- •1. Лингводидактика как общая теория обучения иностранным языкам. Языковая личность как центральная категория лингводидактики
- •2. Методика обучения ия как наука: ее предмет, основные категории и методы исследования. Связь методики преподавания ия с другими науками
- •3. Цели и задачи обучения ия в современном мире. Государственный образовательный стандарт по ия. Программы по ия
- •4. Характеристика содержания обучения ия в школе. Основные черты профессионально ориентированного обучения ия
- •5. Психологические основы обучения ия. Виды навыков и речевых умений в обучении ия, этапы и условия их формирования
- •6. Лингвистические основы обучения ия. Отбор и способы организации языкового и речевого материала
- •7. Дидактические основы оия.
- •8. Методические принципы.
- •9. Основные компоненты профессиональной компетенции учителя-преподавателя ия. Взаимодействие учителя и учащегося в процессе обучения ия.
- •10. Компетентностный подход
- •11. Проблемы ситуативности и коммуникативности в обучении ия. Учебно-речевые ситуации: компонентный состав, функции, виды, способы создания.
- •12. Страноведческий и лингвострановедческий аспект в обучении ия в разных типах учебных заведений.
- •13. Основные отечественные умк по иностранным языкам. Назвать и охарактеризовать основные учебники и позиции их авторов.
- •14. Урок ия как основная форма организации учебно-воспитательного процесса. Особенности и структура современного урока ия.
- •15.Текст как объект коммуникативной деятельности человека. Психологические и лингвистические трудности порождения и понимания иноязычных высказываний.
- •16. Обучение произносительной стороне иноязычной речи - цели, задачи, содержание и методика работы над фонетическим материалом (проиллюстрировать примерами). Значение использования тсо.
- •17. Обучение лексической стороне иноязычной речи: цели, задачи, содержание и этапы работы над лексическим материалом (проиллюстрировать примерами).
- •18. Пути, способы и приемы ознакомления с новыми лексическими единицами (проиллюстрировать примерами).
- •19. Обучение грамматической стороне иноязычной речи: цели, задачи, содержание работы над иноязычным грамматическим материалом.
- •20. Пути, способы и приемы ознакомления с новым грамматическим материалом.
- •21. Аудирование как вид речевой деятельности. Психологическая и лингвистическая характеристика аудирования. Цели, задачи, содержание и методика работы над аудитивными текстами.
- •22. Диалогическая речь как вид речевой деятельности. Психологическая и лингвистическая характеристика диалогической речи. Цели, задачи, содержание и методика обучения диалогической речи.
- •23. Монологическая речь как вид речевой деятельности. Психологическая и лингвистическая характеристика монологической речи. Цели, задачи, содержание и методика обучения монологической речи.
- •24. Чтение как вид речевой деятельности. Психологическая и лингвистическая характеристика чтения. Виды чтения.
- •25. Обучение технической стороне чтения: цели, задачи, содержание и методика работы над техникой чтения вслух и про себя.
- •27. Обучение письму. Психологическая и лингвистическая характеристика письма. Цели, задачи, содержание и методика обучения письму.
- •28. Урок ия как основная форма организации учебно-воспитательного процесса. Особенности и структура современного урока ия.
- •29. Контроль в обучении ия. Объекты, формы, виды и способы контроля.
- •30. Внеурочная работа по ия.
- •31. Средства (технические и нетехнические) обучения иностранным языкам. Современный умк по иностранным языкам.
- •32. "Использование новых информационных технологий в обучении иностранным языкам"
- •33. Особенности раннего обучения ия (детский сад, начальная школа). Игра как основное средство обучения на раннем этапе.
- •34. Современные методы обучения ия.
- •35. Роль самостоятельной работы учащихся в овладении ия. Требования к самостоятельной работе учащихся и ее уровни.
- •36. Интенсивные методы обучения ия. Интенсивные методы обучения ия.
- •36. Интенсивные методы обучения ия. Интенсивные методы обучения ия.
4. Характеристика содержания обучения ия в школе. Основные черты профессионально ориентированного обучения ия
4. Характеристика содержания обучения ИЯ в школе. Основные черты профессионально ориентированного обучения ИЯ В связи со сказанным выше можно сформулировать несколько положений, определяющих перспективу развития отечественной системы обучения ИЯ в новых социально-экономических и политических условиях, а следовательно, и содержание языковой образовательной политики. I. На уровне системы обучения иностранному языку как совокупности образовательных процессов по иностранному языку: 1. В условиях массового обучения иностранному языку более чётко дифференцировать цели обучения применительно к потребностям разных категорий учащихся. Прагматический аспект обучения иностранному языку в настоящее время самым тесным образом связан с наличием реального выхода на иную культуру и её представителей: не просто знание языка, а умение использовать его в реальной коммуникации. 2. Конструировать процесс обучения иностранному языку как процесс познания учащимися иной культуры и, следовательно, осознания ими своей принадлежности к определённому социо-культурному сообществу. II. На уровне системы как социально-культурной сферы деятельности по приобщению граждан общества к иностранному языку: 1. Постановка вопроса о приобщении каждого члена нашего общества, желающего добиться в обществе личных и профессиональных успехов, по меньшей мере, к двум иностранным языкам. 2.Изменения, происходящие как на геополитическом уровне, так и внутри России требуют новых подходов к решению языковых проблем в государстве: - развитие подлинного многоязычия; - развитие национальной культуры на базе родного языка; - стимулирование изучения наряду с русским и родным языками иностранного языка как реального средства общения и взаимопонимания с представителями других культур. 3. Стимулирование многоязычия в новых геополитических и внутриполитических условиях в России диктует необходимость развивать многовариантную систему иностранных языков: - расширять “ номенклатуру ” изучаемых в школе иностранных языков с учётом региональных условий; - использовать возможности включения в учебные планы школ второго иностранного языка с разработкой соответствующих программ; - исключить возможные тупиковые варианты, когда изучаемый в школе иностранный язык не представлен в учебных планах высших учебных заведений; - развернуть просветительскую работу с общественностью и прежде всего – с родителями, разъясняя общеобразовательную ценность любого иностранного языка. Всё это в целом будет способствовать созданию благоприятного контекста для развития многоязычия в стране, а также взаимопониманию и взаимодействию представителей разных культур в условиях межкультурной коммуникации. В соответствии с программой воспитание учащихся средствами иностранного языка предполагает: формирование уважения и интереса к культуре страны изучаемого языка и народу, её носителю; воспитание культуры общения; формирование познавательной активности и поддержание интереса к учению; воспитание потребностей в практическом использовании иностранного языка в различных сферах деятельности. Развивающее значение изучения иностранного языка состоит в развитии языковых, интеллектуальных и познавательных способностей, ценностных ориентаций, чувств, эмоциональной готовности и коммуникации. Общеобразовательные цели реализуются в ходе углубления эрудиции школьников, расширения их лингвистического, филологического, общего кругозора. Три перечисленных выше компонента (образовательный, воспитательный, развивающий) реализуются на основе практического овладения иностранными языками. Умения устной и письменной речи на иностранном языке обеспечивают основные познавательно-коммуникативные потребности учащихся на каждом этапе обучения. Они дают возможность приобщаться к культурным ценностям народа-носителя языка. В программе подчёркивается, что в целом процесс обучения иностранным языкам призван формировать способность участвовать в непосредственном и опосредованном диалоге культур. Реализация практических целей обучения связывается с созданием основ практического владения иностранными языками и возможности для дальнейшего специального доучивания. Требования межкультурного общения ставят перед необходимостью научить учащихся умениям: - употреблять иностранный язык (во всех его проявлениях) в аутентичных ситуациях межкультурного общения (процесс формирования навыков и умений); - объяснить и усвоить (на определённом уровне) чужой образ жизни \ поведения (процессы познания); - расширить индивидуальную картину мира за счёт приобщения к языковой картине мира носителей изучаемого языка (процессы развития). В действующей программе по иностранным языкам цели обучения конкретизируются по видам речевой деятельности, сферам общения, тематике и языковому материалу. Основы практического владения иноязычным общением на базовом уровне связываются в государственном образовательном стандарте по иностранным языкам с минимально достаточным уровнем коммуникативной компетенции. В программе дисциплины “Практикум по культуре речевого общения”, предназначенной для обеспечения подготовки дипломированных специалистов по направлению “Лингвистика и межкультурная коммуникация”, специальность “Теория и методика преподавания иностранных языков и культур”, квалификация “Лингвист, преподаватель”, основная цель обучения зафиксирована следующим образом: “Формирование иноязычной коммуникативной компетенции, формирование навыков межкультурной коммуникации в её языковой, предметной и деятельностной формах с учётом стереотипов мышления и поведения носителей языка. Компонентный с-в содерж. обуч. 1. лингвист. компонент – реч. и язык. материал, отбор язык. реч. материала (реч. образец – ед-ца отбора реч. материала – типизированный отрезок речи, по аналогии с кот. может быть образовано большое кол-во высказываний, сходн. по стр-ре, обощенному содерж. и коммуникат. цели. Реч. образец обладает логич. ударением, ритмико-интонац. рисунком в отлич. от модели SPO. 2. психологич. компонент – навыки, умения, мотивация 3. предметно-коммуникат. комп. В данный компонент входят сферы общения. Сфера инояз. общения – совокупность однородн. коммуникат. ситуаций, кот. хар-ризуются однотипностью речев. побужд. чел-ка, отношением м\у коммуникантами, обстановка общения. Сферы: соц-быт (семья, проф., традиции, дом, друзья, магазин, еда); учебно-труд (школа, уч. предметы, распорядок, каникулы); соц-к-рн. (город, достопримечат., путешест, транспорт, спорт, каникулы, праздники); игровая (любимые игры, развлеч.). Сферы помогают опред. перечень наиб. вероятных реч. ситуаций и соц-уоммун. ролей, преоблад. в каждой сфере общения. Сферы, тематика уст. речи, чтение конкретизированы программой обуч. ИЯ д/каждого этапа с учетом специфики данного типа учеб. заведения. 4. методологич./дидактич. компонент. Обуч. рацион. приемом учения, вкл. все виды самост. работы и навыков по дальнейшему освоению ИЯ.Комп. представлен в дистанц./автономном обуч. Важна учебн. компетенция обучающегося. Стратегич. цель: формирование коммун. компетенции учащихся. Основы практич. владения инояз. общением на базовом уровне связ-ся в Гос. образов. стандарте по ИЯ с мин., но достаточным уровнем коммун. компетенции. Ведущий комп. в ком. компетенции – речевые умения, кот. формируются на основе: 1)язык. знаний и умений 2)лингвострановед., страновед. знаний Цели обуч. связаны с ком. компетен., отражают специфику ИЯ как изуч. предмета. Специфика: 1. ведущая роль коммуник. цели 2. изуч. ИЯ – ср-во общения, а не самоцель 3. отсутствие язык. среды 4. интерферирующ. влияние РЯ Цели и задачи д.б. осознаны и приняты учащимися. Важно формулировать промежуточн. цели и конкр. задачи à способств. более осозн. самост. успешн. усвоению.