- •Питання з методики навчання іноземної мови
- •МетодикА навчання іноземних мов
- •1. Методика викладання іноземних мов як наука та її галузі та завдання.
- •2. Методи навчання іноземної мови у початковій школі.
- •3. Цілі навчання іноземної мови (ім). Особливості навчання ім на початковому ступені.
- •4. Загальнодидактичні і методичні принципи навчання іноземної мови
- •5. Засоби навчання іноземної мови
- •6. Підручник як основний дидактичний засіб навчання іноземної мови
- •7. Планування у методичній роботі вчителя іноземної мови. Календарні, тематичні й поурочні плани
- •8. Проблема навичок та вмінь мовлення у навчанні іноземних мов
- •9. Система вправ для формування навичок та вмінь мовлення
- •10. Класифікація вправ для навчання іноземної мови
- •11. Загальна система вправ для навчання спілкування іноземною мовою системи вправ
- •Системні вправи
- •Умовні позначення до схеми
- •12. Навчання граматики у початковій школі. Ознайомлення та активізація дій учнів з новими граматичними структурами активного граматичного мінімуму.
- •13. Навчання граматики у початковій школі. Ознайомлення та активізація дій учнів з новими граматичними структурами пасивного граматичного мінімуму.
- •Додаток (12-13) Вправи та методичні прийоми для формування граматичних навичок продуктивного мовлення Зразки вправ для ознайомлення і первісного закріплення
- •Зразки вправ для тренування граматичного явища Імітаційні вправи
- •Підстановчі вправи
- •Трансформаційні вправи
- •Зразки вправ на застосування граматичного матеріалу у мовленні
- •14. Навчання фонетики у початковій школі. Формування артикуляційних й інтонаційних навичок
- •Вправи і методичні прийоми для формування фонетичних навичок Зразки вправ на артикуляційну гімнастику
- •Зразки вправ на розвиток мовленнєвого (фонематичного й інтонаційного) слуху
- •Зразки вправ на формування артикуляційних навичок
- •15. Особливості навчання лексики у початковій школі
- •Прийоми семантизації. Потенціальний та реальний іншомовний словник Зразки вправ на введення (семантизацію) лексичних одиниць
- •Зразки підготовчих тренувальних вправ на базі роботи з текстом Диференціювальні вправи
- •Вправи на повторення
- •Підстановчі і конструктивні вправи
- •Трансформаційні вправи
- •Вправи для активізації лексики в мовленні
- •16. Навчання діалогічного мовлення у початковій школі.
- •Етапи та система вправ для навчання діалогічного мовлення.
- •Вправи та методичні прийоми для навчання діалогічного мовлення а) зразки вправ для навчання діалогічного мовлення на основі покрокового складання діалогу
- •Б) зразки вправ для навчання діалогічного мовлення на основі діалогу-зразка
- •В) зразки вправ для навчання діалогічного мовлення шляхом створення ситуацій спілкування
- •17. Навчання монологічного мовлення у початковій школі.
- •Етапи та система вправ для навчання монологічного мовлення.
- •18. Навчання аудіювання у початковій школі
- •Етапи роботи з текстом для аудіювання Етапи навчання аудіювання і їх завдання:
- •Робота з аудіотекстом
- •Вправи для передтекстового орієнтування учнів на сприймання мовлення на слух
- •19. Навчання читання на початковому ступені навчання
- •Вправи на розвиток навичок синтагматичного членування речень та їх інтонаційного оформлення
- •Вправи для навчання виразного читання
- •Вправи на диференціацію мовних (мовленнєвих) одиниць різних труднощів
- •Особливості навчання ознайомлювального і вивчаючого читання
- •Комунікативні цілі ознайомлювального читання:
- •20. Навчання письма у початковій школі
- •Етапи навчання письма і відповідні системи вправ Етапи навчання писемного мовлення
- •Етапи навчання техніки письма
- •Види вправ для навчання каліграфії
- •Види вправ для навчання орфографії (на ідентифікацію та диференціацію):
- •21. Індивідуалізація процесу навчання іноземної мови
- •22. Врахування вікових особливостей та інтересів учнів у навчальному процесі з іноземної мови у початковій школі
- •23. Використання дидактичних ігор у навчанні іноземної мови
- •24. Інтенсивне навчання іноземної мови
- •Принцип методу активізації
- •Поетапна реалізація моделі інтенсивного навчання
- •25. Функції, види і форми контролю у навчанні іноземної мови
- •26. Вимоги до сучасного уроку іноземної мови
- •27. Типи, структура та зміст уроків іноземної мови
- •Структура уроку ім
- •28. Аналіз уроку іноземної мови
- •29. Поняття комунікативно орієнтованого підходу у навчанні іноземної мови
- •30. Позакласна робота з іноземної мови (завдання, принципи, форми організації)
- •Додатковий матеріал Комунікативно мовленнєва компетенція як комплекс умінь
- •Компоненти змісту навчання іноземної мови у загальноосвітній школі
Вправи на розвиток навичок синтагматичного членування речень та їх інтонаційного оформлення
1. Слухаючи вчителя, стежте по книжці і проговорюйте речення вголос.
2. Слухаючи вчителя, стежте по книжці і показуйте жестом руки (рухом знизу вверх або зверху вниз) межі синтагм.
3. Слухаючи вчителя, стежте по книжці, жестом руки відзначте інтонаційний тип фрази.
4. Визначте інтонаційний тип речення, поставте в ньому знаки словесного наголосу, поділіть на синтагми.
5. Прочитайте речення уголос після попередньої фонетичної розмітки.
6. Прочитайте речення, змінюючи логічний наголос у ньому.
Вправи для навчання виразного читання
1. Прослухайте текст і визначте його емоційне забарвлення.
2. Прослухайте текст і відзначте, яка його частина звучала найбільш виразно.
3. Прочитайте текст вголос. Кожну групу слів вимовляйте злито, як одне слово.
Вправи на впізнавання мовних і мовленнєвих одиниць у процесі читання
Прочитайте швидко серію слів і підкресліть слова, які були уведені на уроці.
Швидко прогляньте слова і випишіть ті з них, які стосуються теми.
Пробіжіть очима словосполучення, впізнайте за формальними ознаками словосполучення “іменник + іменник” / “дієслово + прислівник” і відзначте їх.
Швидко прочитайте речення про себе і знайдіть ті, які стосуються теми. Прочитайте ці речення вголос.
Швидко прочитайте текст про себе. Визначте, чи містить цей текст щойно вивчене граматичне явище.
Вправи на диференціацію мовних (мовленнєвих) одиниць різних труднощів
Швидко прочитайте серію слів, знайдіть прикметники, визначте ступені
порівняння і відповідно до визначених граматичних форм запишіть
прикметники у три колонки.
Швидко прогляньте словосполучення і виділіть ті з них, які виражають якість (кількість, розміри, властивості тощо) предмета.
Прочитайте речення про себе і перекладіть їх, звертаючи увагу на різні значення багатозначних слів.
Швидко прочитайте текст, спробуйте зрозуміти різні значення омонімів за контекстом. Перекажіть зміст рідною мовою.
Особливості навчання ознайомлювального і вивчаючого читання
Види читання за цільовою установкою: переглядове, ознайомлювальне, вивчаюче і пошукове читання.
Зріле уміння читати передбачає як володіння усіма видами читання, так і легкість переходу від одного його виду до іншого залежно від зміни цілі одержання інформації з даного тексту.
Розуміння тексту полягає у розкритті смислових зв’язків і відношень, що передаються засобами мовної форми (В.А. Артемов).
Якісні характеристики розуміння тексту:
повнота розуміння – кількісна міра інформації, одержаної із тексту (75-100 %);
глибина розуміння – інтерпретація одержаної інформації (розуміння підтексту, задуму автора).
Рівні розуміння тексту:
1, 2, 3-й рівні – розуміння значення - реалізуються в оволодінні технікою читання слів, словосполучень, нескладних текстів;
4, 5, 6, 7-й рівні – розуміння смислу – передбачають:
сприймання в кожному абзаці тексту речень, які становлять смислове ядро, визначення смислових віх та синтаксичних зв’язків між реченнями;
повне розуміння тексту;
оцінку та розуміння емоційного забарвлення змісту;
узагальнення ідейно-тематичного змісту, його зв’язок із загальним напрямом твору.
За комунікативною метою розрізняють види читання:
з розумінням основного змісту тексту (ознайомлювальне читання);
з повним розумінням тексту (вивчаюче читання);
з метою пошуку необхідної інформації чи інформації, яка цікавить (вибіркове /переглядове читання).
Ознайомлювальне читання є пізнавальним, воно передбачає одержання основної інформації тексту і здійснюється у швидкому темпі. Предметом уваги стає увесь текст. Це читання “для себе”, без установки на одержання певної інформації з подальшим її використанням чи відтворенням. Зазвичай використовуються тексти країнознавчого характеру.
При ознайомлювальному читанні основне комунікативне завдання полягає у вилученні у швидкому темпі усієї основної інформації з усього тексту. Цей вид читання потребує уміння розрізняти основну і другорядну інформацію. Так, зазвичай, читають художню літературу, газетні статті, науково-популярну літературу, коли ці матеріали не становлять предмету спеціального вивчення. Переробка інформації тексту здійснюється послідовно і мимовільно, її результатом є комплексне уявлення про прочитане. При цьому намірена увага до мовних компонентів тексту й аналіз тексту виключаються.
Для досягнення цілі ознайомлювального читання буває достатньо 75% розуміння, якщо в останні 25% не входять ключові положення тексту.
Темп ознайомлювального читання не повинен бути нижче 180 слів на хвилину для англійської й французької мов, 150 – для німецької й 120 – для української.
Вправи для навчання ознайомлювального читання доцільно будувати на елементах тексту (абзацах) і на цілих текстах, легких у мовному відношенні, які містять не менше 25-30% надлишкової інформації – наприклад, тексти країнознавчого характеру. Відпрацювання певного уміння на елементах тексту дозволяє скоротити час роботи і виконати велику кількість навчаючих вправ.