- •Урок 2. Говорят, что вы получили два приза, не так ли?
- •Урок 3. Что передали по прогнозу погоды?
- •Урок 4. Не пойти ли нам после обеда навестить (друга) в больницу?
- •Урок 5. Сколько вы сказали, стоит комната?
- •Урок 6. Я волнуюсь, смогу ли я привыкнуть к жизни в пансионе.
- •Урок 7. Купить дом в Сеуле все равно, что достать звезду с неба.
- •63빌딩 имя собств. - название высотного здания в г. Сеул, которое имеет 63 этажа.
- •Урок 8. Шумно, потому что слышен гул машин.
- •Урок 9. В любое время можно сделать денежный вклад и снять его, не так ли?
- •Урок 10. Как не искал, не нашел (не видно).
- •Урок 11. Как насчет того, чтобы хотя бы поужинать вместе?
- •2.Случай; положение; состояние; обстоятельство
- •Урок 12. Идет (передача) объявления.
- •Урок 13. Чтобы приготовить пулькоги, нужны такие продукты.
- •Урок 14. Вкус пулькоги отличается в зависимости от приправ.
- •1. N에(게) 달려 있다 «зависеть от кого, чего»
- •Урок 15. Попробуйте спросить в агентстве недвижимости?
- •Урок 16. Как вам брюки, которые я надела?
- •Урок 17. Чем угостить племянницу?
- •Урок 18. Если не купить билеты, даже не думайте поехать на родину.
- •Урок 19. Думаю дома приготовить что-нибудь вроде рисовых пирожков.
- •6. N에 자신이 있다 [없다] «быть уверенным (неуверенным) в чем-либо», «хорошо (плохо) уметь что-либо делать»
- •Урок 20. Прости, что заставил долго ждать.
- •7. 어쩔 수(가) 없다 «ничего не поделаешь»
- •Урок 21. Попробуйте разгадать (загадку).
- •Урок 22. Похоже, что лучше сфотографироваться в фотоателье?
- •2. Возить; подвозить; подсаживать; посадить кого в вагон; посадить кого на судно; заставлять кататься
- •Урок 23. Почему телевизор не показывает?
- •8. 할 수 없다 «ничего не поделаешь»
- •Урок 24. Что вы сказали, у вас сломалось?
- •Урок 25. Я получил приглашение.
- •Урок 26. До женитьбы еще далеко!
- •Урок 27. Ты беспокоишься, что, боишься что нас отругают?
- •Урок 28. Если вы выиграете сто миллионов вон…
- •1. 만약 [만일](에) a/V-(으)ㄴ/는다면 «Если…, то…»
- •Урок 29. Зеркало.
- •2.Совершенно; совсем; никак
- •Урок 30. Расскажите мне все, связанное с путешествием.
- •Урок 31. Корейская письменность достойна гордости перед миром.
- •Урок 32. Мне было интересно, что это за день.
- •2. Отдельный; одинокий
- •Урок 33. Похоже, что вы очарованы корейскими горами.
- •Урок 34. Стихи и песни.
Урок 34. Стихи и песни.
Лексический комментарий
강변 сущ. - берег реки; синоним 강가
뜰 сущ. - сад
반짝이다- блестеть; блестящий
금сущ. - золото; ~의 золотой
~이 섞인 золотоносный
~이야 옥이야 애지중지하다 лелеять как зеницу ока
반짝인다고 모두 다 ~은 아니다 (посл.) Не всё то золото, что блестит.
모래 сущ. - песок
~가 많은 песчаный
~ 위에 누각 замок, построенный на песке
~ 시계 песочные часы
빛 сущ. - свет
~나다 сиять; сверкать; блестеть
~내다 заставлять сиять (сверкать); прославлять
배움은 ~이고 문맹은 어둠이다 Учение -свет, неучение тьма.
커튼이 ~을 막았다 Шторы не пропускают свет.
뒷문 сущ. - задние двери (ворота); черный ход
~ 거래 чёрный рынок; торговля из-под полы
~으로 드나들다 заходить (выходить) тайком
갈잎 сущ. - листья камыша (тростника)
옹달샘 сущ. - неглубокий источник (родник)
깊다- глубокий; глухой; крепкий; густой
깊은 밤 глубокая ночь
깊은 병 серьезная болезнь
깊은 비밀 глубокая тайна
깊은 숲 глухой лес
깊은 생각 глубокая мысль
깊은 안개 густой туман
깊은 인상 глубокое впечатление
깊은 잠 крепкий (глубокий) сон
깊이가 있는 사람 серьёзный человек
깊이 잠들다 спать крепким сном; крепко заснуть
감명이 ~ находиться под сильным впечатлением
깊게 глубоко
토끼 сущ. - заяц; кролик; заячий; кроличий
~가 제 방귀에 놀란다 (посл.) Заяц самого себя боится.
~ 가죽 заячья шкурка
비비다- тереть, растирать; натирать; приправлять; заправлять (пищу)
달밤 сущ. - лунная ночь
노루 сущ. - косуля
숨바꼭질 сущ. - игра в прятки; ~하다 играть в прятки
목마르다- пересохло в горле (от жажды)
달리다- бежать; мчаться; гнать; погонять; заставлять бежать
말을 타고 ~ мчаться на лошади
자동차를 ~ гнать машину
그는 쏜살같이 달렸다 Он мчался стрелой.
산골 сущ. - глухой горный район; лощина; горная долина
복숭아 сущ. - персик
~나무 персиковое дерево
살구 сущ. - абрикос
진달래 сущ. - рододендрон остроконечный; азалия
울긋불긋- ~하다 пёстрый; разноцветный
대궐сущ.
차리다- готовить к чему; наряжаться
살림을 ~ обзавестись семьёй
회사를 ~ основать компанию
잔칫상을 ~ устраивать пир
아침을 ~ приготовить завтрак
인사를 ~ быть исключительно вежливым и воспитанным
예절을 ~ соблюдать этикет
체면을 ~ вести себя солидно
위신을 ~ поддерживать свой авторитет
정신을 ~ взять себя в руки; собраться с духом
~로 떠날 차비를 ~ собираться куда-то поехать
그립다- любимый; дорогой; милый
그리운 고향땅 родина, по которой скучают
벗들이 ~ соскучиться по друзьям
옛 атрибутив - древний; старый
~부터 с давних пор
~적에 в старину; прежде
들 сущ. - равнина; поле
기름진 ~ плодородное поле
냇가 сущ. - берег речки (ручья)
수양버들 сущ. - плакучая ива
마당 сущ. - 1. двор; площадка; место действия; арена; 2. случай
~에 при случае
물들다- краситься; окрашивать(ся); принимать краску
다만- 1. (чаще в сочет. с 뿐, 따름, 만) только; лишь
나는 ~ 이것만을 바랍니다 Я только этого желаю.
2. однако; тем не менее; даже
3. (в сочет. с 라도) по крайней мере; хотя бы
몸짓 сущ. - (тело)движение; жест; движение; упражнение
~ 언어 язык жестов
향기 сущ.- душистый запах; аромат
잊혀지다
눈짓 сущ. - подмигивание
풀 сущ. - 1. трава
~을 베다 косить траву
2. клейстер; клей
~로 붙이다 наклеивать; приклеивать клейстером
~을 먹이다 крахмалить
~ 가루 крахмал
쳐다보다- смотреть вверх; смотреть с уважением
Грамматический комментарий
1. N아/야
Значение: суффиксы звательного падежа указывают на то, что кто-то обращается, зовет другого человека. Присоединяются к имени собственному (без фамилии).
Правила употребления: -아 присоединяется к имени, оканчивающемуся на согласный, а суффикс -야 ставится после гласного. Суффиксами звательного падежа, в основом, пользуются в стиле на «хэра», который является еще менее формальным, чем стиль «панмаль».
Примеры:
영숙아, 전화 좀 받아라. Эй, Ёнсук, возьми трубку!
민호야, 지금 몇 시니? Эй, Минхо, сколько сейчас времени?
2. N이/가 반짝이다 «что-то блестит, сверкает»
3. A-고 A-(으)ㄴ N
Значение: повтор основы прилательного усиливает качество признака предмета.
4. N을/를 비비다 «тереть, растирать; натирать; приправлять; заправлять (пищу)»
5. 울긋불긋하다 «разноцветный (с большой примесью красного»
Корейский язык богат изобразительными словами (ономастика), которые передают либо зрительные образы, звуки и т.д. Зачастую изменение корня говорит о увеличении или уменьшении признака, качества.
6. N이/가 그립다 «скучать о ком, чем»
7. 옛 N «древний, старый»