- •Урок 2. Говорят, что вы получили два приза, не так ли?
- •Урок 3. Что передали по прогнозу погоды?
- •Урок 4. Не пойти ли нам после обеда навестить (друга) в больницу?
- •Урок 5. Сколько вы сказали, стоит комната?
- •Урок 6. Я волнуюсь, смогу ли я привыкнуть к жизни в пансионе.
- •Урок 7. Купить дом в Сеуле все равно, что достать звезду с неба.
- •63빌딩 имя собств. - название высотного здания в г. Сеул, которое имеет 63 этажа.
- •Урок 8. Шумно, потому что слышен гул машин.
- •Урок 9. В любое время можно сделать денежный вклад и снять его, не так ли?
- •Урок 10. Как не искал, не нашел (не видно).
- •Урок 11. Как насчет того, чтобы хотя бы поужинать вместе?
- •2.Случай; положение; состояние; обстоятельство
- •Урок 12. Идет (передача) объявления.
- •Урок 13. Чтобы приготовить пулькоги, нужны такие продукты.
- •Урок 14. Вкус пулькоги отличается в зависимости от приправ.
- •1. N에(게) 달려 있다 «зависеть от кого, чего»
- •Урок 15. Попробуйте спросить в агентстве недвижимости?
- •Урок 16. Как вам брюки, которые я надела?
- •Урок 17. Чем угостить племянницу?
- •Урок 18. Если не купить билеты, даже не думайте поехать на родину.
- •Урок 19. Думаю дома приготовить что-нибудь вроде рисовых пирожков.
- •6. N에 자신이 있다 [없다] «быть уверенным (неуверенным) в чем-либо», «хорошо (плохо) уметь что-либо делать»
- •Урок 20. Прости, что заставил долго ждать.
- •7. 어쩔 수(가) 없다 «ничего не поделаешь»
- •Урок 21. Попробуйте разгадать (загадку).
- •Урок 22. Похоже, что лучше сфотографироваться в фотоателье?
- •2. Возить; подвозить; подсаживать; посадить кого в вагон; посадить кого на судно; заставлять кататься
- •Урок 23. Почему телевизор не показывает?
- •8. 할 수 없다 «ничего не поделаешь»
- •Урок 24. Что вы сказали, у вас сломалось?
- •Урок 25. Я получил приглашение.
- •Урок 26. До женитьбы еще далеко!
- •Урок 27. Ты беспокоишься, что, боишься что нас отругают?
- •Урок 28. Если вы выиграете сто миллионов вон…
- •1. 만약 [만일](에) a/V-(으)ㄴ/는다면 «Если…, то…»
- •Урок 29. Зеркало.
- •2.Совершенно; совсем; никак
- •Урок 30. Расскажите мне все, связанное с путешествием.
- •Урок 31. Корейская письменность достойна гордости перед миром.
- •Урок 32. Мне было интересно, что это за день.
- •2. Отдельный; одинокий
- •Урок 33. Похоже, что вы очарованы корейскими горами.
- •Урок 34. Стихи и песни.
Урок 4. Не пойти ли нам после обеда навестить (друга) в больницу?
Лексический комментарий
문병 сущ. – посещение больного, визит к больному;
~하다 посещать; навещать (больного)
~객 посетитель больного
심하다 прил. - сильный; резкий; жестокий
심한 모욕 жестокая обида
심한 추위 крепкий мороз
심한 코감기 сильный насморк
심한 폭우 сильный ливень
콧물 сущ. – сопли
~을 흘리다 распускать сопли
감기에 걸려 ~이 나온다 Я простудился, и у меня течёт из носу (насморк).
목소리 сущ. - звук речи; речь; тембр голоса; голос; мнение; требование; отклики
변하다 гл. - изменять(ся); превращать(ся)
물이 얼음으로 변했다 Вода превратилась в лёд.
모든 것이 변했다 Всё изменилось.
낫다 (감기가) гл. - оправиться (излечиться) от простуды
더구나 союз.сл. - вдобавок; кроме того; сверх того; к тому же
종일 сущ. - весь день; целый день; круглосуточный
신청하다 гл. - просить что в заявлении (заявке)
발명특허를 ~하다 сделать заявку на изобретение
병 сущ. - болезнь; заболевание; недуг; порок
몸 сущ. - тело; туловище
반장 сущ. - староста (класса); начальник группы (команды); бригадир
뽑다 гл. - выбирать; вытаскивать
의사가 내 이를 뽑았다 Врач вырвал мне зуб.
나는 이것을 책에서 뽑아 썼다 Это я выписал из книги.
이웃 사람을 대의원으로 뽑았다 Нашего соседа избрали в депутаты.
사고 сущ. - происшествие, несчастный случай, катастрофа, авария
교통~ автомобильная катастрофа
열차~ железнодорожная катастрофа
나다 (사고가) гл. - появляться; возникать; случиться (об аварии)
다치다 гл. - ушибить; поранить; трогать; прикасаться; задевать; вредить; причинять вред (ущерб); портить
건강을 ~ портить здоровье
자존심을 ~ задеть (затронуть) самолюбие
그는 다리를 다쳤다 Он ушиб (поранил) ногу.
수술(하다) гл. - делать кому операцию; оперировать (больного)
안내문 сущ. - справочник
장학생 сущ. – стипендиат; студент, получающий стипендию
신청서 сущ. - (письменное) заявление; заявка; прошение; заказ
내다 (신청서를) гл. - подавать заявление
환영하다 гл. - оказывать сердечный приём; приветствовать; радушно принимать
Грамматический комментарий
1. V-아/어 보니(까) «Так как попробовал что-то сделать…»
Значение: полная или сокращенная форма деепричастия причины -니(까) выражает причину или основание мнения (результата) сказуемого главного предложения, оформляет придаточное предложение причины. Подлежащим всегда является первое лицо, т.е. сам говорящий. Исключением будет подлежащее второго лица в вопросительном предложении.
Состоит из: основы активного глагола, оформленной суффиксами деепричастия предшествования на –아/어/여 и служебного глагола 보다 'пробовать', оформленного суффиксом деепричастия причины -니(까).
Правила присоединения: суффикса деепричастия предшествования следующие:
-아 - к основе активного глагола, содержащей светлые гласные, например: 가다 – 가 보니까; -어 - к основе активного глагола, содержащей темные гласные и нейтральную ㅣ, например, 먹다 – 먹어 보니까; -여 - к основам глаголов, оканчивающихся на –하, например: 수술하다 – 수술해 보니까.
Примеры:
한국말을 공부해 보니까 재미있어요? – Вы изучаете (досл.: пробуете изучать) корейский язык, (на этом основании можете сказать) корейский язык интересен?
김 선생님을 만나 보니까 아주 좋은 분이더군요. – Я встречался (досл.: пробовал встречаться) с господином Кимом, он очень хороший человек (по этой причине могу сказать, что он интересный человек).
2. A/V-대요 «Говорят, что…»
Значение: конструкция сокращенной косвенной речи означает, что информация, которую передает говорящий, была услышана им от других людей. Полная форма -다고 해요. Сказуемое может находиться в прошедшем и непрошедшем времени (настоящее и будущее).
Правила присоединения:
|
Непрошедшее время |
Прошедшее время |
Глагол |
-는대요 -ㄴ대요 |
-았/었/였대요
|
Прилагательное |
-대요 |
-았/었/였대요 |
Примеры:
샌디가 다음 주에 한국 간대요. Говорят, что Сэнди на следующей неделе едет в Корею.
스티브가 아침 안 먹는대요. Говорят, что Стив не завтракает.
마크는 한국에 온 지 반년 됐대요. Говорят, что прошло полгода, как Марк приехал в Корею.
*A/V-(으)ㄹ 거래요 «Говорят, что будет…»
Значение: конструкция сокращенной косвенной речи от формы –(으)ㄹ 거라고 해요 (см. урок 3).
Примеры:
내일 컴퓨터실에서 컴퓨터를 이용할 거래요. Говорят, что завтра буду работать на компьютере в компьютерном классе.
이번 주 토용일에 동아리에서 등산을 갈 거래요. Говорят, что в эту субботу ребята из кружка пойдут в горы.
*N(이)래요 «Говорят, что…»
Примеры:
가: 저 사람 누구예요? Кто тот человек?
나: 샌디 동생이래요. / 샌디 오빠래요. Говорят, младший брат Сэнди. / Говорят, старший брат Сэнди.
동수: 어제 성희한테서 들었는데, 다음 주 금요일이 스티브 생일이래. Вчера слышала от Сонхи, она говорит, что на следующей неделе в пятницу у Стива день рождение.
유진: 나도 들었어. Я тоже слышала.
3. Группа нерегулярных глаголов на 'ㅅ': 낫다
В данной группе глаголов буква ㅅ, находящаяся в подслоге основы глагола, исчезает при присоединении суффиксов и окончаний, которые начинаются на гласную. Например: 붓다 – 부어서; 낫다 – 나을 거예요.
Примеры:
목이 많이 부어서 말할 수 없어요. Сильно распухло горло, поэтому не могу говорить.
약을 먹으면 감기가 나을 거예요. Если вы примите лекарство, простуда пройдет.
4. A/V-아/어야 할 텐데 «Хотел бы чтобы…»
Значение: данная конструкция выражает пожелание говорящего относительно того, какой должна быть ситуация или действие, выраженное сказуемым.
Вообще форма -ㄹ/을 텐데 указывает на действие, которое, как предполагается говорящим, случится. Она выражает беспокойство, сомнение, волнение из-за несовместимости и расхождения между текущей ситуацией и предполагаемой.
가: 오후에 비가 올텐데, 우산 가지고 가야지. После обеда, думаю, будет дождь, возьми зонт с собой.
나: 괜찮아요. 비 오기 전에 들어올 텐데요, 뭐. Ничего. Думаю, я вернусь до дождя.
피곤할 텐데, 어서 쉬세요. Должно быть вы устали, отдохните.
Причем ситуация (действие), которую предполагает говорящий, совершенно необязательной должна совершиться в будущем. Предположение может касаться и ситуации, которая уже совершилась.
가: 박 선생님이 갑자기 일이 생겨서 못 오신다고 하셨어요. Господин Пак сказал, что не придет, потому что у него неожиданно возникли дела.
나: 그래요? 오셨으면 좋았을 텐데… Правда? Как, было бы хорошо, если бы он пришел…
Состоит из: основы глагола или прилагательного, оформленной частицей -아/어야, и служебного глагола 하다 + суффикс причастия будущего времени ㄹ + суффикс 터 + глагол-связка 이다 + суффикс деепричастия общей связи ㄴ 데. Служебное имя –터 выражает, в зависимости от глагола, намерение, план, предположение говорящего, за ним следует глагол-связка, к основе которого присоединяются различные суффиксы.
Примеры:
김 선생님을 만나야 할텐데 어디 계신지 모르겠어요. Я должен бы встретиться с учителем Кимом, но не знаю, где он.
5. Союзное слово 더구나 «вдобавок, кроме того, к тому же»
Примеры:
비가 오는데 더구나 정전까지 되어 추운 밤을 보냈다. Шел дождь, вдобавок отключили электричество, и я провел холодную ночь.
그는 그 일을 해냈다, 더구나 아주 훌륭히 해냈다. Он выполнил эту работу, к тому же выполнил превосходно.
6. N 있으면 N(이)다 «через определенное время, наступит…»
Примеры:
하루 있으면 내 생일에요. Через сутки у меня день рождения.
7. N(이)랑
Значение: суффиксы совместного падежа, отвечающие на вопрос «с кем, чем?», характерные для разговорной речи.
Правила употребления: употребляются как с неодушевленными предметами, так и одушевленными лицами. Относится к детской речи, что делает затруднительным ее употребление в формальной речи [Ли Иксоп. Корейский язык. стр, 225]. Выражение «детская речь» более соответствует простму и дружескому стилям речи, поэтому стилистически этот суффикс не соответствует официальному или неофициально-вежливому стилю речи, в отличие от суффикса 하고, который также, в основном, употребляется в разговорной речи.
Примеры:
동수: 누구 누구를 초대하는 게 좋을까? Как ты думаешь, кого пригласить?
유진: 민지랑 마크 그리고 박 교수님을 초대하는 게 어때? Как насчет Минжи и Марка, а также профессора Пака?