- •8. Самые общеупотребительные слова и словосочетания повседневной практики
- •1. Виды предприятий ресторанного бизнеса за рубежом
- •2. Ценовые категории ресторанов и баров
- •3. Помещения бара и ресторана
- •4. Штатные должности ресторанного обслуживания
- •1. Консуматор (в женском ночном клубе мужчина, подсаживающийся к столику гостей из числа дам и содействующий заказу с их стороны дополнительных крепких напитков и блюд)
- •1. Консуматор (в ночном клубе женщина или девушка, подсаживающаяся к столику мужчин(ы) и содействующая в общении с ним дополнительным заказам дорогих крепких напитков и блюд)
- •5. Требования к одежде посетителей и персонала ресторана
- •6. Меры личной безопасности
- •7. Ресторанные таблички, трафареты и вывески
- •8. Самые общеупотребительные слова и словосочетания повседневной практики
- •Глава II Общие основы ресторанного обслуживания зарубежных гостей
- •1. Встреча гостей при входе в ресторан
- •Голубая мечта всякого ресторатора. Золотые реплики швейцара при входе:
- •1. Встреча гостей при входе в ресторан
- •Голубая мечта всякого ресторатора. Золотые реплики швейцара при входе:
- •2. Обслуживание гостей в гардеробе
- •3. Посещение туалетной комнаты
- •4. Выбор столика в ресторане и меню
- •Общие фразы в адрес клиента
- •5. Винная карта
- •Купажированное виски.
- •6. Прием заказа на завтрак
- •7. Обслуживание ланча
- •1) Меню комплексного обеда; 2) Меню ланча по комплексной цене (сразу за все) Set-price lunch menu. Сет-прайс ланч менъю
- •1) Где, собственно говоря подогретые тарелки?; 2) Где, собственно говоря горячие блюда? Where the plate itself is hot? Веа зэ плеши итселф из хот?
- •8. Прием заказа на закуски и аперитивы
- •Закуски и аперитивы
- •9. Прием заказа на напитки
- •10. Ресторанные комплименты, тосты и здравицы
- •11. Прием заказа на первые блюда
- •Супы. Первые блюда
- •12. Прием заказа на вторые блюда
- •13. Прием заказа на десерты, чай, кофе
- •2. Прием заказа на банкетное обслуживание
- •3. Развлечения для гостей
- •4. Разрешение конфликтных ситуаций и претензий гостей
- •1) Что случилось?; 2) в чем дело? What is the matter? Вот из зэ мэте?
- •5. Денежные расчеты с посетителями
- •6. Чаевые
- •Глава IV сервировка стола, кулинария и кухонная продукция
- •1. Вопросы сервировки стола
- •2. Основные кухонные операции
- •3. Кухонная посуда, приборы, инвентарь
- •4. Мясо и мясные блюда
- •6. Дичь и блюда из дичи
- •7. Рыба и рыбные блюда
- •8. Молочные продукты, масло, яйца
- •9. Гарниры
- •10. Специи, соусы, приправы
- •11. Зелень, овощи, грибы
- •12. Фрукты и ягоды
- •13. Хлебобулочные и кондитерские изделия
- •Приложение
- •1. Как правильно читать этикетку на бутылке французского вина
- •1. Место производства вина. Торговая марка вина (под которой оно поступает в продажу)
- •2. Качественные характеристики импортных сигарет
4. Штатные должности ресторанного обслуживания
Ресторатор (организатор ресторанного бизнеса) Restaurateur Рестерётэ
Директор ресторана ChiefRestaurant Manager
Управляющий рестораном Чиф Рестрон Мэнэджер
Заместитель директора ресторана Deputy-in-Chief Депъюти-ин-Чиф рестронт
Заместитель управляющего ресторана RestaurantManager Мэнэдже
Помощник директора ресторана AssistantRestaurant Эсистэнт рестрон
Помощник управляющего ресторана Manager Мэнэджер
Главный бухгалтер ChiefAccountant Чиф Эккаунтант
Бухгалтер Book-keeper; Accountant Буккипэ-эккаунтант
Руководитель службы безопасности ChiefSecurity Officer Чиф Секъюрити Офисе
Шеф-повар кухни (ресторана) 1) Chef de Cuisine Шеф дэ кузин; 2) Chief de Cuisine Чеф дэ кузин; 3) Head Chef Ход Шеф; 4) Head Chef Ход Чиф
1) Персонал кухни (ресторана); 2) Дежурная смена кухни (ресторана) Kitchen brigade Китчен бригейд
Первый заместитель шеф-повара (кухни ресторана) 1) ChefSoucier Шеф Сосэр; 2) Souce Cook Сое Кук; 3) Soucier Сосэр
1) Заместитель шеф-повара (кухни ресторана); 2)Помощник управляющего кухней (выполняет административные функции при шеф-поваре) 1) Assistant Kitchen Manager Эссистэнт Китчен мэнэджер; 2) Sous Chef Сое Шеф; 3) Second Chef Сэконд Шеф
Первый заместитель шеф-повара (внутренняя градация в иерархии должностей помощников управляющего кухней ресторана) First Sous Chef Фёст Сое Шеф
Второй заместитель шеф-повара (внутренняя градация в иерархии должностей помощников управляющего кухней крупного ресторана или комбината питания) Second Sous Chef Сэконд Сое Шеф
Третий заместитель шеф-повара (внутренняя градация в иерархии должностей помощников управляющего кухней крупного ресторана или комбината питания) Third Sous Chef Сед Сое Шеф
Младший помощник шеф-повара (внутренняя градация в иерархии должностей помощников управляющего кухней крупного ресторана или комбината питания) Junior Sous Chef Джуниор Сое Шеф
1) Шеф-повар направления в работе кухни (руководит одним или несколькими цехами кухни ресторана); 2) Заведующий производством 1) Chef de Parties Шеф дэ Патиз; 2) Section Chef Секшэн Шеф; 3) Chief of a Section Чифофэ Секшэн; 4) Chef de Parties inCharge Шеф дэ Патиз ин Чардж
1) Шеф-повар кондитер; 2) Шеф-повар кондитерского цеха; 3). Заведующий кондитерским производством (ресторана) 1) Chef Patissier Шеф Патисэ; 2) Pastry Cook Пейстри Кук; 3) Pastry Chef Пейстри Чеф
1) Шеф-повар по рыбным блюдам; 2). Заведующий производством рыбного цеха (ресторана) 1) Chef Poissionnier Шеф Посионэ; 2) Fish Cook Фиш Кук
1). Шеф-повар по горячим вторым блюдам; 2). Заведующий производством цеха вторых горячих блюд (ресторана) 1) Chef Rotisseur Шеф Ротисэ; 2) Roast Cook Роуст Кук
Шеф-повар гриль-зала ресторана (размещенного непосредственно в торговой зоне) 1) Chef Grillardin Шеф Гриларди; 2) Grill Chef Грил Шеф
1). Шеф-повар по первым блюдам; 2). Заведующий производством цеха первых блюд 1) ChefPorager Шеф Порэдже; 2) Soup Cook Соуп Кук
1). Шеф-повар по овощным блюдам; 2) Заведующий производством цеха овощных блюд 1) Chef Entremettiere Шеф Энтреметье 2) Vegetable Cook Веджитабл Кук
Дежурный шеф повар (назначаемый на работу в день, когда ресторан закрыт для посетителей, например, в санитарный день) 1) Chef Tournat Шеф Турнэ; 2) Relief Chef Релиф Шеф
Ночной шеф-повар (ответственный за работу кухни ресторана в ночную смену, когда ведется подготовка к открытию для посетителей на следующий день) Chef de Nuit Шеф де Нуи Night Chef Найт шеф
Шеф-повар, ведающий приготовлением блюд для всего персонала кухни ресторана либо постоянной клиентуры, посещающей ресторан, и выполняющий спецзаказ 1) Chef Communard Шеф Коммунэ; 2) Staff Cook Стаф Кук
Шеф-повар по завтракам и ланчам (в крупных гостиничных комплексах или цехах бортового питания) BreakfastChef Брэкфаст Шеф
1). Помощник шеф-повара направления в работе кухни; 2) Помощник заведующего производством цеха кухни ресторана 1) CommisChef Коми Шеф; 2) AssistantChef Эсистант Шеф; 3) Commis Коми
Заведующий продовольственным складом (ресторана, бара) 1) Chef Garde Manager Шеф Гад Мэнэджэ; 2) Larder Cook Ладэ Кук
Пекарь (пекарни, действующей при ресторане) 1) Baker Бейке; 2) Boulanger Бэлэндже
Мороженщик Ice-CreemMaker Айс-Крим Мейке
Специалист по приготовлению щербета Water-ice Maker Вотэ-Айс Мейке
1). Раздатчик; 2). Подавальщик горячих блюд из ресторанной кухни, который громко выкрикивает сделанные заказы от официантов 1) Aboyeur Абойе; 2) Kitchen announcer Китчен энаунсэ
Вспомогательный персонал (кухни ресторана, выполняющий технические и подсобные функции) Ancillary staff Энсилэри стаф
Ответственный за уборку кухни ресторана Head Kitchen Porter Ход Китчен Потэ
Уборщик кухни ресторана KitchenPorter
Посудомойщик Китчен Потэ
Посудомойщица 1) Plongeur Плошке; 2) Pot-washer Пот-вошэ
Подсобный рабочий кухни 1) GeneralAssistant Дженерал Эсистант; 2) KitchenHands Китчен Хэндз
Кладовщик Storekeeper Стокипэ
1). Штат официантов в ресторане (баре); 2). Все официанты смены, одновременно находящиеся в торговом зале ресторана (бара). Waiterstaff Вейтестаф
Метрдотель 1) Maitre d'hotel Метрдотел; 2) Head Waiter Ход Вейтэ
1). Менеджер ресторана (дежурный по залу)', 2). Дежурный администратор Restaurant Manager Рестрон Мэнэдже
1). Заведующий буфетом; 2) Старший буфетчик 1) Buffet Chef Бафит Чиф; 2) Buffet Chef Бафит Шеф; 3) Stil-room Supervisor Стил-рум, Супевайзер
Менеджер по продуктам питания и напиткам (ведающий их оптовыми закупками для бара или ресторана) Food & Baverage Manager Фуд энд Бэвередж Мэнэдже
Сомелье 1) Samelier Сенелье; 2) Wine Steward Вайн Стьюэд
Обслуживающий персонал (ресторана, бара и т. п.) Service Staff Сервис стаф
Бармен Barman Бармен
Бармен (в США) Bartender Бартэндэ
Официант Waiter Вейтэ
Официантка Waitress Вейтрэс
Помощник официанта, - убирающий со стола столовые приборы, посуду и т. п. (в США) Busboy Басбой
Помощница официанта, убирающая со стола столовые приборы, посуду и т. п. (в США) Busgirl Басгёрл
Младший официант (обычно ученик официанта, ассистирующий при сервировке стола) Commis Waiter Коми вейтер
Менеджер выездного ресторанного обслуживания Catering Manager Кэтэринг мэнэджер
Менеджер бара(ов) BarsManager Барз мэнэджэр
Менеджер казино CasinoManager Кэсиноу мэнэджэр
Помощник менеджера бара AssistantBar Manager Ассистант Бар Мэнэджэр
Помощник менеджера по продуктам питания и напиткам Assistant Food & Baverage Manager Ассистант фуд энд бэвэрэдж мэнэджэр
Помощник менеджера выездного ресторанного обслуживания Assistant Catering Manager Ассистант кэтеринг мэнэджэр
Официант Waiter Вейтэ
Официант бара Bar Waiter Бар вейтэ
Официант коктейля (раздающий гостям фуршета напитки с подноса или за стЬйкой) Cocktail Waiter Коктейл вейтэ