Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Планы практических занятий по ФАХТ.doc
Скачиваний:
42
Добавлен:
20.11.2018
Размер:
289.28 Кб
Скачать

Практическое занятие № 10

Тема: Сопоставительно-стилистический метод.

Межтекстовые связи

  1. Сопоставительно-стилистический метод.

  1. Прием сравнения авторских вариантов (редакций) текста.

  2. Прием сравнения авторских текстов и метатекстов (рецензий, отзывов, перепевов, пародий и пр.).

  1. Межтекстовые связи, или цитатность как категория художественного текста.

  1. Вопрос об интертекстуальности в филологической науке.

  2. Межтекстовые связи и интертекстуальность.

  3. Межтекстовые связи и герменевтика.

  4. Приемы межтекстовых связей:

  1. Реминисценции и их виды. Цитата, автоцитата, квазицитата.

  2. Аллюзия.

  3. Эпиграфы и цитатные заглавия.

  4. Текст в тексте.

  5. Прецедентные тексты, высказывания, имена, ситуации.

Основная литература

  1. Арнольд И.В. Проблемы интертекстуальности // Вестник Санкт-Петербургского университета. Сер. 2. 1992. Вып.4 (№23).

  2. Горшков А.И. Русская стилистика. М., 2001. Гл. 4, 7, 12.

  3. Есин А.Б. Принципы и приемы анализа литературного произведения. М., 1998. Разделы 1; IV.

  4. Купина Н.А. Лингвистический анализ художественного текста. М., 1980. §§ 5, 7 – 9.

  5. Николина Н.А. Филологический анализ текста. М., 2003. – С. 11 – 24; 75 – 91.

  6. Лингвистический анализ художественного текста. Материалы для самостоятельной работы над курсом. М., 1988. С.29 – 35.

  7. Лотман Ю.М. Анализ поэтического текста // Лотман Ю.М. О поэтах и поэзии. СПб, 1996. Часть 1.

  8. Хализев В.Е. Теория литературы. М., 1999. Гл. IV. 3.

  9. Шанский Н.М., Махмудов Ш.А. Филологический анализ художественного текста. СПб, 1999. С. 266 – 265.

Дополнительная литература

  1. Арнольд И. В. Стилистика современного английского языка. М., 1990.

  2. Горшков А.И. Русская словесность: От слова к словесности. М., 1997.

  3. Тураева З.Я. Лингвистика текста. М., 1986.

  4. Эткинд Е. Материя стиха. СПб., 1998.

  5. Смирнов И.П. Порождение интертекста. Элементы интертекстуального анализа с примерами из творчества Б.Л. Пастернака. СПб.,1995.

  6. Фатеева Н. А. Интертекстуальность и ее функции в художественном дискурсе // Известия АН. Серия литературы и языка. Т. 56. 1997. № 5. С.12 – 21.

Тексты для анализа

1. А. Пушкин. Памятник.

2. В. Маяковский. Кое-что про Петербург (1913), Нате! (1913).

  1. А. Фет. Печальная береза.

  2. С. Есенин. Береза.

  3. В. Соловьев. Горизонты вертикальные…

Практическая часть

  1. Выполните задания из: Купина 1980: № 28, 29, 45.

  2. Прочитайте статью Н.А. Фатеевой (1997), выпишите определения ключевых понятий теории интертекстуальности.

  3. Приведите примеры различных средств, реализующих межтекстовые связи в художественном дискурсе.

  4. Сделайте сопоставительно-стилистический анализ стихотворений А. Фета «Печальная береза» и С. Есенина «Береза».

Сделайте анализ пародии Вл. Соловьева «Горизонты вертикальные», предварив анализ историко-культурным комментарием.

Лабораторное занятие №1

Тема: Поуровневый анализ текста

Необходимый объем знаний: принципы анализа текста; принцип поуровневого анализа текста; лингвистическое комментирование как методический прием интерпретации текста; язык художественного произведения и его жанр (отбор речевых единиц в произведениях определенного жанра, их повторяемость и воспроизводимость, характер их расположения в тексте, эстетическое преобразование их в составе целого); источники художественной экспрессии; понятие об эстетических оппозициях и доминанте; методика декодирования, «направленческий» анализ.

Необходимый объем умений: анализировать речевую организацию конкретного текста, исходя из принципов и методов ЛАХТ.

Тексты для анализа:

1. А. Пушкин. К Чаадаеву (Любви, надежды, тихой славы…)

2. М.Ю. Лермонтов. И скучно и грустно…

3. И.С. Тургенев. Русский язык; С.А. Есенина “Не жалею, не зову, не плачу…”.

4. С. Есенин. «Не жалею, не зову, не плачу…»

5. Н. Заболоцкий. Движение.

План

  1. Жанр и особенности отбора речевых средств.

  2. Анализ фонетического уровня уровня. Семантический анализ звуковых повторов.

  3. Рифма и ее функции в тексте. Рифмо-образы.

  4. Анализ лексического уровня. Словарь текста. «Внутренний мир» текста.

  5. Анализ грамматического уровня.

  6. Анализ семантики местоимений. Композиция текста.

  7. «Чужое слово» в поэтическом тексте.

Литература

  1. Арнольд И.В. Стилистика современного английского языка.

  2. Тарланов З.К. Методы и принципы лингвистического анализа. Петрозаводск, 1995. С. 55 – 62.

  3. Эткинд Е. Материя стиха. СПб., 1998. С. 60 – 64 и др.

  4. Купина Н.А. Лингвистический анализ художественного текста.§ 7 – 9.

  5. Тураева З.Я. Лингвистика текста... Гл. 2.

  6. Шанский Н.М., Махмудов Ш.А. Филологический анализ художественного текста. СПб., 1999.

I. Анализ стихотворения А.С. Пушкина К Чаадаеву:

Задания:

  • Подготовьте литературно-исторический комментарий к тексту.

  • Покажите, как рифма выполняет функцию композиционного членения текста.

  • Составьте словарь текста, выделите основные словесные ряды (тематические поля). Например: “Внутренний мир человека” (как целое): душа, сердце. “Деспотизм”: гнет, власть, самовластие…”; Родина”: отчизна, Россия и т.д.

  • Подумайте, в какие тематические оппозиции можно объединить выделенные ТП текста.

  • Какие смыслы имплицирует оппозиция: личное, интимное / внеличное, гражданское?

  • Какие ключевые слова организуют композиционно семантическую стройность стихотворения?

  • Какие глаголы эксплицируют психологическую и оценочную точку зрения лирического героя?

  • Какими языковыми средствами представлена в стихотворении тема времени?

  • Сделайте вывод о субъектно-объектной организации текста.

  • Выявите полемический подтекст концовки стихотворения.

II. Анализ стихотворения М.Ю. Лермонтова «И скучно и грустно…»

Задания:

  • Членение текста. Композиционная роль рифмы.

  • Композиционная логика текста.

  • Грамматико-синтаксический строй предложений текста.

  • Лирический субъект текста и особенности его репрезентации в тексте.

  • Особенности выражения идеи трагического рокового одиночества человека в мире на лексическом и грамматическом уровне.

III. Анализ стихотворения С. Есенина «Не жалею, не зову, не плачу…»

Задания:

  • Рассмотрите смысловую функцию смены местоимений в тексте.

  • Охарактеризуйте особенности построения смысловой структуры текста.

  • Раскройте смысл сопоставления я и ты в тексте.

  • Докажите, что в тексте «искусное чередование грамматических лиц становится средством напряженного драматизма» (Р. Якобсон).

IV. Анализ стихотворения И.С. Тургенева «Русский язык»