Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
дел англ для студентов.doc
Скачиваний:
15
Добавлен:
10.11.2019
Размер:
271.36 Кб
Скачать

XV. Prove the following.

  1. Businesses need to advertise.

  2. Everyone is influenced by advertising to a certain extent.

  3. Advertising enriches our life.

XVI. Read and discuss the following proverbs and sayings. What are their Russian equivalents? Do you agree with all of them? Learn them and use in your speech to make it more expressive.

  1. A man without a smiling face must not open a shop.

  2. First impressions are the most lasting.

  3. Beautiful flowers are soon picked.

  4. End justifies the means.

  5. He who gives fair words feeds you with an empty spoon.

  6. The greatest talkers are always the least doers.

  7. Everything I like is either illegal, immoral or fattening.

  8. Gardens are not made by sitting in the shade.

XVII. Your dream is to work for an advertising agency. Make up a dialogue with your partner discussing your decision. Give reasons for your choice. Role-play the dialogue.

XVIII. Read the text once more. Divide it into logical parts. Find or compose the topic sentences of each part. Make up a logical plan of the text.

XIX. Speak on the topic “Advertising”. Use the material of the text and your plan for your report. Advertising letters Структура делового письма

1. Большинство писем пишутся на бланках, где уже есть логотип, назва­ние, адрес, номера телефонов фирмы и прочие данные. Адрес отправителя иногда стоит в конце письма после имени и долж­ности. Если письмо пишется не на бланке, то адрес отправителя обычно пишется в верхнем правом углу. Имя автора письма вверху не пишется.

2. Адрес того, кому предназначено письмо (включая название страны, если письмо отправляется в другую страну), размещается вверху слева.

3. Далее, в тех случаях, когда письмо отправляется на фирму, но адресовано кому-то лично, указывается фамилия адресата (часто пишется на конверте в нижнем левом углу), его должность.

4. Дата обычно пишется справа следующим образом: March 1, 1995 или 1 March, 1995.

5. Обращение к адресату. Если известна фамилия, то указывается фамилия без инициалов. Если неизвестна, то пишут: Dear Sirs (если адресатом является компания, а не конкретное лицо), Dear Sir (если обращаются к мужчине), Dear Madam (если обращаются к женщине), Dear Sir or Madam (если не известно кто адресат – мужчина или женщина). За приветствием стоит двоеточие или запятая.

6. В конце письма обычны окончания: Yours truly, Yours sincerely, Yours faith-

fully.

7. Далее следует подпись, расшифровка подписи, должность, адрес следуют друг за другом в строку в левом либо в правом углу письма. Иног­да письмо может быть продиктовано одним человеком, а подписа­но другим, обычно секретарем. Например, директор, отправляясь в командировку, оставил напечатать и подписать письмо секрета­рю. В этом случае подпись будет выглядеть так:

рр Diana Price

David Bradly

Managing Director,

где рр (per procurationem, лат.) означает по доверенности, за кого-то.

8. Если к письму прилагаются какие-то материалы (прейску­ранты, реклама и др.), то об этом упоминается после внизу слева.

9. Еще ниже в самом конце даются указания на адресатов копий письма.

Government of Canada

Office of the Chairman

Public Service Commission

Ottawa, Ontario

KIA ON7

Attention: P. Smith

December 8, 1996

Dear Sir:

Ref: PC Program analyst