
- •Глава 2
- •Глава 2
- •Глава 2
- •Глава 2
- •Глава 2
- •Глава 2
- •Глава 2
- •Глава 2
- •Глава 2
- •Глава 2
- •Глава 2
- •Глава 2
- •Глава 2
- •Глава 2
- •Глава 2
- •Глава 2
- •41 Исключением являются предложения, в которых краснеть зависит от модального
- •Глава 2
- •7. Расщепление валентностей. На семантическом языке синтаксические структуры таких
- •Глава 2
- •43 При некоторых словах валентность содержания представлена только темой
- •Глава 2
- •8. Трансформируемость моделей управления. У ряда слов (глаголов и существительных)
Глава 2
Семантические условия: в случаях (1) и (3) речь обычно идет об актуальной цене, о цене
данного товара или услуги, а в случае (2) - об узуальной цене, о ценах вообще, о ценах на
данный класс товаров или услуг. Морфологическое условие: в (1) и (3) слово цена чаще
употребляется в единственном числе (следствие из семантического условия).
Сочетаемостные условия: в (1) S может обозначать предмет или (реже) действие; в (2) -
обычно предмет; в (3) - обычно действие. Отметим, наконец, что при реализации второй
валентности формой в NuniBimS цена выступает преимущественно в роли Ai в
творительном падеже (еще одно морфологическое условие); ср. также слова стоимость,
вес, ширина, толщина, высота, рост и т. п. в этой роли: стоимостью в тысячу рублей,
весом в два кило, шириной в пять метров и т. д.
Одна и та же валентность при разных словах может выражаться очень разными
средствами (практически - любым средством), а одно и то же средство при разных словах
может выражать очень разные валентности. Так, валентность инструмента выражается
формами из 5род (стрелять из ружья), sb™ (ср. курить трубку в противоположность
курить табак из трубки), через sb™ (процедить через марлю, просеять через решето), Sm
(резать ножом), с Sin (прыгать с парашютом), на Snp (тереть на терке); валентность
причины - формами Брод (бояться сквозняков), из-за Брод (проистечь из-за
неосторожного обращения с огнем), от Брод (колебаться от ветра), 8д„ (удивляться
всему), за 5вин (беспокоиться за детей), на 5вин (сердиться на старика), 5тв
(поперхнуться костью), под S-гв (гнуться под напором ветра, ломаться под тяжестью
танка), на Snp (трепетать на ветру); ср. также перечисленные на с. 121 формы
выражения объекта. С другой стороны, форма Sn, имеет значения субъекта (строиться
рабочими), объекта (сорить деньгами), инструмента (резать ножом), средства (натирать
____________мастикой), причины (подавиться костью) и т. д.; форма на Snp - значения субъекта
(выпускаться на заводе), объекта (отражаться на здоровье), места (жить на Кавказе),
инструмента (печатать на машинке), средства (жарить на масле), причины (сверкать на
солнце) и т. д.
Некоторые семантические валентности, имеющиеся у данного слова, морфологически
никак не выражаются. Так, у отглагольных существительных со значением типичного
субъекта (объекта, места, инструмента, средства и т. п.) действия принципиально
невыразима субъектная (объектная, местная, инструментальная, медиальная) валентность;
ср. слова врач, пациент, лекарство на с. 139.
Это, так сказать, регулярная и даже закономерная невыразимость, потому что у актантных
существительных валентность соответствующего актанта замещена по определению: врач
= 'тот, кто лечит', пациент = 'тот, кого лечат', лекарство = 'то, чем лечат', и субъектная,
объектная и медиальная валентности оказываются насыщенными словоформами 'кто',
'кого' и 'чем' соответствен-
Семантический язык как средство толкования логических значений
==147
но. В обычных условиях они не могут быть насыщены второй раз38. У параметрических
прилагательных в сравнительной степени насчитывается от трех до четырех валентностей
(последнее - в предположении, что валентность аспекта является семантически
самостоятельной; ср., однако, с. 154): у прилагательных типа выше, ниже, толще,
тоньше, горячее, холоднее, тяжелее, легче и т. п., обозначающих специфическую
величину, - субъектная, контрагента и количества, а у прилагательных типа больше,
меньше, обозначающих размер вообще, - субъектная, контрагента (что больше чего),
количества (больше на два сантиметра, меньше в три раза) и аспекта (больше по росту,
меньше в длину). Первая (субъектная) валентность таких прилагательных (как, впрочем, и
любых других) всегда невыразима - по той понятной причине, что имя субъекта свойства,
обычно - существительное_______, не подчиняется прилагательному, а подчиняет его.
Регулярно остается невыраженной одна из валентностей некоторых антонимов со
значением ликвидации результата действия. У глаголов типа забинтовать (руку марлей),
заворачивать (покупку в бумагу), завязывать (ящик веревкой) имеется валентность
средства-объекта, нереализуемая у их антонимов разбинтовать (руку), разворачивать
(покупку), развязывать (ящик), хотя в принципе она у них есть, потому что их невозможно
истолковать, не упоминая некоего Х-а (средства-объекта), который А снимает с В.
Аналогичную семантическую структуру имеют и другие антонимы этого класса, к числу
которых можно отнести, помимо уже названных слов, развьючить (осла), разгрузить
(машину), разжать (уши), расстегнуть (пальто) и многие другие (ср. исходные глаголы
навьючить (осла тюками), нагрузить (машину зерном), зажать (уши ладонями),
застегнуть (пальто на все пуговицы)).
Родственное явление представляют глаголы молчать, промахиваться и некоторые другие,
в толкование которых, как и в толкование антонимов только что рассмотренного типа,
входит отрицание. Отрицание препятствует реализации некоторых валентностей, хотя и
не устраняет их совершенно. Молчать в значении 'не писать кому-л. или не отвечать на
чьи-л. письма' является четырехвалентным глаголом, потому что именно таков входящий
в его состав глагол отвечать: кто кому на что чем отвечает. Однако практически
реализуема у молчать лишь субъектная валентность; молчать о чём-л. допустимо
38 Возможна и та точка зрения, что у этих существительных вообще нет соответствующей
валентности. Принятая нами точка зрения лучше отражает языковую реальность в том
смысле, что непосредственно объясняет семантическую инвариантность выражений,
построенных на основе предикатов одного семантического гнезда (Он защищал меня = Он
был моим защитником = Я был его подзащитным). Кроме того, она позволяет более
естественно описать некоторые предикаты, в толковании которых данная валентность
замещена и которые тем не менее допускают ее повторную реализацию с целью
уточнения; ср. мотыжить дедовской мотыгой, лопатить деревянной лопатой.
==148