- •1. Цели и задачи дисциплины
- •2. Тематический план.
- •3. Методические указания по изучению дисциплины
- •3.1. Тематика курса
- •3.2. Содержание дисциплины
- •Контрольные вопросы:
- •Контрольный тест:
- •Тема 1. Кросскультурный шок.
- •Контрольные вопросы:
- •Контрольный тест:
- •Раздел 2. Теории национальных деловых культур.
- •Тема 2. Понимание культуры. Классификация деловых культур.
- •Контрольные вопросы:
- •Контрольный тест:
- •Тема 3. «Культурные измерения» г. Хофстеде.
- •Контрольные вопросы:
- •Контрольный тест:
- •Тема 4. Модели деловых культур ф. Тромпенаарса.
- •Контрольные вопросы:
- •Контрольный тест:
- •Раздел 3. Тема 5. Культуры и стили руководства.
- •Контрольные вопросы:
- •Контрольный тест:
- •Раздел 4. Тема 6. Кросскультурные коммуникации.
- •Контрольные вопросы:
- •Раздел 5. Модели национальных деловых культур.
- •Тема 7. Культуры, ориентированные на взаимоотношения – формальные - полихронные - сдержанные: индийцы, бангладешцы, вьетнамцы, тайцы, малазийцы, индонезийцы, филиппинцы.
- •Контрольные вопросы:
- •Тема 8. Культуры, ориентированные на взаимоотношения - формальные – монохронные - сдержанные: японцы, китайцы, корейцы, сингапурцы.
- •Контрольные вопросы
- •Тема 9. Культуры, ориентированные на взаимоотношения – формальные - полихронные - экспрессивные: арабы, египтяне, турки, греки, бразильцы, мексиканцы
- •Контрольные вопросы:
- •Контрольные вопросы:
- •Контрольные вопросы:
- •Тема 12. - Культуры, ориентированные на сделку – неформальные – монохронные - вариативно - эспрессивные. Группа н. Модели менеджмента.
- •Контрольные вопросы:
- •Тема 13. - Национальная деловая культура России.
- •Контрольные вопросы:
- •Раздел 6. Менеджмент в мультикультурных организациях.
- •Тема 14. Кросскультурные технологии: менеджмент как фасилитация, совместное обучение.
- •Контрольные вопросы:
- •Тема 15. Кросскультурные технологии: перенос идентичности, создание единой команды.
- •Раздел 7. Тема 16. Кросскультурный менеджер.
Раздел 4. Тема 6. Кросскультурные коммуникации.
Структура коммуникационного акта. Вербальные и невербальные коммуникации. Стили межкультурных коммуникаций. Прямой и непрямой стили. Искусный, точный и сжатый. Ситуационный и личностный. Инструментальный и аффективный стили коммуникации.
Коммуникационные потоки. Внутренние, внешние, вертикальные, горизонтальные и латеральные. Каналы коммуникации и современные информационно- коммуникационные технологии.
Культурные шумы в коммуникационном процессе. Коммуникация и Языковые барьеры.
Управление кросскультурной коммуникацией. Способы преодоления языковых барьеров в международном бизнесе.
Бизнес- этикет и бизнес- протокол.
.
Цель изучения данной темы – научиться эффективно обеспечивать коммуникативный процесс, без ошибок принимать и максимально продуктивно транслировать информацию.
Изучив данную тему, студент должен:
Знать структуру процесса коммуникации, механизмы, определяющие эффективность работы каждого блока.
Уметь выбирать наиболее эффективные каналы, организовывать прием и передачу информации, убирать помехи.
Приобрести навыки приема вербальной и невербальной информации, навыки контроля собственных сигналов, регуляции собственного эмоционального состояния и снятия негативных эмоций у собеседника.
Библиография: [2, 7, 9, 10].
Контрольные вопросы:
Каким образом культура (культурные различия) влияет на процесс восприятия в коммуникации?
Покажите на примере отдельных элементов коммуникативного процесса роль культурных различий в коммуникации.
Какова связь между языком и культурой?
Почему при выстраивании кросскультурных отношений не всегда выгодно что-то делать первым?
Объясните, как мы обычно подсказываем собеседнику, что имеем в виду не совсем то, что говорим?
Приведите несколько примеров культурных различий в интерпретации языка тела? Какова роль невербальной коммуникации в деловых отношениях на международной арене?
Какие из используемых в разных странах приветственных жестов вы знаете?
Охарактеризуйте особенности контакта глазами в ходе деловой беседы применительно к разным странам?
Какую информацию можно получить о партнере, посмотрев на него внимательно (проанализировав его внешность)?
Какие «слова» используются в паравербальных коммуникациях?
Какие важные данные можно узнать о человеке посредством паравербальных коммуникаций?
В каких странах и регионах мира при коммуникации люди стремятся сохранять большую и меньшую дистанцию друг от друга?
Тест:
1. В кросскультурной среде будет полезнее:
первому задать свои нормы поведения;
уступить партнеру проявить себя первым.
2. При общении через переводчика следует избегать:
длинных предложений;
кодированных высказываний;
пословиц, поговорок;
стихотворных цитат;
коротких фраз;
описательной речи;
количественной информации;
нарушений этикета.
3. Что важно научиться замечать в чужом юморе, чтобы правильно выстроить свою шутку:
сарказм;
интонации;
костюмы;
сатира;
гипербола;
секс;
сравнения;
система ценностей.
4. Крепкое, энергичное рукопожатие принято:
США;
Франция;
Россия;
Япония;
Корея.
5. Наиболее универсальные приветственные знаки:
дружеские объятия;
расширенные глаза;
теплая улыбка;
поцелуй;
приподнятые брови.
6. В каких странах и регионах мира люди при коммуникации стремятся сохранить большую индивидуальную дистанцию:
США;
Мексика;
Канада;
Норвегия;
Бразилия;
Голландия.
7. О чем может подсказать поза партнера по общению:
настроение;
доминирование;
симпатия;
принятие;
возраст;
напряжение;
уважение;
образование.