Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
opuzt.docx
Скачиваний:
105
Добавлен:
16.09.2019
Размер:
127.82 Кб
Скачать

2)Констатация — собственно констатация, установление, сообщение

констатация применяется во всех подстилях официально-делового стиля

а)собственно констатация — используется для сообщения о соответствии в тексте документа положений реально существующим отношением. Формула: А действительно А. Маркеры: я выражаю согласие на; при осмотре установлено/выявлено/произвели/составили

б)установление — отображает факт вступления в силу новых отношений, обязательств, условий

высокая степень императивности актов группы декоараций. Формула: А с этого момента Б.

Маркеры: рукодовствуясь …. постановил; В связи с …. решил; Мы договорили о нижеследующем.

в)сообщение — цель — уведомить аресата об обстоятельствах, условиях. Формула: А=А или А теперь Б. Маркеры: извещать, сообщать, предупреждать со значением информировать.

Вспомогательные типы:

1)повествование

2)описание

3)рассуждение

7. Стилистическая окраска текста. Стилевое единство текста как его важнейший признак. Структура текста. Последовательность построения текста.

Текст — единица общения, это произведение речи, состоящее из ряда предложений, связанных друг с другом по смыслу и грамматически. Минимальная единица текста — предложение. Сегодня иногда под текстом понимают не только продукт письменной, но и устной речи.

Важный признак текста — стилевая характеристика.

Стилевое единство - не всякий набор предложений различных стилей есть текст.

Стилевое единство как важнейший признак текста заключается в том, что текст всегда оформляется стилистически: как разговорный, официально-деловой, научный, публицистический или художественный стиль.

Существуют тексты, созданные по заранее заданой схеме; тексты относительно свободные, зависящие только от авторской манеры изложения.

Структура текста:

1) Внешняя — вступление, основная часть, заключение.

2) Внутренняя — смысловое развертывание композиции.

Тексты, как правило, членятся на некоторое число ССЦ (сложное синтаксическое целое). ССЦ — сложное синтаксическое целое, характеризуется группой предложений, объединенных синтаксической, грамматической и интенциональной связью, характеризуещаяся большой смысловой законченностью. Каждое ССЦ имеет свою микротему. Микротемы составляют тему всего текста.

Структура ССЦ:

а) зачин — начало ССЦ. Назначение — введение новой микротемы. До 2-3х предложений по объему. Первое предложение должно быть полным (т.е. дожно быть понятно вне контекста).

б) средняя часть — развитие микротемы. Средняя часть зависит от зачина. Характерно наличие неполных предложений, местоимений. Это большая часть ССЦ. В ней сосредоточен основной объем информации.

в) концовка — вывод, обобщение, итог, завершение развития микротемы. Могут быть применены вводные слова (итак, наконец, таким образом); иногда меняется модальный (желательность/нежелательность; возможность/невозможность) и временной план.

Признаки текста:

1) Информативность — любой текст должен нести определенную информацию. 3 вида информативности:

а) содержательно-фактическая — сообщает о фактах, событиях. Информация выражена формально, вербально, определенно.

б) содержательно-концептуальная — сообщает об авторском понятии явлений, событий. Может быть по-разному интерпретирована, т.к. Выражается невербально, имплицитно (между строк).

в) содержательно-подтекстовая — скрытая информация. Имплицитность не является обязательной.

2) Связность — все предложения стоят в определенном порядке. Связаны по смыслу и грамматически.

Виды связности: локальная (в пределах фрагмента); глобальная (в рамках всего текста); конспектная (связанные компоненты находятся в непосредственной близости друг с другом); дисконтная (наоборот).

3) Смысловая цельность — текст воспринимается как целое. Важная ориентация на получателя текста. Смысловая цельность обеспечивается единством темы, единством мысли. Соотношение со связностью. Связность можно определить на 2-3 предложениях, смысловую цельность — только на всем тексте.

В смысловой цельности текста отражаются те связи и зависимости, которые имеются в самой действительности (общественные события, явления природы, человек, его внешний облик и внутренний мир, предметы неживой природы и т. д.).

Единство предмета речи — это тема высказывания. Тема — это смысловое ядро текста, конденсированное и обобщённое содержание текста.

4) Завершенность — с точки зрения автора, когда его замысел получил исчерпывающее выражение; с точки зрения адресата — осознание информации и последний вывод о получении полной информации. Определяется на всем тексте. Завершенность мысли символизируется точкой.

5) Членимость — текст всегда делится на части: главы, параграфы, сложное синтаксическе целое (ССЦ), предложение. Обусловлена особенностями человеческой психики (3-4 мысли, далее требуется время для осознания).

8. Функциональные основы официально-делового стиля. Дифференциация официально-делового стиля. Понятие подстиля. Канцелярский подстиль. Жанры документов канцелярского подстиля.

Официально-деловой стиль - функциональный стиль речи, среда речевого общения в сфере официальных отношений: в сфере правовых отношений и управления. Эта сфера охватывает международные отношения, юриспруденцию, экономику, военную отрасль, сферу рекламы, общение в официальных учреждениях, правительственную деятельность. Официально-деловой стиль в основном реализуется в письменной форме. Отличается точностью, лаконичностью, строгость, конкретностью, употреблением слов в прямом значении.

Задача стиля – сообщить точные сведения, имеющие практическое значение, дать точные рекомендации.

Жанры этого стиля: указ, доверенность, расписка, заявление, отчет, письмо-запрос, суд.решение.

Лексика: 1) активное использованием существительных, обозначающих лиц по их роли в ситуации

2) использование слов с родовым значением (гиперонимов) вместо гипонимов (более конкретных слов)

3) стремление к однозначности использования слов

4) отсутствие синонимических замен терминов

5) использование межд. лексики, аббревиатур

6) невозможность использования архаизмов, экспрессивно окрашенных слов

7) невозможность использования личных и указательных местоимений (он, она, это)

Фразеология: 1)использование большого числа глагольно-именных словосочетаний вместо глаголов:

помочь — оказать содействие; участвовать — принять участие

2) активное употребление клише, характерных только в официально-деловом стиле

Морфология: 1) употребление существительных, обозначающих роли в деловой ситуации в мужском роде, даже если они относятся к лицам женского рода. (истец-ответчик Петрова)

2) использование причастий и прилагательных в роли местоимений: указанный, настоящий

3) ипользование инфинитивов: требую рассмотреть, рекомендую направить

4) использование инфинитива в значении императива: направить законопроект

Синтаксис: 1) использование словосочетаний со сложными предлогами: в целях, во избежание, в связи.

2) вводные слова: с одной стороны, по нашему мнению, конечно, бесспорно, по словам, по мнению, во-первых.

3) причастие и деепричастные обороты

4) приложения (Иванов — житель города Москва).

Подстиль — подвид функционального стиля. Любой подстиль, так же как и стиль, реализуется в совокупности определенных типов текстов.

Дифференциация официально-делового стиля.

В зависимости от области применения деловой речи и стилистического своеобразия соответствующих текстов обычно выделяют внутри ОД три подстиля:

1) дипломатический (виды документов: международные договоры, соглашения, конвенции, меморандумы, ноты, коммюнике и т.д.; устные формы практически не применяются);

2) законодательный-(юрдический подстиль) (виды документов, как законы, указы, гражданские, уголовные и другие акты государственного значения; основная устная форма - судебная речь);

3) канцелярский (виды документов: уставы, договоры, приказы, распоряжения, заявления, характеристики, доверенности, расписки и т.д.; устные формы - доклад, выступление, служебный телефонный разговор, устное распоряжение).

Сфера применения кацелярского подстиля - разнообразные административно - ведомственные, производственные отношения (служебная переписка, оформление документации). В текстах канцелярского подстиля применяются слова и устойчивые словосочетания с окраской официально-делового стиля (нижеподписавшийся, надлежащий, нижеследующий, жилищный налог, единовременное пособие, уведомить).

Канцелярский подстиль располагает собственной административно-управленческой терминологией, например: название учреждений, должностей, видов служебных документов. В служебных текстах не рекомендуется пользоваться синонимами, заменяя ими прямые названия предметов и действий. В отличие от законодательного подстиля здесь мало антонимов. В текстах этого подстиля употребляются формы глагола в 1-ом лице, иногда личные местоимения. Это связано с конкретизацией, с точным указанием на автора текста (приказываю, прошу командировать меня, сообщаю). Административно-канцелярский подстиль включает в себя следующие жанры: административные акты, циркуляры, приказы, распоряже-ния, а также различная канцелярская документация: заявление, ха-рактеристика, автобиография, доверенность, расписка.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]