Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
СЕМАНТИЧЕСКИЕ ВАЛЕНТНОСТИ СЛОВА.doc
Скачиваний:
24
Добавлен:
07.11.2018
Размер:
295.94 Кб
Скачать

Глава 2

валентных значений: 'А или В'. Возможна, однако, и другая интерпретация этого случая,

при которой он предстанет как разновидность синкретизма типа (а),, см. с. 140.

4. Сочетаемость слова по данной валентности. Обычно каждая валентность слова

реализуется словами с определенными свойствами и не реализуется словами, у кеторых

этих свойств нет. В соответствии с соображениями, изложенными на с. 61, мы говорим о

семантических ограничениях на сочетаемость слова, если они могут быть

сформулированы в терминах семантических признаков и если любое слово, имеющее эти

признаки, способно замещать соответствующую валентность данного слова (ср. снимать

на с. 61). Мы, далее, говорим о лексических ограничениях на сочетаемость данного слова,

если они не могут быть заданы иначе, как с помощью списка слов, способных замещать

данную валентность (ср. сбрасывать на с. 61).

Информацию о сочетаемостных ограничениях такого рода удобно записывать при модели

управления в виде условий, которым должно удовлетворять слово, претендующее на

замещение определенной семантической валентности исходного слова.

Семантическое содержание валентности и сочетаемость слова по данной валентности -

вещи разные. Первое - часть значения управляющего слова, а второе - часть значения

управляемого слова.

Сведения о сочетаемости слова по данной валентности, важные сами по себе, необходимы

с еще одной точки зрения. Если какая-то валентность данного слова может быть в

принципе реализована словами двух или более разных семантических классов, то каждый

из альтернативных способов реализации этой валентности может требовать

специфических только для него модификаций словарного толкования данного слова.

Рассмотрим в качестве примера второе значение глагола грозить. Во фразах типа А

грозит Y-y Х-ом интересными для нас семантическими компонентами грозить являются

компоненты 'А обещает причинить Y-y зло или неприятность X'. Если в реальной фразе

валентность содержания, представленная в нашем примере переменной X, выражена

придаточным предложением, инфинитивом или отглагольным именем действия (грозил,

что уволит его; грозил удалить его; грозил ему увольнением), то при получении

семантической записи всего высказывания не возникает принципиальных затруднений:

соответствующее предложение, инфинитив или отглагольное существительное просто

ставится на место переменной Х в словарном толковании глагола. ,Допустим теперь, что

валентность содержания замещена существительным со значением инструмента или

средства действия: грозить кому-л. пушками, атомной бомбой, пулями и т. п. В этом

случае простая операция постановки конкретного существительного на место переменной

Х становится невозможной: нельзя причинить кому-л пушки, бомбу или пули.

Нежелательными для адресата угрозы являются не

Семантический язык как средство толкования логических значений

==143

эти предметы сами по себе, а лишь типичные действия, ассоциируемые с ними как

инструментами и средствами. Следовательно, предикатами, которые подразумеваются,

хотя и не называются явно субъектом угрозы, являются как минимум обстрел,

бомбардировка и т. п. 36. Но глаголы обстреливать, бомбардировать и т. д. суть значения

лексического параметра Real от соответствующих существительных. Поэтому искомое

правило модификации словарного толкования глагола грозить для рассматриваемого

случая может выглядеть следующим образом: если Х - существительное со значением

типичного инструмента или средства, то 'X' в словарном толковании глагола грозить

необходимо заменить на 'Real (X) —> X'.

5. Морфологические способы реализации валентности. Как ясно из уже

приводившихся примеров, в модели управления фиксируются все возможные

морфологические способы выражения каждой валентности. У одних слов с разными

способами выражения данной валентности не связывается никаких семантических

различий; таковы, например, способы выражения субъектной валентности у

существительного анализ (анализ предложения машиной, машинный анализ предложения,

анализ машины), некоторые способы выражения валентности содержания у глагола

надеяться (надеюсь, что успешно окончу университет <=> надеюсь на успешное

окончание университета), валентности инструмента у глаголов косить, пахать (косить

овес косилкой <=> косить овес на косилке, пахать поле трактором <=> пахать поле на

тракторе). У других слов с различием в формах выражения данной валентности

связываются семантические различия. В частности, рассмотренная только что

трансформация - явление, достаточно редкое в русском языке, где между формами S-n, и

на Snp в инструментальном значении весьма систематически проводится различие,

отчасти уже отмеченное нами выше: если инструментальная валентность выражается

творительным падежом (а также формой из Зрод), то инструмент представляется как

свободно манипулируемый субъектом: ср. стрелять из пистолета, поливать из шланга,

рубить топором, грести одним веслом и т. п. Форма на Snp обычно исключает идею

свободного манипулирования: в этом случае инструмент неподвижен, фиксирован

относительно субъекта, ср. печатать на машинке, стирать белье на стиральной доске,

тереть морковь на терке, аккомпанировать кому-л. на рояле. В связи с этим для таких,

например, глаголов, как взвешивать, молотить, точить, шить, способных управлять

36 Мы говорим «как минимум», потому что в ряде случаев ассоциация может быть более

свободной. В частности, грозить кому-л. пушками может пониматься и как 'грозить кому-

л. войной'. Такое понимание тоже нетрудно обеспечить автоматически: для этого

достаточно ввести в систему лексический параметр Symbol со значением действия,

символом которого является данное существительное, и разрешить в рассматриваемом

случае применять не только правило Х <=? Real (X) —> X, но и правило Х <=> Symbol

(X). Однако выбор одного из альтернативных осмыслений формальными средствами

нынешней системы обеспечить, видимо, нельзя.

==144