пишется не на бланке, то адрес отправителя обычно пишется в верхнем правом углу. Имя автора письма вверху не пишется.
2. Адрес того, кому предназначено письмо (включая название страны, если письмо отправляется в другую страну), размещается вверху слева.
3. Далее, в тех случаях, когда письмо отправляется на фирму, но адресовано кому-то лично, указывается фамилия адресата (часто пишется на конверте в нижнем левом углу), его должность.
4. Дата обычно пишется справа следующим образом: March 1, 1995 или 1 March, 1995.
5. Обращение к адресату. Если известна фамилия, то указывается фамилия без инициалов. Если неизвестна, то пишут: Dear Sirs (если адресатом является компания, а не конкретное лицо), Dear Sir (если обращаются к мужчине), Dear Madam (если обращаются к женщине), Dear Sir or Madam (если не известно кто адресат – мужчина или женщина). За приветствием стоит двоеточие или запятая.
6. В конце письма обычны окончания: Yours truly, Yours sincerely, Yours faith-
fully.
7. Далее следует подпись, расшифровка подписи, должность, адрес следуют друг за другом в строку в левом либо в правом углу письма. Иногда письмо может быть продиктовано одним человеком, а подписано другим, обычно секретарем. Например, директор, отправляясь в командировку, оставил напечатать и подписать письмо секретарю. В этом случае подпись будет выглядеть так:
рр Diana Price
David Bradly
Managing Director,
где рр (per procurationem, лат.) означает по доверенности, за кого-то.
8. Если к письму прилагаются какие-то материалы (прейскуранты, реклама и др.), то об этом упоминается после внизу слева.
9. Еще ниже в самом конце даются указания на адресатов копий письма.
Government of Canada
Office of the Chairman
Public Service Commission
Ottawa, Ontario
KIA ON7
Attention: P. Smith
December 8, 1996
Dear Sir:
Ref: PC Program analyst