Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
грамматика_виноградова.doc
Скачиваний:
22
Добавлен:
27.08.2019
Размер:
5.12 Mб
Скачать

7. Синтаксические функции инфинитива и инфинитивных оборотов

Инфинитив с относящимися к нему дополнениями и обстоятельствами образует так называемую инфинитивную группу, которая является распространенным членом предложения.

а) Инфинитив отдельно или в составе инфинитивной группы может быть в предложении:

П о д л е ж а щ и м:

El tomar café muchas veces al día Пить кофе много раз в день —

es una costumbre de los cubanos. привычка кубинцев.

Именной частью составного именного сказуемого с глаголом ser в качестве связки:

Tu único deseo es estudiar. Твое единственное желание — учиться.

Прямым и косвенным дополнением:

Oigо un arrullar de las palomas. Я слышу воркование голубей.

Pienso en viajar роr el Cáucaso. Я думаю о путешествии по Кав­казу.

Benito se contenta con leer los реriódicos. Бенито довольствуется чтением газет.

Примечание. Сходную функцию выполняет инфинитив, употребляясь с фразеологическими сочетаниями типа tener gusto en (de), hacer el favor de и т.д.

Tengo mucho gusto de conocerle. Я очень рад (доcл.: я имею удовольствие) познакомиться с

вами.

Haga el favor de llamarme por teléfono. Позвоните мне, пожалуйста (доcл.: сделайте любезность

позвонить мне), по телефону.

Определением:

La mesa de escribir está llena de libros. Письменный стол заполнен книгами.

Ha propuesto un proyecto fácil de realizar. Он предложил проект, который легко осуществить.

Обстоятельством:

В этих случаях инфинитиву предшествуют различные пред­логи ив сочетании с ними он выполняет разные обстоятель­ственные функции:

времени:

Se pararon en la carretera central Они остановились на центральной дороге,

al llegar a Santa Clara, когда доехали до Санта Клары.

цели:

No trabajamos para comer, sino Мы работаем не для того, чтобы

comemos para trabajar. есть, а едим для того, чтобы работать.

(PROVERBIO)

причины:

Ignacio no comprende por no escuchar. Игнасио не понимает, потому что не слушает.

Частью сложного глагольного сказуемого:

Muchos jóvenes quieren estudiar medicina. Многие юноши хотят изучать медицину.

Ahora podemos alcanzar los éxitos en el trabajo. Сейчас мы можем добиться успехов в работе.

Перед инфинитивом могут стоять предлоги, если основной гла­гол сложного сказуемого требует их употребления (об употреблении предлогов с глаголами см. раздел II приложения).

El maestro comenzó a leer. Учитель начал читать.

Se asombró de no sentir cansancio alguno. Она удивилась тому, что не испытывала

никакой усталости.

В роли сложных сказуемых часто выступают глагольные грам­матикализованные конструкции, одним из компонентов которых являются инфинитивы. (О конструкциях см. подробнее § 78):

Acabo de recibir la carta de la Наbana. Я только что получил письмо из Гаваны.

Tu amigo tiene que comprenderme. Твой друг должен понять меня.

б) Связные инфинитивные обороты обычно выполняют роль различных обстоятельств:

Времени:

Después de haber hecho todo, me fui. После того, как я все сделал, я ушел.

П р и ч и н ы:

Por estar enfermo guarda cama. Он лежит в кровати, потому что болен.

Образа действия:

Francisco sale sin explicarme nada. Франсиско уходит, ничего мне не объясняя.

Цели:

A fin de prepararme bien para los Я много занимаюсь для того,

exámenes, estudio mucho. чтобы хорошо подготовиться к экзаменам.

Уступки:

No consiguieron nada, a pesar de Они ничего не добились, хотя

hablar casi una hora entera. говорили почти целый час.

Условия:

De correr una hora, estaremos muy fatigados. Если мы будем бежать целый час, то очень устанем.

в) Самостоятельные инфинитивные обороты выполняют в предложении функции обстоятельств:

Времени:

Al emprezar la reunión pedí la palabra. Когда началось собрание, я попросил слова.

П р и ч и н ы:

El concierto empezó con retraso por Концерт начался с опозданием

haber llegado tarde los artistas. из-за того, что артисты при­ехали поздно.

Образа действия:

Unos huelguistas trataban de apoderarse Несколько бастующих пытались захватить

de un camión, sin verlo los policías. грузовик, так чтобы полицейские не видели этого.

Условия:

De jugar nosotros así, el equipo Если мы будем так играть, наша

nunса ganará el partido. команда никогда не выиграет встречу.

Уступки:

Con esperar Rafael el encuentro Хотя Рафаэль ждал встречи с

con Laura, su llegada fue una sorpresa para él. Лаурой, ее приезд был для него внезапным.

Кроме того, абсолютные обороты иногда выполняют в предло­жении роль подлежащего, определения или дополнения:

Подлежащее:

El mirarla algunos momentos la To, как несколько мгновений смотрела на

anciana, me infundió una sensación нее старуха, произвело на меня неприятное

desagradable. впечатление.

Определение:

En el verano de casarme con В то лето, когда я женился на

Magda, mi madre me regaló esta Магде, моя мать подарила

petaca. мне этот портсигар.

Дополнение:

Dolores habia del haber invitado Долорес говорит о том, что я

уо a Román. пригласила Романа.

Примечание. Самостоятельные инфинитивные обороты обычно не выполняют функции обстоятельства цели.