- •Урок 2. Говорят, что вы получили два приза, не так ли?
- •Урок 3. Что передали по прогнозу погоды?
- •Урок 4. Не пойти ли нам после обеда навестить (друга) в больницу?
- •Урок 5. Сколько вы сказали, стоит комната?
- •Урок 6. Я волнуюсь, смогу ли я привыкнуть к жизни в пансионе.
- •Урок 7. Купить дом в Сеуле все равно, что достать звезду с неба.
- •63빌딩 имя собств. - название высотного здания в г. Сеул, которое имеет 63 этажа.
- •Урок 8. Шумно, потому что слышен гул машин.
- •Урок 9. В любое время можно сделать денежный вклад и снять его, не так ли?
- •Урок 10. Как не искал, не нашел (не видно).
- •Урок 11. Как насчет того, чтобы хотя бы поужинать вместе?
- •2.Случай; положение; состояние; обстоятельство
- •Урок 12. Идет (передача) объявления.
- •Урок 13. Чтобы приготовить пулькоги, нужны такие продукты.
- •Урок 14. Вкус пулькоги отличается в зависимости от приправ.
- •1. N에(게) 달려 있다 «зависеть от кого, чего»
- •Урок 15. Попробуйте спросить в агентстве недвижимости?
- •Урок 16. Как вам брюки, которые я надела?
- •Урок 17. Чем угостить племянницу?
- •Урок 18. Если не купить билеты, даже не думайте поехать на родину.
- •Урок 19. Думаю дома приготовить что-нибудь вроде рисовых пирожков.
- •6. N에 자신이 있다 [없다] «быть уверенным (неуверенным) в чем-либо», «хорошо (плохо) уметь что-либо делать»
- •Урок 20. Прости, что заставил долго ждать.
- •7. 어쩔 수(가) 없다 «ничего не поделаешь»
- •Урок 21. Попробуйте разгадать (загадку).
- •Урок 22. Похоже, что лучше сфотографироваться в фотоателье?
- •2. Возить; подвозить; подсаживать; посадить кого в вагон; посадить кого на судно; заставлять кататься
- •Урок 23. Почему телевизор не показывает?
- •8. 할 수 없다 «ничего не поделаешь»
- •Урок 24. Что вы сказали, у вас сломалось?
- •Урок 25. Я получил приглашение.
- •Урок 26. До женитьбы еще далеко!
- •Урок 27. Ты беспокоишься, что, боишься что нас отругают?
- •Урок 28. Если вы выиграете сто миллионов вон…
- •1. 만약 [만일](에) a/V-(으)ㄴ/는다면 «Если…, то…»
- •Урок 29. Зеркало.
- •2.Совершенно; совсем; никак
- •Урок 30. Расскажите мне все, связанное с путешествием.
- •Урок 31. Корейская письменность достойна гордости перед миром.
- •Урок 32. Мне было интересно, что это за день.
- •2. Отдельный; одинокий
- •Урок 33. Похоже, что вы очарованы корейскими горами.
- •Урок 34. Стихи и песни.
Урок 15. Попробуйте спросить в агентстве недвижимости?
Лексический комментарий
부동산 сущ. - недвижимое имущество
그는 ~을 소유하고 있다 Этот человек владеет недвижимостью.
~ 감정사 оценщик недвижимости
~ 등기 регистрация недвижимости
~ 매매업бизнес по недвижимости
~ 보험 страхование недвижимости
~ 취득세 налог на приобретение недвижимости
옮기다 гл. - переводить; перемещать; переносить; передавать; пересказывать; передавать (услышанное)
생활비 сущ. - расходы на жизнь, заработная плата
적다 гл. - 1. записывать; писать; 2. (зд.) немногочисленный; небольшой; маленький
들다 (돈이) гл. - требоваться (денег)
여비가 얼마나 들었니? Во сколько обошлась поездка?
점심식사에 20분 든다 На обед уходит двадцать минут.
비용 сущ. - расходы; издержки; затраты
~이 많이 드는 일 дело, требующее больших затрат
~을 줄이다 убавить расходы
공공~ общественные затраты
짐 сущ. - груз; ноша; багаж
~을 묶다 укладывать в тюки
~을 꾸리다 укладывать
~을 싣다 грузить на что
지나치게 ~을 싣다 перегружать
~이 되다 обременять
충분하다 прил. - довольный; полный; достаточно
~히 полностью; достаточно
부자 сущ. - богач
~가 되다 становиться богачом
학비 сущ. - расходы на обучение; плата за обучение
~를 내다 платить за обучение
산꼭대기 сущ. - вершина горы
근 счет.сл. - кын (кор. мера веса = 0.6 кг для мяса или 0.375 кг для овощей и фруктов)
대 счет.сл. - для автомашин; самолетов и т.п.
굴착기 두 ~ два экскаватора
비행기 다섯 ~ пять самолетов
자덩차 두 ~ два автомобиля
이삿짐 센터 сущ. - транспортная компания
Грамматический комментарий
1. N에다(가)
Значение: суффикс 에다, отвечающие на вопросы «где, куда» соответствует русским предлогам «в, на и т.д.» и употребляется только неодушевленными предметами.
Примеры:
귀중품은 집에다 두고 다니는 게 좋단 말이야. Я имею в виду, что хорошо выходить и оставлять драгоценности дома.
백 원에다 백 원을 더하니 이백 원이 되었다. Если к ста вонам добавить сто вон, будет двести вон.
물에다 밥을 말아 먹었다. Поел, разбавив водой рис.
2. N(이)라고 해서 누구나 [어디나, 무엇이나, 언제나] A/V-(으)ㄴ/는 것은 아니다
«Хоть и так, это не значит, что…»
Значение: вообще N(이)라고 해서 буквально означает «так как называется так-то», но в союзе с отрицанием 아니다 приобретает уступительное значение «хоть, несмотря на…»
Примеры:
한글은 표음능력을 지닌 글자라고 해서 누구나 쉽게 배우는 것은 아니에요. Хоть хангыль является графико- фонетической письменностью, это не значит, что любой легко выучит.
3. A/V-다[(으)라/자/냐]고요? N(이)라고요?
Значение: вопросительное предложение в форме сокращенной косвенной речи повествовательного, побудительного, пригласительного, вопросительного предложений. Это своего рода повторение высказывания своего или собеседника, когда одна из сторон или не расслышала, или недопоняла.
Состоит из: форм повествовательной, побудительной, пригласительной, вопросительной косвенной речи и сокращенной формы глагола 하다, окончания –고요: 다고 하고요, (으)라고 하교요, 자고 하고요, 냐고 하고요.
Примеры:
가: 오늘은 바람이 세게 불어요. Сегодня дует сильно ветер.
나: 바람이 세게 분다고요. Вы говорите, что ветер сильно дует?
가: 네, 세게 분다고요. Да, я говорю, что сильно дует ветер.
4. 들다 «требоваться (денег, материалов и т.д.)»
*V-는 데(에) N이/가 들다 «для совершения чего-либо требуется то-то»
Значение: служебное слово 데 здесь употреблено в значении «дело, случай».
Примеры:
이 차를 사는 데 돈이 많이 들었다. Чтобы купить эту машину, у меня ушло (потребовалось) много денег.
일을 마치는 데 두 시간이 들었다. Потребовалось два часа, чтобы закончить это дело.
5. N-(이)면 충분하다 «достаточно такого-то количество времени, денег и др.»
*A/V-(으)면 충분하다 «достаточно сделать то-то», «достаточно такого состояния»
Примеры:
하루에 2달러면 충분하다. В сутки достаточно двух долларов.
자기가 마실 것 가져 오면 충분해요. Достаточно принести с собой что-нибудь попить для себя.