Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
ответы на госник.doc
Скачиваний:
18
Добавлен:
31.08.2019
Размер:
397.82 Кб
Скачать

9. Контроль на уроке английского языка. Виды контроля.

Контроль – это определение уровня владения языком, достигнутого учащимися за определенный период обучения. Контроль – это и часть урока, во время которой преподаватель оценивает, как учащиеся усвоили пройденный материал и могут им пользоваться в практических целях.

Контроль позволяет:

  1. Преподавателю получить информацию:

    • о результатах работы группы в целом и каждого учащегося в отдельности

    • о результатах своей работы

  1. Учащимся:

    • повысить мотивацию в обучении

    • прилежнее учиться и вносить коррективы в свою учебную деятельность

Объектом контроля на занятиях ИЯ являются:

  • знания и сформированные на их основе речевые навыки (языковая компетенция)

  • умения пользоваться приобретенными знаниями и навыками в различных ситуациях общения (коммуникативная компетенция)

  • знание страны изучаемого языка и национальных особенностей речевого поведения носителей (социокультурная компетенция)

В процессе контроля уровня владения языком следует ориентироваться не на абсолютную, а на относительную правильность речи, т.е. достигнутый уровень коммуникативной компетенции следует оценивать не в зависимости от количества языковых ошибок, а в зависимости от успешности решения поставленной коммуникативной задачи. О достигнутом уровне владения языком могут свидетельствовать:

  • умение адекватно выражать мысли в заданной речевой ситуации

  • относительная правильность пользования средствами языка при построении высказывания.

Контроль на занятиях должен отражать специфику иностранного языка как учебного предмета. Усвоение иностранного языка, причисляемого к группе практических дисциплин, предусматривает в первую очередь овладение способами пользования языком в различных видах деятельности и сферах общения. Следовательно, ведущим объектом контроля на занятиях по языку являются речевые умения. Контроль же навыков выполнения действий и операций с языковым материалом при коммуникативном обучении должен быть направлен не столько на проверку знания лексических единиц и умение образовывать с их помощью грамматические формы, сколько на умение выполнять действия с ними при оформлении своих мыслей и понимании мыслей других людей, говорящих на изучаемом языке.

На занятиях по языку принято выделять следующие функции контроля:

  1. диагностическую – определяет уровень владения языком в соответствии с программными требованиями. Объектами контроля здесь являются средства общения и деятельность общения при ведущей роли последней;

  2. обучающую – способствует повторению и закреплению пройденного на занятиях материала. Следовательно, контроль является одним из способов обучения языку.

  3. управляющую – обеспечивает управление процессом овладения иностранным языком благодаря использованию специальных учебных материалов и разработанной методике их применения в ходе контроля;

  4. корректирующую – проявляется во внесении преподавателем изменений в процесс обучения языку на основе полученных в ходе контроля данных;

  5. стимулирующую – создает положительные мотивы учения. Проведение или ожидание контроля стимулирует учебные действия учащихся, является дополнительным фактором их учебной деятельности;

  6. оценочную – позволяет вынести суждение о результатах деятельности как обучаемого, так и обучающего, эффективности самого процесса обучения.

Различают следующие виды контроля:

  1. Предварительный (контроль готовности к овладению деятельностью). Его цель заключается в том, чтобы установить исходный уровень владения языком и присущие учащимся индивидуально-психологические качества, которые способствуют успешности обучения (память, внимание, интересы, общее развитие, склонности). Такой контроля обеспечивает дифференцированный подход к обучению и позволяет наметить стратегии обучения языку, а также сформировать учебные группы с учетом уровня подготовки и уровнем психологического развития учащихся. С этой целью используются тесты, в том числе и психодиагностические.

  2. Текущий контроль. Позволяет судить об успешности овладения языком, процессе становления и развития речевых навыков и умений. Этот контроль должен быть регулярным и направлен на проверку усвоения учащимися определенной части учебного материала.

  3. Промежуточный. Проводится по завершению изучения темы. Он позволяет судить об эффективности овладения разделом программного материала.

  4. итоговый контроль (контроль результатов учебной деятельности). Направлен на установление уровня владения языком, достигнутого в результате усвоения значительного по объему материала (в конце четверти, учебного года). Особенность такого контроля заключается в его направленности на определение уровня коммуникативной компетенции. Для этого используются специальные тесты, позволяющие с достаточной степенью объективности оценить результаты обученности каждого учащегося.

Эффективность контроля во многом зависит от того, насколько он соответствует требованиям дидактики и методики обучения ИЯ. Основными требованиями являются его объективность, регулярность, дифференцированный характер (чтение, письмо, говорение – отдельно друг от друга + зависимость от этапа обучения), а также ясность и четкость формулировки заданий.

При этом бывают и различные формы контроля. Контроль может быть индивидуальным, фронтальным, групповым, парным. Каждая из перечисленных форм контроля может быть устной и письменной.

Индивидуальный контроль. Считается наиболее эффективным, так как свидетельствует о достижениях каждого ученика. Его достоинство – возможность с достаточной глубиной оценить уровень подготовки. Недостатки: малый охват обучающихся в ходе урока, снижение активности остальных учеников. Поэтому данную форму контроля целесообразно чередовать с фронтальным контролем.

Фронтальный контроль протекает в форме беседы преподавателя со всеми учащимися группы, которые со своих мест отвечают на вопросы. Может проводиться несколько раз в течение одного занятия. Его плюсы: экономия времени, высокая активность учащихся, высокий темп работы. Недостатки: поверхностный характер, по этой причине данная форма контроля подходит для текущей проверки.

Групповой контроль проводится в форме выполнения задания, адресуемого всем учащимся группы. Это может быть беседа, сценка, ролевая игра. Сценарий должен быть заранее составлен. Один из вариантов – парный контроль.

  1. The extract under study is taken from the book(novel, story)____written by______

  2. The information about the author

  3. The theme of the extract is (как правило 1 слово или словосочетание) (childhood,war&peace)

  4. The main idea to my mind is (развернутое предложение, вытекающее из темы)

  5. The tone of the extract is (humorous, dramatic, serious)

  6. The language is colloquial(bookish, nutral)

  7. The plot of the story concern…

  8. The extract tells about (пересказ)

  9. There are 2,3… main characters in the extract

  10. The message of the (what the author wants to convey(сообщить)) is…

  11. While reading the text we come across many stylistic devices used by the author to make his speech more emotional. Such as ( Lots of metaphors are also used:, uses the epithets to show the variety of his creativity and vividness of his language, Such stylistic device as hyperbola is also used in sentences,

Metaphor (фраза в переносном значении)he wore a mask of friendship.

Idiom (устойчивое выражение) to go mad

Personification (the night put her hands on my head)

Allegory (часто пословица)

Allusion (намек на всем известное)

Metonymy (I don’t like Dickens,(his works)

Perephrasis(иносказание)

Euphemism (завуалированное высказывание- нижний этаж)

Epithet (a heart of stone, a bright day)

Hyperbole (преувеличение) I haven’t seen you for ages

Irony

Simile (сравнение, сходство) as….as, like….

Oxymoron (единство противоречий) (ужасно красиво)

Zeugma (в прямом и переносном значении. Она ехала в слезах и в карете)

Syntactical expressive means:

Repetition (there was a bace of a stranger, a stranger anxious to please)

Antithesis (if we don’t know…., we do know)

Inversion (and here he come)

Detachment

Rhytorical question

  1. In conclusion I’d like to share my personal impression on the extract

I like\dislike

Вопросы, обсуждаемые в статье:

1) (article) is concerned with

Начало статьи:

1) the (article) begins with a short discussion on

3) first (at first, at the beginning) the author points out that

Переход к изложению следующей части статьи:

1) then follows a discussion on...

2) then the author goes on to the problem of...

3) the next paragraph deals with (presents, discusses, describes)...

4) after discussing... the author turns to...

5) next (further, then) the author tries to (explains that)...

Конец изложения статьи:

1) the final paragraph states (describes, ends with)...

Оценка статьи:

1) in my opinion (to my mind, I think)…

2) the paper (article) is interesting, up-to-date

Plan for Rendering an Article

a) The article is headlined ....

b) The headline of the article I have read is ...

2.

a) The author of the article is ...

b) The article is written by ...

c) It is (was) published in ...

d) it is (was) printed in ...

3.

a) The main idea of the article is ...

b) The article is about ...

f) The purpose of the article is to give the reader some information on ...

g) The aim of the article is to provide the reader with some facts/material/data on ...

4.

a) The author starts by telling (the reader) (about, that ...)

b) The author writes (states, stresses upon, thinks, points out) that ...

c) The article describes ...

d) According to the text ...

e) Further the author reports (says) that ...

f) The article goes on to say that ...

g) In conclusion ...

h) The author comes to the conclusion that ....

5.

a) I find/found the article important, dull, of no because .......

1