- •§ 1. Суждение вкуса есть эстетическое суждение
- •§ 2. Удовольствие (Wohlgefallen), которое определяет суждение вкуса, свободно от всякого интереса
- •§ 3. Удовольствие от приятного связано с интересом
- •§ 4. Удовольствие от хорошего связано с интересом
- •§ 5. Сравнение трех специфически различных видов удовольстви
- •§ 6. Прекрасное есть то, что без понятий представляется как объект всеобщего удовольстви
- •§ 7. Сравнение прекрасного с приятным и хорошим по вышеуказанному признаку
- •§ 8. Всеобщность удовольствия в суждении вкуса представляется только как субъективна
- •§ 9. Исследование вопроса: предшествует ли в суждении вкуса чувство удовольствия оценке предмета, или же наоборот?
- •§ 10. О целесообразности вообще
- •§ 11. Суждение вкуса имеет своей основой только форму целесообразности предмета (или способа представления о нем)
- •§ 12. Суждение вкуса покоится на априорных основаниях
- •§ 13. Чистое суждение вкуса не зависит от действия того, что возбуждает и трогает
- •§ 14. Пояснение примерами
- •§ 15. Суждение вкуса совершенно не зависит от понятия о совершенстве
- •§ 16. Суждение вкуса, в котором предмет признается прекрасным в зависимости от определенного понятия, не есть чистое суждение
- •§ 17. 0Б идеале красоты
- •§ 18. Что такое модальность суждения вкуса?
- •§ 19. Субъективная необходимость, которую мы приписываем суждению вкуса, обусловлена
- •§ 20. Условие необходимости, которую предполагает суждение вкуса, есть идея общего чувства (Gemeinsinn)
- •§ 21. Имеется ли основание предполагать общее чувство?
- •§ 22. Необходимость всеобщего согласия, которая мыслится в суждении вкуса, есть субъективная необходимость, которая при предположении общего чувства представляется объективной
- •§ 23. Переход от способности суждения о прекрасном к способности суждения о возвышенном
- •§ 24. О делении исследования чувства возвышенного
- •§ 25. Номинальная дефиниция возвышенного
- •§ 26. Об определении величин природных вещей, которое требуется для идеи возвышенного
- •§ 27. О качестве удовольствия в суждении о возвышенном
- •§ 28. О природе как силе
- •§ 29. Относительно модальности суждения о возвышенном в природе
- •§ 30. Дедукция эстетических суждений о предметах природы должна иметь в виду не то, что мы называем в природе возвышенным, а только прекрасное
- •§ 31. О методе дедукции суждении вкуса
- •§ 32. Первая особенность суждения вкуса
- •§ 33. Вторая особенность суждения вкуса
- •§ 34. Никакой объективный принцип вкуса невозможен
- •§ 35. Принцип вкуса есть субъективный принцип способности суждения вообще
- •§ 36. О задаче дедукции суждений вкуса
- •§ 37. Что, собственно, в суждении вкуса о предмете утверждается a priori?
- •§ 38. Дедукция суждении вкуса
- •§ 39. О сообщаемости ощущени
- •§ 40. О вкусе как некотором виде sensus cominunis
- •§ 41. Об эмпирическом интересе к прекрасному
- •§ 42. Об интеллектуальном интересе к прекрасному
- •§ 43. Об искусстве вообще
- •§ 44. Об изящном искусстве
- •§ 45. Изящное искусство есть искусство, если оно кажется также и природой
- •§ 46. Изящное искусство есть искусство гени
- •§ 47. Разъяснение и подтверждение вышеприведенной дефиниции гени
- •§ 48. Об отношении гения к вкусу
- •§ 49. О способностях души, составляющих гений
- •§ 50. О сочетании вкуса с гением в произведениях изящных искусств
- •§ 51. О делении изящных искусств
- •§ 52. О сочетании изящных искусств в одном и том же произведении
- •§ 53. Сравнение изящных искусств по их эстетической ценности
- •§ 54. Примечание
- •§ 56. Представление об антиномии вкуса
- •§ 57. Разрешение антиномии вкуса
- •§ 58. Об идеализме целесообразности природы и искусства как единственном принципе эстетической способности суждени
- •§ 59. О красоте как символе нравственности
- •§ 60. Приложение Об учении о методе, касающемся вкуса
- •§ 61. Об объективной целесообразности природы
- •§ 62. Об объективной целесообразности, которая чисто формальна в отличие от материальной
- •§ 63. Об относительной целесообразности природы в отличие от внутренней целесообразности
- •§ 64. Об особом характере вещей как целен природы
- •§ 65. Вещи как цели природы суть организмы
- •§ 66. Относительно принципа суждения о внутренней целесообразности в организмах
- •§ 67. Относительно принципа телеологического суждения о природе вообще как системе целей
- •§ 68. О принципе телеологии как внутреннем принципе естествознани
- •§ 69. Что такое антиномия способности суждения?
- •§ 70. Представление об этой антиномии
- •§ 71 . Подготовка к разрешению вышеуказанной антиномии
- •§ 72. О различных системах относительно целесообразности природы
- •§ 73. Ни одна из вышеуказанных систем не дает того, что обещает
- •§ 74. Причина невозможности догматически трактовать понятие техники природы — необъяснимость целей природы
- •§ 75. Понятие объективной целесообразности природы есть критический принцип разума для рефлектирующей способности суждени
- •§ 76. Примечание
- •§ 77. О той особенности человеческого рассудка, благодаря которой для нас становится возможным понятие о цели природы
- •§ 78. О соединении принципа всеобщего механизма материи с телеологическим принципом в технике природы
- •§ 79. Следует ли трактовать телеологию как принадлежащую к учению 6 природе
- •§ 80. О необходимом подчинении принципа механизма телеологическому принципу в объяснении вещи как цели природы
- •§ 81. О присоединении механизма к телеологическому принципу в объяснении цели природы как продукта природы
- •§ 82. О телеологической системе во внешних отношениях организмов
- •§ 83. О последней цели природы как телеологической системы
- •§ 84. О конечной цели существования мира, т. Е. Самого творени
- •§ 85. О физикотеологии
- •§ 86. Об этикотеологии
- •§ 87. О моральном доказательстве бытия бога
- •§ 88. Ограничение значимости морального доказательства
- •§ 89. О пользе морального аргумента
- •§ 90. О характере убежденности (Fiirwahrhaltens) в телеологическом доказательстве бытия бога
- •§ 91. О характере убежденности через практическую веру
§ 47. Разъяснение и подтверждение вышеприведенной дефиниции гени
Все сходятся в том, что гения следует целиком противопоставить духу подражания. А так как учение не что иное, как подражание, то и величайшую способность, переимчивость, как таковую (понятливость), нельзя считать гением. Но если кто-то мыслит пли творит сам, схватывая не только то, что думали другие, но даже изобретает нечто для искусства и науки, то и это еще не дает истинного основания называть гением такой (часто великий) ум (в противоположность тому. кого называют простофилей, ввиду того что он может только чему-то выучиться и подражать, и ничего более) именно потому, что и этому можно было бы научиться, следовательно, это все же находится на естественном пути исследования и размышления согласно правилам и не отличается специфически от того, что можно прилежанием достигнуть посредством подражания. Так, вполне можно изучить все, что Ньютон изложил в своем бессмертном труде о началах натуральной философии 21, хотя для того, чтобы придумать такое, потребовался великий ум; но нельзя научиться вдохновенно сочинять стихи, как бы подробны ни были все предписания для стихотворства и как бы превосходны ни были образцы его. Причина этого в том, что Ньютон все свои шаги, которые он должен был сделать от первых начал геометрии до своих великих и глубоких открытий, мог представить совершенно наглядными не только себе
==324
самому, но и каждому другому и предназначить их для преемства; но никакой Гомер или Виланд22 не может показать, как появляются и соединяются в его голове полные фантазии и вместе с тем богатые мыслями идеи, потому что он сам не знает этого и, следовательно, не может научить этому никого другого. Итак, в научной области величайший изобретатель отличается от жалкого подражателя и ученика только по степени, тогда как от того, кого природа наделила способностью к изящным искусствам, он отличается специфически. Но в этом нет никакого умаления тех великих мужей [науки], которым человеческий род обязан столь многим по сравнению с баловнями природы в отношении их таланта к изящным искусствам. Именно в том, что талант первых направлен к непрерывно увеличивающемуся совершенству в познаниях и в пользе, от них происходящей, а также к передаче другим этих же познаний, состоит их великое преимущество перед теми, кто удостоен чести называться гением, так как для них искусство где-то прекращается, поскольку перед ним оказывается рубеж, перейти который оно не может и который, вероятно, уже давно достигнут и поэтому не может быть отодвинут; и кроме того, такое мнение нельзя передавать другим; оно каждому непосредственно дается из рук природы, следовательно, с ним и умирает, пока природа снова не одарит точно так же кого-нибудь другого, кому достаточно лишь примера, чтобы дать осознанному в себе таланту проявить себя подобным же образом.
Так как природный дар искусства (как изящного искусства) должен давать правило, то какого же рода это правило? Оно не может служить предписанием, выраженным какой-либо формулой, иначе ведь суждение о прекрасном было бы определимо понятиями; это правило должно быть отвлечено от дела, т. е. от произведения, на котором другие могли бы испробовать свой собственный талант, чтобы оно служило им образцом не для подделывания, а для подражания. Трудно объяснить, как это возможно. Идеи художника вызывают сходные идеи у его ученика, если природа снабдила последнего тем же соотношением способностей души.
==325
Образцы изящного искусства служат поэтому единственными средствами передачи этих идей потомству;
а этого нельзя было бы сделать посредством одних лишь описаний (особенно в области словесных искусств); да и в них могут стать классическими только [образцы] в древних, мертвых и теперь только в науке сохранившихся языках.
Хотя механическое и изящное искусства резко отличаются друг от друга: первое — как искусство одного только прилежания и изучения, второе — как искусство гения, тем не менее нет такого изящного искусства, в котором бы не было чего-то механического, что можно постигнуть по правилам и чему можно следовать по правилам; таким образом, нечто согласное со школьными правилами составляет существенное условие искусства. В самом деле, при этом надо мыслить нечто как цель, иначе произведение нельзя будет считать принадлежащим к искусству, оно было бы лишь продуктом случая. Но для того чтобы осуществить какую-нибудь цель, требуются определенные правила, от которых нельзя считать себя свободными. А так как оригинальность таланта составляет существенный (но не единственный) элемент характера гения, то неглубокие умы полагают, что нет лучшего способа показать себя процветающими гениями, чем отказаться от школьной принудительности всех правил, и что лучше красоваться на бешеном коне, чем на манежной лошади. Гений может дать лишь богатый материал для произведений изящного искусства; обработка его и форма требуют воспитанного школой таланта, чтобы найти для этого материала такое применение, которое может устоять перед способностью суждения. Если же кто-нибудь говорит и судит как гений даже в делах, требующих тщательного исследования разума, то это уже совсем смешно; право не знаешь, над кем больше смеяться — над фокусником ли, который напускает вокруг себя столько тумана, что ни о чем нельзя здесь судить ясно, но зато можно воображать себе что угодно, или же над публикой, которая простосердечно воображает, будто она не способна ясно воспринять и понять шедевр проницательности только потому, что ее
==326
забрасывают кучей новых истин, по сравнению с которыми деталь (через точно определенные объяснения и согласную со школьными требованиями проверку основоположений) кажется ей только дилетантством.