- •1. Лингводидактика как общая теория обучения иностранным языкам. Языковая личность как центральная категория лингводидактики
- •2. Методика обучения ия как наука: ее предмет, основные категории и методы исследования. Связь методики преподавания ия с другими науками
- •3. Цели и задачи обучения ия в современном мире. Государственный образовательный стандарт по ия. Программы по ия
- •4. Характеристика содержания обучения ия в школе. Основные черты профессионально ориентированного обучения ия
- •5. Психологические основы обучения ия. Виды навыков и речевых умений в обучении ия, этапы и условия их формирования
- •6. Лингвистические основы обучения ия. Отбор и способы организации языкового и речевого материала
- •7. Дидактические основы оия.
- •8. Методические принципы.
- •9. Основные компоненты профессиональной компетенции учителя-преподавателя ия. Взаимодействие учителя и учащегося в процессе обучения ия.
- •10. Компетентностный подход
- •11. Проблемы ситуативности и коммуникативности в обучении ия. Учебно-речевые ситуации: компонентный состав, функции, виды, способы создания.
- •12. Страноведческий и лингвострановедческий аспект в обучении ия в разных типах учебных заведений.
- •13. Основные отечественные умк по иностранным языкам. Назвать и охарактеризовать основные учебники и позиции их авторов.
- •14. Урок ия как основная форма организации учебно-воспитательного процесса. Особенности и структура современного урока ия.
- •15.Текст как объект коммуникативной деятельности человека. Психологические и лингвистические трудности порождения и понимания иноязычных высказываний.
- •16. Обучение произносительной стороне иноязычной речи - цели, задачи, содержание и методика работы над фонетическим материалом (проиллюстрировать примерами). Значение использования тсо.
- •17. Обучение лексической стороне иноязычной речи: цели, задачи, содержание и этапы работы над лексическим материалом (проиллюстрировать примерами).
- •18. Пути, способы и приемы ознакомления с новыми лексическими единицами (проиллюстрировать примерами).
- •19. Обучение грамматической стороне иноязычной речи: цели, задачи, содержание работы над иноязычным грамматическим материалом.
- •20. Пути, способы и приемы ознакомления с новым грамматическим материалом.
- •21. Аудирование как вид речевой деятельности. Психологическая и лингвистическая характеристика аудирования. Цели, задачи, содержание и методика работы над аудитивными текстами.
- •22. Диалогическая речь как вид речевой деятельности. Психологическая и лингвистическая характеристика диалогической речи. Цели, задачи, содержание и методика обучения диалогической речи.
- •23. Монологическая речь как вид речевой деятельности. Психологическая и лингвистическая характеристика монологической речи. Цели, задачи, содержание и методика обучения монологической речи.
- •24. Чтение как вид речевой деятельности. Психологическая и лингвистическая характеристика чтения. Виды чтения.
- •25. Обучение технической стороне чтения: цели, задачи, содержание и методика работы над техникой чтения вслух и про себя.
- •27. Обучение письму. Психологическая и лингвистическая характеристика письма. Цели, задачи, содержание и методика обучения письму.
- •28. Урок ия как основная форма организации учебно-воспитательного процесса. Особенности и структура современного урока ия.
- •29. Контроль в обучении ия. Объекты, формы, виды и способы контроля.
- •30. Внеурочная работа по ия.
- •31. Средства (технические и нетехнические) обучения иностранным языкам. Современный умк по иностранным языкам.
- •32. "Использование новых информационных технологий в обучении иностранным языкам"
- •33. Особенности раннего обучения ия (детский сад, начальная школа). Игра как основное средство обучения на раннем этапе.
- •34. Современные методы обучения ия.
- •35. Роль самостоятельной работы учащихся в овладении ия. Требования к самостоятельной работе учащихся и ее уровни.
- •36. Интенсивные методы обучения ия. Интенсивные методы обучения ия.
- •36. Интенсивные методы обучения ия. Интенсивные методы обучения ия.
31. Средства (технические и нетехнические) обучения иностранным языкам. Современный умк по иностранным языкам.
31. Средства (технические и нетехнические) обучения иностранным языкам. Современный УМК по иностранным языкам. I В методике сущ. опред. классификация методов как способов обуч. (методы преподавания и учения). à цель деят-ти преподавателя: достижение опр. уровня обученности школьников. С позиции обучающихся: приобр. навыков и умений, способностей исп-я ИЯ в речи. 8 методов-способов взаимодействия учит и учащихся 1. наглядно-чув-венное коммуникативно-ориентированное ознакомл. учащихся с материалом 2. активное осмысл. материала, орг-нный, по возм-ти, проблемно. Цель: учащиеся д. решить экстралингвист. задачу. 3. коммуникативно-направл. тренировка с ориентацией на порождение речи. Порождение – речевая продукция – говорение, письм. речь. 4. коммуникативно-направл. тренировка, направл. на восприятие речи (аудир., чтение) 5. коммуникативно-ориентированное применение говорения и письма. 6. коммуникативно-ориентированное применение аудир. и чтения. 7. самооценка и самокоррекция при порождении речи 8. самооценка и самокоррекция при восприятии речи II Метод. с-ма – общее методич. направле., кот. служит д\достиж. целей обуч. и обсловлена этим целями. 1) самый древний метод – метод гувернантки (Щерба)- не прижился ни в отечеств. школе, ни в ВУЗе, т.к. преподаватель не владел методикой и достат. лингвист. знаниями. Метод гуверн. предусматривал многократн. подражание, повторение, имитацию, т.е. абсолютн. опору на опыт конкретн. носителя языка. Метод считается имманентным, т.е. абсолютно искоюч. родной язык. 2) переводные методы до сер. 19в. (грамматико-перев. и лексико-перевод.) сознат. методы. Перевод – главн. упр-ние. В осн. м. – все языки похожи на латынь. Чтобы усвоить – необходимо понять. Д/этого необходимо перевести. При обуч. лат. и греч. пользовались гр.-пер. м., но м. не ведет к овлад. яз. Опора на РЯ при переводе – чрезмерная (невозможно изгнать из созн. РЯ). Необходимо рационально исп-ть РЯ в метод. целях. 3) прямые методы Цель закрыть каналы РЯ Разл. модификации м. распростр. в 1 пол. 20в. М. ориентирован на бессознат. усвоение навыков и умений в ходе реч. практики. Отказ от исп-ния языковых правил. Введ. правил только на помлед. этапе как способ обощения ранее сформклированных навыков и умений. Отказ от РЯ в кач-ве опоры при освоении – нереален, затруднял процесс овладения ИЯ. 4) сознат. методы. психолог Беляев, один из авторов сознат-практич. м. 50гг – отказ от опоры на РЯ. Правила+реч. практика=сознат-практич.м. Выготский Л.С. – психолог. омнова м. «Теория РД» + «Т.установки». Узнадзе (от того, с какой установкой осущ. деят-ть, зависит результат деят-ти). + Т. поэтапного формир. навыков и умений (Гальперин). Ак. Щерба – лингвистич. обоснование метода. Прямы методы: аудио-лингвальный м., аудио-визуальный, собственно прямой, неопрямой. Аудио-визуальный метод. разработан франц. и югосл. учеными 50гг. Цель: ОИЯ в сжатые сроки на ограничен. грамм. материале и разговорн. лексики при интенс. исп-и зрит. и слуховой наглядности. Популярен и сейчас д/взросл. аудитории с учетом сжатых сроков обуч. ИЯ. Псих. осн. – бихевиоризм, лингвист. – стр-рализм. Осн. принципы: 1) коммуникативность (формир. практич. навыков на осн. непоср-венного общения) 2) устное опережение (уст. ввод. курс, где учащиеся только слушают, не записывают, I-II четверти, должны научиться понимать). 3) глобальность (материал восприним. на слух не отд. словами, а в стр-рах, реч. моделях) 4) ф-циональность (грамматика изуч. практические, т.е. выбор ср-в опред-ся содерж. речи, разработан Старковым) 5) ситуативность (материал в виде диалогов, кот. отражают опред. коммуник. ситуации; лексико-граммат. материал вокруг диалогов, ситуаций) 6) беспереводность (РЯ – исключ., Семантизация – через наглядность). 7) интенсивность изуч. ИЯ (300 ч за 2 месяца). Аудио-лингвальный (армейский) м. популярен в гг WWII (Блумфилд, Ладо). Психолог. осн. – бихевиоризм (стимул-р-ция), лингвист. – стр-рализм. Основа м.: учащиеся д. выполнить много упр-ний по образцу + слухю наглядность. Автофонограмма – запись собств. речи. Принципы: 1) take care of the initial stage and the advanced stage will take care of itself. Акцент на созд. основ владения ИЯ. Практич. овладение языком необходимо ограничить уст. речью с учетом соц. задачи. Требования: 1) осн. вид упр-ний – patterndrills 2) обуч. – через подражание готовым образцам без осознания опоры на РЯ 3) центр. фигура уч. процесса – информатор (учитель – информатор, банк данных, релаксатор, создатель благоприятного климата на занятиях). +: яз. состоит из опр. кол-ва стр-р (коммун. достаточных), их необходимо отбирать и выделять. -: не были созданы условия д/развития неподготовл. речи (мало коммун-о направл. упр-ний, оч. длинный вводный курс, засилие механ. упр-ний) Интенсивные методы – 70-80 гг. - болг. психотерапевт Лазанов (суггестопедический м. – ОИЯ в процессе внушения) - Китайгородская – Метод активизации резервн. возм-тей личности и коллектива - эмоц-смысл. – Шихте, смысл – ролевая игра - суггестокибернетический м. Петрусинский. Ускоренное обуч. взрослой аудитории. Примен. в школе: 1) создание благопр. эмоц. климата на занятиях (набор треб. к преподавателю) 2) интерактивные формы общения (ролевые игры, соц-поисковое взаимодействие, проекты) 3) важность коммуникативно-направл. ситуативно обусловлен. планирование занятий à выс. КПД РД учащихся. 4) слуховая наглядность 5) интенсифицированный ход урока Интенсивный метод не прижился из-за нехватки матер. ср-в. В соврем. школе применяются только отд. эл-ты. Все пути поддержания мотивации - изобразит. наглядность (таблица) - слуховая нагл. - применение разл. режимов на уроках (парный режим 4-5 пар, групповой режим) Гл. цель: экстарлингвист. Путь достиж. цели: коммуникат. Вывод: в совр. отеч. методиках интегрируются достиж. разл. методов. Идеального м. нет – с-ма ОИЯ носит открытый вероятностный хар-р (кол-во обучаемых, УМК, проф-о-педагог. подготовка учителя, различие в уровне подготовки учащихся).