- •Кодекс оспз
- •Передмова
- •Поправки до Додатка до Міжнародної конвенції з охорони людського життя на морі 1974 року, як їх зроблено
- •Безпека мореплавства
- •Спеціальні заходи з підвищення безпеки на морі
- •Amendments to the Аппех to the International Convention for the Safety of Life at Sea, 1974 as amended
- •Спеціальні заходи з посилення охорони на морі
- •1 Контроль суден в порту
- •2 Судна, що мають намір зайти в порт іншого Урядy, що домовляється
- •3 Додаткові положення
- •Резолюція 2 конференції
- •Прийняття Міжнародного Кодексу з охорони суден і портових засобів
- •Міжнародний кодекс з охорони суден і портових засобів Преамбула
- •Частина а Обов'язкові вимоги стосовно положень глави XI·2 додатка до Міжнародної конвенції з охорони людського життя на морі 1974 року з поправками
- •1. Загальні положення
- •1.1. Вступ
- •1.2. Мета
- •1.3. Функціональні вимоги
- •2. Визначення
- •3 Застосування
- •4 Обов'язки Договірних Урядів
- •5 Декларація з охорони
- •6 Зобов'язання компанії
- •7 Охорона судна
- •8 Оцінка охорони судна
- •9 План охорони судна
- •10 Записи
- •11 Офіцер охорони компанії
- •12 Офіцер охорони судна
- •13 Підготовка, навчання та заняття з питань охорони судна
- •14 Охорона портових засобів
- •15 Оцінка охорони портового засобу
- •16 План охорони портового засобу
- •17 Офіцер охорони портового засобу
- •18 Підготовка, навчання й заняття з питань охорони портового засобу
- •19 Перевірка суден та оформлення свідоцтв суднам
- •19.1 Перевірки
- •19.2 Видача або підтвердження свідоцтва
- •19.3 Строк дії та дійсність свідоцтва
- •19.4 Оформлення тимчасового свідоцтва.
- •Додаток до частини а
- •Форма Міжнародного свідоцтва з охорони судна міжнародне свідоцтво з охорони судна
- •Форма Тимчасового міжнародного свідоцтва з охорони судна тимчасове міжнародне свідоцтво з охорони судна
- •Частина в Рекомендації, що стосуються положень глави XI-2 додатка до Міжнародної конвенції з охорони людського життя на морі 1974 року з поправками й частини а цього Кодексу
- •1 Вступ
- •3Агальні положення
- •2 Визначення
- •3 Застосування
- •3Агальні положення
- •4 Обов'язки Договірних Урядів
- •3Агальні положення
- •5 Декларація з охорони
- •6 0Бов'язки компанії
- •3Агальні положення
- •7 Охорона судна
- •8 Оцінка охорони судна
- •9 План охорони судна
- •3Агальні положення
- •14 Охорона портових засобів
- •15 Оцінка охорони портового засобу
- •3Агальні положення
- •16 План охорони портового засобу
- •3Агальні положення
- •17 Офіцер охорони портового засобу
- •3Агальні положення
- •18 Підготовка, навчання й заняття з охорони портового засобу
- •19 Перевірка суден та оформлення свідоцтв суднам
- •Додаток до частини в
- •Форма декларації з охорони між судном і портовим засобом22
- •(Підпис офіцера охорони портового засобу) (підпис капітана чи офіцера охорони судна)
- •Форма Акта про відповідність портового засобу
- •Резолюція 3 Конференції
- •Подальша робота Міжнародної морської органiзації, що стосується посилення охорони на морі
- •Резолюція 4 Конференції
- •Майбутні поправки до глав хі-1 і хі-2 Конвенції солас 1974 року стосовно спеціальних заходів з підвищення безпеки й посилення охорони на морі
- •Резолюція 5 Конференції
- •Сприяння технічному співробітництву й допомозі
- •Резолюція 6 Конференції
- •Первинне впровадження спеціальних заходів з посилення охорони на морі
- •Резолюція 7 Конференції
- •Резолюція 8 Конференції
- •Робота з посилення заходів з охорони за співробітництва з Міжнародною організацією праці
- •Робота ilo/imo з охорони портів
- •Резолюція 9 Конференції
- •Робота з посилення заходів з охорони за співробітництва із Всесвітньої митною організацією
- •Резолюція 10 Конференції
- •Первинне впровадження систем дальньої ідентифікації та контролю місцезнаходження суден
- •Резолюція 11 Конференції
- •Аспекти, що стосуються людського фактора й звільнення моряків на берег
- •Глава V – Безпека мореплавства 12
- •Глава XI-2 – Спеціальні заходи з посилення охорони на морі 18
- •65029, Одеса, вул.. Мечникова, 34,
Резолюція 5 Конференції
(прийнята 12 грудня 2002 року)
Сприяння технічному співробітництву й допомозі
Конференція,
Ухваливши поправки до Міжнародної конвенції з охорони людського життя на морі 1974 року з поправками (далі - Конвенція), що стосуються спеціальних заходів з підвищення безпеки й посилення охорони на морі;
Посилаючися на чинний пункт 5 резолюції А.924(22) про огляд заходів і процедур із запобігання терористичним актам, що загрожують безпеці пасажирів та екіпажів, а також суден, прийнятої 20 листопада 2001 року Асамблеєю Міжнародної морської організації (далі - Організація), в якому Генеральному секретарю Організації пропонується прийняти в рамках Об'єднаної програми технічної співпраці належні заходи для надання допомоги урядам в оцінці, установленні або розширенні, залежно від випадку, відповідних інфраструктури й заходів посилення безпеки в портах для запобігання й припинення терористичних актів проти портів і портового персоналу, а також суден у портових районах, пасажирів та екіпажів;
Високо оцінюючи заходи, яких ужив Генеральний секретар Організації у відповідь на прохання Асамблеї Організацїі, для надання допомоги державам у зміцненні їхньої інфраструктури й посиленні заходів у галузі морської безпеки й охорони портів;
Визнаючи необхідність розроблення відповідного законодавства й установлення належної інфраструктури для охорони суден і портових засобів, а також учбової бази, що стосується цього, для забезпечення глобального й однакового застосування й ужиття спеціальних заходів, прийнятих для посилення охорони на морі;
Визнаючи також важливість належного навчання й підготовки моряків і персоналу портових засобів для внеску до загальної роботи з посилення охорони на морі,
Визнаючи далі, що в деяких випадках інфраструктура, засоби й навчальні програми можуть виявитися недостатніми для набуття досвіду, необхідного для попередження актів, що загрожують безпеці суден і портових засобів, особливо в країнах, що розвиваються;
Уважаючи, що сприяння технічному співробітництву на міжнародному рівні допоможе тим державам, які ще не мають у своєму розпорядженні належних спеціальних знань або засобів, що дозволяють забезпечити підготовку й набути досвіду для оцінки, установлення або вдосконалення відповідної інфраструктури і, в цілому, для здійснення заходів, потрібних згідно з прийнятими поправками, які необхідні для посилення охорони на борту суден і на березі;
Наголошуючи на найважливішій ролі у цьому відношенні, яку відіграє безпека й захищеність судноплавства й портових операцій у сталому соціально-економічному розвитку,
Conference resolution 5
(adopted on 12 December 2002)
Promotion of technical co-operation and assistance
The Conference,
Having adopted amendments to the International Convention for the Safety of Life at Sea, 1974, as amended (hereinafter referred to as "the Convention"), concerning special measures to enhance maritime safety and security,
Recalling operative paragraph 5 of resolution A.924(22) on Review of measures and procedures to prevent acts of terrorism which threaten the security of passengers and crews and the safety of ships, adopted on 20 November 2001 by the Assembly of the International Maritime Organization (hereinafter referred to as "the Organization"), whereby the Secretary-General of the Organization is requested to take appropriate measures within the Integrated Technical Co-operation Programme to assist Governments to assess, put in place or enhance, as the case may be, appropriate infrastructure and measures to strengthen port safety and security so as to prevent and suppress terrorist acts directed against ports and port personnel as well as ships in port areas, passengers and crew,
Being appreciative of the steps already taken by the Secretary-General of the Organization, in response to the request of the Assembly of the Organization, to provide assistance to States in strengthening their maritime and port security infrastructure and measures,
Recognizing the need for the development of appropriate legislation and the putting in place of appropriate infrastructure for ship and port facility security and relevant training facilities in order to ensure the global and uniform application and implementation of the special measures adopted to enhance maritime security,
Recognizing also the importance of adequate education and training for seafarers and port facility personnel to contribute to the overall efforts to enhance maritime security,
Recognizing further that, in some cases, there may be limited infrastructure, facilities and training programmes for obtaining the experience required for the purpose of preventing acts which threaten the security of ships and of port facilities, particularly in developing countries,
Believing that the promotion of technical co-operation at the international level will assist those States not yet having adequate expertise or facilities for providing training and experience to assess, put in place or enhance appropriate infrastructure and, in general, implement the measures required by the adopted amendments necessary to strengthen maritime security on board ships and ashore,
Emphasizing, in this regard, the vital role that safe and secure shipping and port operations play in sustainable socio-economic development,
1. Наполегливо закликає Уряди, що є сторонами Конвенції, й держави - члени Організацїі:
забезпечити, за співробітництва з Організацією, надання допомоги тим державам, які зазнають труднощів у здійсненні або виконанні вимог схвалених поправок або Кодексу оспз; та
використовувати Об'єднану програму технічної співпраці Організації як один з основних механізмів отримання допомоги для прискорення ефективного впровадження схвалених поправок і Кодексу ОСПЗ й досягнення відповідності їм.
2. Просить Генерального секретаря Організації вжити в рамках Об'єднаної програми технічної співпраці належних заходів для подальшого збільшення допомоги, що вже надається, і для сприяння, за співробітництва, за необхідності, з відповідними міжнародними організаціями, підвищенню здатності Організації задовольняти майбутні потреби країн, що розвиваються, у безперервному навчанні й підготовці кадрів, а також у посиленні їхньої інфраструктури й заходів у галузі морської безпеки й охорони портів.
3. Пропонує донорам, міжнародним організаціям, а також судноплавній і портовій галузям, зробити внесок до Об'єднаної програми технічної співпраці Організації у вигляді фінансових коштів, людських ресурсів і (або) ресурсів у натуральній формі для здійснення діяльності в галузі морської безпеки й охорони портів.
4. Пропонує також Генеральному секретарю в найближчому майбутньому розглянути питання про заснування Трастового фонду з охорони на морі для забезпечення спеціального джерела фінансової підтримки діяльності з технічного співробітництва у сфері охорони на морі й, зокрема, для надання підтримки національним ініціативам у країнах, що розвиваються, спрямованим на посилення їхньої інфраструктури й заходів з охорони на морі.
1. Strongly urges Contracting Governments to the Convention and Member States of the Organization to:
(a) provide, in co-operation with the Organization, assistance to those States which have difficulty in implementing or meeting the requirements of the adopted amendments or the ISPS Code; and
(b) use the Integrated Technical Co-operation Programme of the Organization as one of the main instruments to obtain assistance in advancing effective implementation of, and compliance with, the adopted amendments and the ISPS Code;
2. Requests the Secretary-General of the Organization to make adequate provision, within the Integrated Technical Co-operation Programme, to strengthen further the assistance that is already being provided and to promote, in co-operation, as appropriate, with relevant international organizations, ,the enhancement of the Organization's capacity to address the future needs of developing countries for continued education and training and the improvement of their maritime and port security infrastructure and measures;
3. Invites donors, international organizations and the shipping and port industry to contribute financial, human and/or in-kind resources to the Integrated Technical Co-operation Programme of the Organization for its maritilue and port security activities;
4. Invites also the Secretary General to give early consideration to establishing a Maritime Security Trust Fund for the purpose of providing a dedicated source of financial support for maritime security technical co-operation activities and, in particular, for providing support for national initiatives in developing countries to strengthen their maritime security infrastructure and measures.