Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
билеты по метод.docx
Скачиваний:
53
Добавлен:
20.09.2019
Размер:
182.84 Кб
Скачать

4. Характеристика содержания обучения ия в школе. Основные черты профессионально ориентированного обучения ия

4. Характеристика содержания обучения ИЯ в школе. Основные черты профессионально ориентированного обучения ИЯ В связи со сказанным выше можно сформулировать несколько положений, определяющих перспективу развития отечественной системы обучения ИЯ в новых социально-экономических и политических условиях, а следовательно, и содержание языковой образовательной политики. I. На уровне системы обучения иностранному языку как совокупности образовательных процессов по иностранному языку: 1. В условиях массового обучения иностранному языку более чётко дифференцировать цели обучения применительно к потребностям разных категорий учащихся. Прагматический аспект обучения иностранному языку в настоящее время самым тесным образом связан с наличием реального выхода на иную культуру и её представителей: не просто знание языка, а умение использовать его в реальной коммуникации. 2. Конструировать процесс обучения иностранному языку как процесс познания учащимися иной культуры и, следовательно, осознания ими своей принадлежности к определённому социо-культурному сообществу. II. На уровне системы как социально-культурной сферы деятельности по приобщению граждан общества к иностранному языку: 1. Постановка вопроса о приобщении каждого члена нашего общества, желающего добиться в обществе личных и профессиональных успехов, по меньшей мере, к двум иностранным языкам. 2.Изменения, происходящие как на геополитическом уровне, так и внутри России требуют новых подходов к решению языковых проблем в государстве: - развитие подлинного многоязычия; - развитие национальной культуры на базе родного языка; - стимулирование изучения наряду с русским и родным языками иностранного языка как реального средства общения и взаимопонимания с представителями других культур. 3. Стимулирование многоязычия в новых геополитических и внутриполитических условиях в России диктует необходимость развивать многовариантную систему иностранных языков: - расширять “ номенклатуру ” изучаемых в школе иностранных языков с учётом региональных условий; - использовать возможности включения в учебные планы школ второго иностранного языка с разработкой соответствующих программ; - исключить возможные тупиковые варианты, когда изучаемый в школе иностранный язык не представлен в учебных планах высших учебных заведений; - развернуть просветительскую работу с общественностью и прежде всего – с родителями, разъясняя общеобразовательную ценность любого иностранного языка. Всё это в целом будет способствовать созданию благоприятного контекста для развития многоязычия в стране, а также взаимопониманию и взаимодействию представителей разных культур в условиях межкультурной коммуникации. В соответствии с программой воспитание учащихся средствами иностранного языка предполагает: формирование уважения и интереса к культуре страны изучаемого языка и народу, её носителю; воспитание культуры общения; формирование познавательной активности и поддержание интереса к учению; воспитание потребностей в практическом использовании иностранного языка в различных сферах деятельности. Развивающее значение изучения иностранного языка состоит в развитии языковых, интеллектуальных и познавательных способностей, ценностных ориентаций, чувств, эмоциональной готовности и коммуникации. Общеобразовательные цели реализуются в ходе углубления эрудиции школьников, расширения их лингвистического, филологического, общего кругозора. Три перечисленных выше компонента (образовательный, воспитательный, развивающий) реализуются на основе практического овладения иностранными языками. Умения устной и письменной речи на иностранном языке обеспечивают основные познавательно-коммуникативные потребности учащихся на каждом этапе обучения. Они дают возможность приобщаться к культурным ценностям народа-носителя языка. В программе подчёркивается, что в целом процесс обучения иностранным языкам призван формировать способность участвовать в непосредственном и опосредованном диалоге культур. Реализация практических целей обучения связывается с созданием основ практического владения иностранными языками и возможности для дальнейшего специального доучивания. Требования межкультурного общения ставят перед необходимостью научить учащихся умениям: - употреблять иностранный язык (во всех его проявлениях) в аутентичных ситуациях межкультурного общения (процесс формирования навыков и умений); - объяснить и усвоить (на определённом уровне) чужой образ жизни \ поведения (процессы познания); - расширить индивидуальную картину мира за счёт приобщения к языковой картине мира носителей изучаемого языка (процессы развития). В действующей программе по иностранным языкам цели обучения конкретизируются по видам речевой деятельности, сферам общения, тематике и языковому материалу. Основы практического владения иноязычным общением на базовом уровне связываются в государственном образовательном стандарте по иностранным языкам с минимально достаточным уровнем коммуникативной компетенции. В программе дисциплины “Практикум по культуре речевого общения”, предназначенной для обеспечения подготовки дипломированных специалистов по направлению “Лингвистика и межкультурная коммуникация”, специальность “Теория и методика преподавания иностранных языков и культур”, квалификация “Лингвист, преподаватель”, основная цель обучения зафиксирована следующим образом: “Формирование иноязычной коммуникативной компетенции, формирование навыков межкультурной коммуникации в её языковой, предметной и деятельностной формах с учётом стереотипов мышления и поведения носителей языка. Компонентный с-в содерж. обуч. 1. лингвист. компонент – реч. и язык. материал, отбор язык. реч. материала (реч. образец – ед-ца отбора реч. материала – типизированный отрезок речи, по аналогии с кот. может быть образовано большое кол-во высказываний, сходн. по стр-ре, обощенному содерж. и коммуникат. цели. Реч. образец обладает логич. ударением, ритмико-интонац. рисунком в отлич. от модели SPO. 2. психологич. компонент – навыки, умения, мотивация 3. предметно-коммуникат. комп. В данный компонент входят сферы общения. Сфера инояз. общения – совокупность однородн. коммуникат. ситуаций, кот. хар-ризуются однотипностью речев. побужд. чел-ка, отношением м\у коммуникантами, обстановка общения. Сферы: соц-быт (семья, проф., традиции, дом, друзья, магазин, еда); учебно-труд (школа, уч. предметы, распорядок, каникулы); соц-к-рн. (город, достопримечат., путешест, транспорт, спорт, каникулы, праздники); игровая (любимые игры, развлеч.). Сферы помогают опред. перечень наиб. вероятных реч. ситуаций и соц-уоммун. ролей, преоблад. в каждой сфере общения. Сферы, тематика уст. речи, чтение конкретизированы программой обуч. ИЯ д/каждого этапа с учетом специфики данного типа учеб. заведения. 4. методологич./дидактич. компонент. Обуч. рацион. приемом учения, вкл. все виды самост. работы и навыков по дальнейшему освоению ИЯ.Комп. представлен в дистанц./автономном обуч. Важна учебн. компетенция обучающегося. Стратегич. цель: формирование коммун. компетенции учащихся. Основы практич. владения инояз. общением на базовом уровне связ-ся в Гос. образов. стандарте по ИЯ с мин., но достаточным уровнем коммун. компетенции. Ведущий комп. в ком. компетенции – речевые умения, кот. формируются на основе: 1)язык. знаний и умений 2)лингвострановед., страновед. знаний Цели обуч. связаны с ком. компетен., отражают специфику ИЯ как изуч. предмета. Специфика: 1. ведущая роль коммуник. цели 2. изуч. ИЯ – ср-во общения, а не самоцель 3. отсутствие язык. среды 4. интерферирующ. влияние РЯ Цели и задачи д.б. осознаны и приняты учащимися. Важно формулировать промежуточн. цели и конкр. задачи à способств. более осозн. самост. успешн. усвоению.