Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Лексико-грамматический комментарий (3 курс).doc
Скачиваний:
67
Добавлен:
20.07.2019
Размер:
526.85 Кб
Скачать

1. 만약 [만일](에) a/V-(으)ㄴ/는다면 «Если…, то…»

Значение: условная форма –다면 соответствует значению условного деепричастия -(으)면 и относится к одному примеру (случаю). Может присоединяться к любому глаголу, при помощи суффиксов / настоящего времени, и прилагательному с помощью суффикса атрибутивной формы прилагательных. Если подлежащее условного придаточного предложения отлично от подлежащего главного предложения, оно оформляется суффиками именительного падежа. Если подлежащее является моносубъектным, оформляется выделительной частицей. Вводные союзы (имена существительные) 만약 означают «в том случае, если; при любом случае»,만일 «в том редком случае, если».

*만약 [만일](에) N(이)라면 «если…, то…»

Значение данной конструкции немного отличается от предыдущей, поскольку означает нереальное условие, поэтому она переводится прошедшим временем «если было бы …, то…».

2. N이/가 생기다 «возникать (происходить) о чем-либо»

3. V-지(요), 뭐 «хоть это сделаем, что ли…»

4. 그만 V «прекратить что-то делать»

5. V-고 말다

Значение: данная конструкция относится к категории вида и выражает завершенность действия, выраженного глагольной основой, оформленной суффиксом соединительного деепричастия. Используется в том случае, если говорящему обиден достигнутый результат, или в случае, когда у человека нет стремления в желании совершить действие.

Состоит из: суффикса соединительного деепричастия и служебного глагола 말다.

Примеры:

그녀는 나를 떠나고 말았습니다. Она меня покинула.

Урок 29. Зеркало.

Лексический комментарий

거울- зеркало; образец; пример; урок

~같은 зеркальный; зеркально чистый; гладкий как зеркало

~ 반사 зеркальное отражение

~을 보다 смотреться в зеркало

...을 ~로 삼다 считать кого-что примером

농부- крестьянин; земледелец; пахарь; мужик

주인- владелец; хозяин

동그랗다- круглый

동그랗게 кругом

동그래지다 становиться круглым; округляться

동글동글하다 кругленький

동그란 돌 круглый камень

신기하다- казаться удивительным (чудесным); удивительный; чудесный

똑같이 – точно так же

비추다- освещать; озарять; просвечивать (что-л. лучами); отражаться; быть отражённым

들여다보다 – взять в руки

깜짝 – неожиданно, резко

웬- какой; какой-то

당신 – Вы (мест. 2 лица ед.ч.)

있는 그대로 – как есть

확인하다 - подтверждать; удостоверять; утверждать; признавать; принимать

장롱- шкаф для одежды; платяной шкаф

벌떡 - внезапно

척하다 - делать вид; притворяться кем-чем; изображать (из себя) кого; выдавать себя за кого; выступать под маской чего; носить (надеть) маску кого; перекрашиваться в кого; лицедействовать

읽는 ~하다 делать вид, что прочитал

아픈 ~하다 притворяться больным

바보인 ~하다 ломать комедию

도대체 - 1. действительно; в самом деле

~무슨 일입니까? Действительно в чем же дело?

2.Совершенно; совсем; никак

~ 알 수가 없다 Совершенно невозможно узнать.

빼앗다- отнимать

깨지다 - ломаться

시어머니 - свекровь; мать мужа

첩 - наложница; любовница

며느리 - сноха

웬일 – какое-то дело

시아버지 - свёкор; отец мужа

몰래 - незаметно; украдкой; тайком; потихоньку

영감 - старик; мой старик

놈 - мужик; тварь

못생기다 - некрасивый; уродливый; безобразный; неуклюжий

지르다 (소리를) - кричать

서로 - (서로간에) между собой; (서로나란히) друг с другом наравне;(서로 서로 를) друг друга;(서로 서로 에게) друг другу; 서로 함께 друг с другом; взаимно

땅 - суша; земля; почва; территория; страна; пахотная земля

아휴 – ох!

아깝다 - жалеть; жаль; жалко

고개 - загривок; голова

끄덕이다 - кивать головой

답뱃불 – огонек сигареты

훔치다 - воровать; красть

생신 – вежл. день рождения

눈물 - слезы

겉 - наружная сторона; поверхность; внешний вид

도망가다 - убегать; обращаться в бегство; увольнять(ся)

Грамматический комментарий

1. N(으)로부터 «от кого, чего»

2. 웬N «какой-то…»

Значение: слово 웬 имеет значение чего-то неопределенного.

*웬일이다 «что за…», «в чем дело»

Значение: вопросительного слова.

3. A/V-다니

Значение: данное окончание выражает удивление, вызванное неожиданным (неожидаемым) результатом действия.

Примеры:

여기서 자네를 만나다니. Это последнее место, где я ожидал бы тебя увидеть.

저렇게 정직한 사람을 내쫓다니! Как можно было избавиться от такого честного человека!

그가 그러한 편지를 쓰다니. Невероятно, что он написал такое письмо.

*N-(이)라니(요) «говоришь (те), …»

4. A/V-(으)ㄴ/는척하다 «Делать вид что…»

Значение: конструкция означает «притворяться, что…», «делать вид, что…».

Правила присоединения: к прилагательному присоединяются либо -ㄴ 척하다, -은 척하다, к основе глагола - 는 척하다.

Примеры: старая корейская поговорка о том какой должна быть невеста.

들어도 못 들은 척하고 Должна делать вид, что не слышит, даже если слышит,

알아도 모르는 척하고 Делать вид, что не знает, даже если знает,

봐도 못 보는 척해야 한다. Делать вид, что не видит, даже если видит.

5. V-재 못해(요)? «Разве, нельзя сделать то-то», «Не можешь (те) выполнить то-то…»

Значение: вопросительное предложение лишь формальность, на самом деле, это скрытая форма побудительного предложения. Говорящий, через вопрос, побуждает собеседника к действию.

6. N모르게 [몰래] V «делать что-либо в тайне от кого-то»

7. 소리(를) 지르다 «кричать»