![](/user_photo/2706_HbeT2.jpg)
- •Урок 2. Говорят, что вы получили два приза, не так ли?
- •Урок 3. Что передали по прогнозу погоды?
- •Урок 4. Не пойти ли нам после обеда навестить (друга) в больницу?
- •Урок 5. Сколько вы сказали, стоит комната?
- •Урок 6. Я волнуюсь, смогу ли я привыкнуть к жизни в пансионе.
- •Урок 7. Купить дом в Сеуле все равно, что достать звезду с неба.
- •63빌딩 имя собств. - название высотного здания в г. Сеул, которое имеет 63 этажа.
- •Урок 8. Шумно, потому что слышен гул машин.
- •Урок 9. В любое время можно сделать денежный вклад и снять его, не так ли?
- •Урок 10. Как не искал, не нашел (не видно).
- •Урок 11. Как насчет того, чтобы хотя бы поужинать вместе?
- •2.Случай; положение; состояние; обстоятельство
- •Урок 12. Идет (передача) объявления.
- •Урок 13. Чтобы приготовить пулькоги, нужны такие продукты.
- •Урок 14. Вкус пулькоги отличается в зависимости от приправ.
- •1. N에(게) 달려 있다 «зависеть от кого, чего»
- •Урок 15. Попробуйте спросить в агентстве недвижимости?
- •Урок 16. Как вам брюки, которые я надела?
- •Урок 17. Чем угостить племянницу?
- •Урок 18. Если не купить билеты, даже не думайте поехать на родину.
- •Урок 19. Думаю дома приготовить что-нибудь вроде рисовых пирожков.
- •6. N에 자신이 있다 [없다] «быть уверенным (неуверенным) в чем-либо», «хорошо (плохо) уметь что-либо делать»
- •Урок 20. Прости, что заставил долго ждать.
- •7. 어쩔 수(가) 없다 «ничего не поделаешь»
- •Урок 21. Попробуйте разгадать (загадку).
- •Урок 22. Похоже, что лучше сфотографироваться в фотоателье?
- •2. Возить; подвозить; подсаживать; посадить кого в вагон; посадить кого на судно; заставлять кататься
- •Урок 23. Почему телевизор не показывает?
- •8. 할 수 없다 «ничего не поделаешь»
- •Урок 24. Что вы сказали, у вас сломалось?
- •Урок 25. Я получил приглашение.
- •Урок 26. До женитьбы еще далеко!
- •Урок 27. Ты беспокоишься, что, боишься что нас отругают?
- •Урок 28. Если вы выиграете сто миллионов вон…
- •1. 만약 [만일](에) a/V-(으)ㄴ/는다면 «Если…, то…»
- •Урок 29. Зеркало.
- •2.Совершенно; совсем; никак
- •Урок 30. Расскажите мне все, связанное с путешествием.
- •Урок 31. Корейская письменность достойна гордости перед миром.
- •Урок 32. Мне было интересно, что это за день.
- •2. Отдельный; одинокий
- •Урок 33. Похоже, что вы очарованы корейскими горами.
- •Урок 34. Стихи и песни.
Урок 18. Если не купить билеты, даже не думайте поехать на родину.
Лексический комментарий
추석 – название корейского традиционного праздника
예매하다 – предварительная продажа
하도 - настолько
-(으)ㄹ까 말까 하다
새벽 - рассвет
줄(을) 서다 – стоять в очереди (букв.: выстраиваться в линию)
-(으)ㄹ 걸 (그랬다)
텅 (비다) – совсем пустой, опустевший; 텅 – совсем, совершенно
연휴 – праздничные дни
굶다 – голодать, недоедать, остаться голодным
떨리다 – трястись, дрожать
예정 – предположение, предварительный план, наметка
열리다 – быть открытым
국제 - международный
영화제 - кинофестиваль
남기다 - оставлять
와이셔츠 – рубашка, сорочка
빨다 – стирать (белье)
Грамматический комментарий
1. V-(으)ㄹ 생각도 못 하다 «не мочь даже думать о чем-либо», «не мочь даже думать о том, чтобы…»
Состоит из: суффикса причастия будущего времени 을/ㄹ, существительного 생각, значение которого усиливается частицей 도 в значении «даже», отрицательной частицей못 и глагола 하다.
Значение: выражает крайнюю степень занятости говорящего, что он не в состоянии не то, что сделать, но даже думать о том, чтобы совершить что-то еще.
2. 하도 A/V-아/어서 «что-то настолько, что…», «так что-то делал, что…»
Значение: придаточное предложения причины на -아/어서, сказуемое которого благодаря наречию 하도 указывает на крайнюю степень признака или действия, результатом которого явилось действие или состояние сказуемого главного предложения.
Состоит из: усилительного наречия 하도 и основы глагола или прилагательного, оформленной суффиксом последовательного деепричастия.
Примеры:
하도 더워서 옷을 벗었어요. Было настолько жарко, что я снял одежду.
영화를 보면서 하도 웃어서 배가 아파요. Так смеялся над фильмом, что болит живот.
3. V -(으)ㄹ까 말까 하다 «Сделать или не сделать что-либо»
Состоит из: суффикса причастия будущего времени 을/ㄹ, вопросительной частицы 까, глагола 말다 и глагола하다.
Значение: данная конструкция используется говорящим в случае, когда он колеблется в принятии точного решения, решая совершить ли ему действие, которое оформлено формами -(으)ㄹ까 말까. Вместо глагола 말다 может быть употреблен и другой глагол. В основном используется только с глаголами действия.
Примеры:
너한테 이 비밀을 얘기할까 말까. Рассказать, не рассказать тебе этот секрет.
다음 학기에는 학교에 올까 말까 생각 중이에요. Думаю, пойти, не пойти в университет в следующем семестре.
외국 유학을 갈까 말까 망설이고 있습니다. Не могу решить, ехать, не ехать учиться за границу.
편지를 쓸까 숙제를 할까 하다가 아무 것도 못했어요. Думая, написать ли письмо, сделать ли домашнее задание, ничего не сделал.
진학을 할까 시집을 갈까 고민중이에요. Я переживаю, оттого, что не знаю, продолжать учебу или выйти замуж.
4. V-(으)ㄹ 걸 (그랬다) «было бы лучше не делать чего-либо», «было бы лучше сделать что-либо», «жаль, что сделал или не сделал чего либо»
Значение: выражение сожаления или чувства нехватки чего-либо по поводу не совершения какого-либо дела. Часто сопровождается словом 그랬다, которое, впрочем, может и опускаться.
Состоит из: суффикса причастия будущего времени 을/ㄹ, служебного слова 것 (것을) и дескриптивного глагола в прошедшем времени그랬다.
Примеры:
속이 안 좋은데, 점심을 굶을 걸 그랬어요. Что-то болит желудок, не стоило обедать.
친구들이 오는 줄 알았으면, 외출하지 않을 걸. Если бы я знал, что придут друзья, я бы не ушел.
오늘부터 연휴인 줄 알았더라면, 여행이라도 갈걸. Если бы я знал, что с сегодняшнего дня начинаются праздничные дни, я бы поехал хотя бы путешествовать.
미리 시험준비를 했더라면, 좋았을 걸. Если бы я приготовился к экзаменам заранее, было бы хорошо.
어제 다 먹어 치울 걸 (그랬어요). Надо было вчера все съесть.
미리 전화를 걸 걸 (잘 못했어요). Надо было позвонить заранее.
부모님의 말씀을 잘 들을 걸 (그랬어요). Надо было прислушаться к родительским словам.
선생님과 미리 이 일에 대하여 의논할 걸 (그랬습니다). Надо было обсудить с преподавателем это дело.
5. N때만 되면 «как только наступает время чего-либо, …»
*V-(으)ㄹ 때만 되면 «как только наступает время чего-либо», «как только приходит время что-то делать»
Примеры:
시험을 볼 때먄 되면 결석 수가 줄여요. Как только наступает время сдавать экзамены, количество пропусков сокращается.
여름때만 되면 사람들이 여행 떠나요. Только наступает лето, как люди отправляются в путешествие.
6. V-(으)ㄹ 생각 [계획, 예정]이다 «думаю, планирую, намечаю что-то выполнить»
Примеры:
그들은 나무를 심어 밭을 양분할 계획이다. Они планируют садить деревья и удобрять поле.
그는 어제 떠날 예정이었다. Он собирался вчера уехать.