Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
грамматика_виноградова.doc
Скачиваний:
21
Добавлен:
27.08.2019
Размер:
5.12 Mб
Скачать

13. Предлог роr

а) Предлог роr употребляется для выражения обстоятельственных отношений:

Времени:

Salgo роr un momento. Я на минутку выйду.

Nos encontraremos mañana роr la mаñаnа. Завтра утром мы встретимся.

Места:

Vaya роr aquel camino. Идите по той дороге.

Quisiera dar un paseo por el jardín. Я хотел бы прогуляться по саду.

Причины:

Роr muchas causas no podréjs descansar По многим причинам вы не можете

este mes. отдыхать в этом месяце.

Sancho lo hizo роr un descuido. Санчо сделал это по неосторожности.

Sе сауó роr correr demasiado. Он упал, потому что быстро бежал.

Цели:

Por no cometer una falta, corrijamos Чтобы не совершить ошибки,

nuestras deducciones. проверим наши выводы.

Salieron al mercado por flores. Они ушли на рынок за цветами.

Образа действия:

En еl periódico se publican por orden В газете приводятся в алфавитном

alfabético los apellidos de порядке фамилии всех

todos los condecorados. награжденных.

Me lo comunicó por teléfono. Он мне это сообщил по телефону.

б) Предлог роr может употребляться для выражения объектныx отношений. Это происходит в следующих случаях:

l) когда указывается на объект, ради которого совершается действие:

Este pueblo lucha por su independencia. Этот народ борется за свою независимость.

2) в выражениях типа tomar роr (принимать за), tener роr (считать за) и т.п., когда называется лицо, (реже предмет), вместо которого кто-либо выступает:

Le tomaron por un artista. Его приняли за артиста.

3) когда выражаются возместительные отношения, пере­даваемые сочетаниями с глаголами comprar (купить), pagar (пла­тить), vender (продавать) и т.п.:

Не comprado la camisa роr cuatro pesos. Я купил рубашку за четыре песо.

4) когда указывается на производителя действия во фра­зах со сказуемым, стоящим в страдательном залоге или же выра­женным глагольными конструкциями с пассивным значением. В этих случаях выражаются отношения, соответствующие русскому творительному падежу:

La asociación fue fundada por un Ассоциация была создана группой

grupo de mineros. шахтеров.

5) когда выделяют объект, на который нужно произвести ка­кое-то воздействие, взяться за него, коснуться, ударить:

Le agarró роr los pelos. (J. LUQUE DURÁN) Он схватил ее за волосы.

Hentos atado al perro por una pata. Мы привязали собаку за ногу.

(IDEM)

6) когда в сочетаниях с существительными, называющими внут­реннее состояние человека, его психологические переживания пере­даются определительные оттенки: temor por las víboras (страх перед змеями), indiferencia por el fútbol (безразличие к футболу).

в) Наконец, предлог роr имеет некоторые особенности при упот­реблении с рядом глаголов и прилагательных (см. разделы II и III приложения).

В русском языке предлогу роr соответствуют: грамматическое значение, передаваемое творительным падежом, и предлоги за, по, к, перед.