- •1. Русский язык как государственный язык Российской Федерации. Законодательство Российской Федерации о государственном языке.
- •2. Нормы русского литературного языка
- •4. Понятие функционального стиля. Стили русского литературного языка (общая характеристика)
- •5. Текст как единица общения. Категории текста, отражающие его нацеленность на общение.
- •2)Констатация — собственно констатация, установление, сообщение
- •9. Особенности формальной организации, содержательного наполнения и используемых средств языка текстов канцелярского подстиля.
- •10. Юридический подстиль. Жанры документов юридического подстиля.
- •11. Особенности формальной организации, содержательного наполнения текстов юридического подстиля и используемых при их создании языковых средств.
- •12. Дипломатический подстиль (общая характеристика)
- •1801 Г. - создание системы министерств.
- •14. Составление и оформление документов. Гост как основа стандартизации и унификации
- •19. Основные аспекты культуры деловой речи.
- •20. Текстовые нормы. Общепринятые сокращения наименований учреждений, организаций. Рекомендуемые обозначения чисел, дат и единиц измерения.
- •4) Формулировка просьбы (или жалобы) и ее аргументации.
- •22. Языковые средства деловой речи. Лексика.
- •24. Языковые средства деловой речи. Словообразование
- •25. Языковые средства деловой речи. Морфология.
- •28. Деловые письма. Основные характеристики деловых писем. Виды деловых писем
- •29. Управленческие документы. Должностная инструкция. Распоряжение. Приказ. Отчет.
- •30. Управленческие документы. Характеристика. Протокол. Служебная записка. Объяснительная записка. Заявление. Автобиография. Резюме.
- •36. Построение текстов, используемых в сфере осуществления правосудия. Судопроизводство и его язык. Характеристика типичных ошибок, допускаемых при составлении судебного акта.
- •38. Правила изменения в русском языке имен, отчеств и фамилий
- •42. Сложные вопросы образования падежных форм имени существительного
2. Нормы русского литературного языка
Важнейшим признаком литературного языка считается его нормативность, которая проявляется как в его письменной, так и в устной форме. Норма — единообразное, образцовое, общепризнанное употребление элементов языка (слов, словосочетаний, предложений); правила использования речевых средств в определенный период развития литературного языка.
Характерные особенности нормы литературного языка:
— относительная устойчивость
— распространенность
— общеупотребительность
— общеобязательность
Нормы литературного языка обеспечивают единообразное понимание текста и преемственность культуры. Нормы литературного языка охватывают всю совокупность речевой деятельности и противостоят нарушениям грамматической, логической, семантической связности речи, а также речи нелитературной — диалектам, просторечию, различного рода социальным и профессиональным жаргонам, табуированным выражениям, засорению речи иностранными словами и оборотами, архаизмам и неоправданному речетворчеству в виде неологизмов.
По сфере действия нормы литературного языка подразделяются на общие (нормы языка) и частные (нормы речи). Общие нормы распространяются на любые высказывания, а частные — на произведения отдельных видов словесности, например, поэтических произведений, документов и т.д.
К общим нормам принадлежат:
1) орфоэпические нормы устной речи, которые подразделяются на фонетические (нормы произнесения слов и словосочетаний) и просодические (нормы построения интонации), например, ударение в слове обеспечение на третьем слоге;
2) морфологические нормы построения слов
3) словообразовательные нормы, например, образование от существительного условие глагола обусловливать со звуком и соответственно буквой о в корне, а не *обуславливать;
4) лексические нормы употребления слов и устойчивых словосочетаний в определенных значениях, например, слово знаковый означает "относящийся к знаку, имеющий функцию знака", а слово значимый означает "имеющий существенное значение", поэтому нельзя сказать *"знаковая речь президента", но "значимая или значительная речь президента";
5) логико-синтаксические нормы построения словосочетаний и предложений, регулирующие правильную смысловую связь элементов высказываний. Например, если опущен обязательный элемент словосочетания, создается неопределенность смысла.
6) орфографические нормы, регулирующие написания слов; нарушение орфографических норм затрудняет понимание письменной речи;
7) пунктуационные нормы, регулирующие членение предложений и обеспечивающие правильное понимание строения высказывания.
К частным нормам принадлежат правила построения документов, публичных выступлений, научных сочинений, писем, художественных произведений и т.д.
Частные нормы литературной речи изучаются в специальных разделах курсов стилистики и в курсах теории словесности, риторики, поэтики, деловой речи.
К частным нормам прозаической речи относятся, например, логические правила аргументации, правила построения высказываний, периодов и фигур речи.
По характеру использования литературные нормы подразделяются на действующие и классические. К действующим относятся нормы, которые используются в текущей устной и письменной речи. К классическим относятся нормы, которые используются в классических произведениях, но вышли из постоянного употребления.
3. Кодификаторы (словари и грамматики)
Кодифицированность – это наличие грамматик, словарей и других книг, предписывающих правила использования языков. То есть закрепленность в научной литературе.
Ортологические словари - нормативные словари, служащие задачам совершенствования языка и речи, укреплению действующих норм литературного языка.
Термин ОС объединяет циклы словарей неправильностей 19 - нач. 20 вв. и словарей правильной речи 2-й пол. 20 в. Первым ОС принято считать «Справочное место русского слова» А. Н. Греча (1839).
0Ссущественно различаются по отбору материала, объекту лексикографического описания и по способу описания словарных единиц. Выделяют три типа ОС.
ОC., отражающие нормы устной речи -прежде всего произношения и ударения. Первый словарь такого типа — «Русское литературное ударение и произношение Опыт словаря-справочника» (под ред. Р. И. Аванесова и С. И. Ожегова, 1955) - содержит ок. 52 тыс. слов.
ОC, фиксирующие трудности совр словоупотребления. Словарь Л. П. Крысина и Л. И. Скворцова «Правильность русской речи. Трудные случаи современного словоупотребления. Опыт словаря-справочника» (под ред. СИ. Ожегова, 1962; 2 изд., 1965) фиксирует ошибки и неточности лексического словоупотребления, случаи смещения значений, их неоправданное расширение или сужение, тавтологичность сочетаний, разрушение фразеологизмов и т. д.
Особую группу составляют ОС грамматического типа. Единицей, определяющей характер лексикографического описания и композицию словаря, является грамматическая форма, к-рая представляет определённую трудность (в выборе грамматического варианта, в образовании формы или определении её значения). Словарь Л. К. Грауди-ной, В. А. Ицковича, Л. П. Катлпнской «Грамматическая правильность русской речи.
Особая значимость словарей-справочников ортологического типа заключается в культивировании языка и речи пользователя. Они ориентированы на исправление ошибок и коллекционирование трудных случаев письменного и устного употребления.
Существует много видов словарей русского языка.
Диалектные (или областные) словари – разновидность толковых словарей, описывающих лексику одного или группы говоров (диалектов).
Словообразовательные словари (деривационные словари) – словари, показывающие членение слов на составляющие их морфемы, словообразовательную структуру слова, а также совокупность слов (словообразовательное гнездо) с данной морфемой – корневой или аффиксальной. Слова в словообразовательных словарях приводятся с расчленением на морфемы и с ударением.
Орфографические словари – словари, содержащие алфавитный перечень слов в их нормативном написании. Орфографические словари делятся на четыре типа в соответствии с их направленностью: общие, отраслевые (например, «Орфографический морской словарь» М., 1974), словари-справочники для работников печати, школьные.
Орфоэпические словари – словари, отражающие правила литературного произношения.
Синонимические словари описывают слова, разные по звучанию и написанию, но тождественные или близкие по значению.
Словари антонимов – лингвистические словари-справочники, в которых дается описание антонимов
Словари лингвистических терминов – разновидность отраслевых энциклопедических словарей.
Толковые словари – лингвистические словари, в которых объясняются значения слов и фразеологизмов какого-либо языка средствами самого этого языка.
Терминологические словари – словари, содержащие терминологию одной или нескольких специальных областей знаний или деятельности.