- •بسم الله الرحمن الرحيم
- •Морфология
- •Мийзан – шаблон
- •Иштикок (словообразование)
- •Феъл и фаъил
- •Глагол прошедшего времени (феъл мазий)
- •Глагол настояще-будущего времени (музариъ)
- •Страдательный залог (мажхул) глагола настояще-будущего времени (музариъ)
- •Вопросы и задания
- •Исми фаъил (причастие действительного залога)
- •Исми мафъул
- •Вопросы и задания
- •Глагол отрицания прошедшего времени (жахд)
- •Страдательный залог (мажхул) глагола отрицания прошедшего времени (жахд)
- •Вопросы и задания
- •О глаголе в повелительном наклонении (амр)
- •Амри хозир (2-ое лицо)
- •Амри гоиб (1-ое и 3-е лица)
- •Страдательный залог (мажхул) глагола повелительного наклонения 1-го и 3-го лиц (амр гоиб) Мажхул амри гоиб имеет 14 спряжений. В качестве исключения сначала спрягается 2-ое лицо (мухотаб):
- •Вопросы и задания
- •Глагол нахий (отрицание в повелительном наклонении)
- •Страдательный залог (мажхул) глагола отрицания в повелительном наклонении (нахий)
- •Нун усиления (таъкид)
- •Исм заман и исм макан
- •Исм алат
- •Исм тафзил
- •Вопросы и задания
- •Породы глаголов
- •Первая порода суласий мужаррод
- •Музоъаф يَفْعِلُ فَعَلَ
- •Действительный залог (маълум) глагола прошедшего времени (мазий)
- •Страдательный залог (мажхул) глагола прошедшего времени (мазий)
- •Действительный залог (маълум) глагола настояще-будущего времени (музориъ)
- •Страдательный залог (мажхул) глагола настояще-будущего времени (музориъ)
- •Исм фаъил
- •Исм мафъул
- •Действительный залог (маълум) глагола отрицания прошедшего времени (жахд)
- •Страдательный залог (мажхул) глагола отрицания прошедшего времени (жахд)
- •Амр хозир
- •Действительный залог (маълум) амр гоиб (повелительного наклонения 1-го и 3-го чисел)
- •Мисал (ى) в породе فَعَلَ يَفْعِلُ
- •Ажваф в породе فَعَلَ يَفْعِلُ
- •Накис в породе يَفْعِلُ فَعَلَ
- •Лафиф в породе يَفْعِلُ فَعَلَ
- •Мултавий в породе يَفْعِلُ فَعَلَ.
- •В т о р а я п о р о д а
- •Сахих породы يَفْعُلُ فَعَلَ
- •Музоъаф:
- •Мисал (و):
- •Накис فَعَلَ يَفْعُلُ
- •Т р е т ь я п о р о д а
- •Сахих породы فَعَلَ يَفْعَلُ
- •Ч е т в е р т а я п о р о д а
- •Музоъаф:
- •Мисал (و):
- •Ажваф (ـيـ):
- •Лафиф (ي):
- •Мултавий:
- •П я т а я п о р о д а
- •Мултавий:
- •Ш е с т а я п о р о д а
- •Музоъаф:
- •Мисал و:
- •Мисал ـيـ:
- •С у л а с и й м а з и д
- •П е р в а я п о р о д а
- •Музоъаф:
- •Эълал пройден в فَرَّ يَفِرُّ. Мисал وuf vbcjk%
- •Мисал ـيـ uf vbcjk
- •Ажваф و:
- •Ажваф ـيـ:
- •Лафифـيـ :
- •Мултавий:
- •Мултавий ـيـ:
- •В т о р а я п о р о д а
- •Т р е т ь я п о р о д а
- •Музоъаф:
- •Мисолو:
- •Музоъаф:
- •Мисолو:
- •Мисал ـيـ:
- •Ажваф و:
- •Ажваф ـيـ:
- •Мултавий:
- •П я т а я п о р о д а
- •С е д ь м а я п о р о д а
- •Музоъаф:
- •Заключение
- •Махмузул-фа имеет 5 пород:
- •Махмузул-айн имеет 3 породы:
- •Махмузул-лам имеет 4 породы:
С е д ь м а я п о р о д а
Седьмая порода имеет добавочную соединительную хамзу, одну букву алиф, после второй коренной буквы и одну ل: اِفْعَالَّ يَفْعَالُّ. Масдар اِفْعِيلاَلٌ. Эта порода во всех правилах подобна предыдущей, только в ней преувеличение еще больше.
Сахих:
اِحْمارَّ يَحْمَارُّ масдар اِحْمِيرَارٌ быть очень красным.
اِحْمَارَّ يَحْمَارُّ مُحْمَارٌّ لَم يَحْمَارَّ لا يَحْمَارُّ اِحْماَرَّ لِيَحْمَارَّ لا تَحْمَارَّ مُحْمَارٌّ.
Ажваф:
اِسْوَادَّ يَسْوَادُّ масдар اِسْوِيدَادٌ быть очень черным.
اِسْوَادَّ يَسْوَادُّ مُسْوَادٌّ لَم يَسْوَادَّ لا يَسْوَادُّ اِسْوَادَّ لِيَسْوَادَّ لا تَسْوَادَّ مُسْوَادٌّ.
Ажваф ـيـ:
اِبْيَاضَّ يَبْيَاضُّ масдар اِبْيِيضَاضٌ быть очень белым.
اِبْيَاضَّ يَبْيَاضُّ مُبْيَاضٌّ لَم يَبْيَاضَّ لا يَبْيَاضُّ اِبْيَاضَّ لِيَبْيَاضَّ لا تَبْياَضَّ مُبْيَاضٌّ.
В О С Ь М А Я П О Р О Д А
Восьмая порода имеет добавочные ت и ع: تَفَعَّلَ يَتَفَعَّلُ. Масдар تَفَعُّلٌ. Эта порода используется для:
1) следования породе فَعَّلَ: عَلَّمْتُهُ فَتَعَلَّمَ я уил его, и он научился.
2) усиленного действия: تَشَجَّعَ с настойчивостью стал храбрым.
3) перевода фаъил в коренное слово (глагол, масдар): تَوَسَّدْتُ التُرَابَ я сделал землю подушкой (وِسَادٌ – подушка – прим. перевод.).
4) удаления от коренного слова (глагола): تَهَجَّدَ زَيْدٌ Зайд удалился ото сна (هُجُود) (т.е. не спал – прим. перевод.).
5) постепенного, мало-помалу образования коренного слова (глагола):
تَفَهَّمَ (الكَلاَمَ:فَهِمَهُ شَيْئًا بَعْدَ شَيْءٍ)
понял (смысл слова) по чуть-чуть (в скобках даны дополнения из книги «Лисанул-Араб» - прим.перевод.).
6) требования: تَكَبَّرَ потребовал величия.
В этой породе и в спряжениях последующих пород, имеющих в начале глагола прошедшеего времени букву ت, а в глаголе музариъ – две буквы ت, разрешено опускание одной из букв ت. В Коране также встречается:
فَانْتَلَهُ تَصَدَّى, نَارًا تَلَظَّى, تَنَزَّلُ الْمَلاَئِكَتُ
на самом деле
تَتَصَدَّى, تَتَلَظَّى, تَتَنَزَّلُ
После того, как в результате опускания буквы остается одна буква ت, глагол амр хозир из этого глагола образуется также с опусканием этой буквы ت в шаблоне فَعَّلَ.
Сахих:
تَفَصَّحَ يَتَفَصَّحُ масдар تَفَصُّحٌ проверять.
تَفَصَّحَ يَتَفَصَّحُ مُتَفَصِّحٌ مُتَفَصَّحٌ لَم يَتَفَصَّحْ لا يَتَفَصَّحُ تَفَصَّحْ لِيَتَفَصَّحْ لا تَتَفَصَّحْ مُتَفَصَّحٌ.
Музоъаф:
تَجَدَّدَ يَتَجَدَّدُ масдар تَجَدُّدٌ обновляться.
تَجَدَّدَ يَتَجَدَّدَ مُتَجَدِّدٌ مُتَجَدَّدٌ لَم يَتَجَدِّدْ لا يَتَجَدِّدُ تَجَدِّدْ لِيَتَجَدِّدْ لا تَتَجَدِّدْ مُتَجَدَّدٌ.
Мисалو :
تَوَرَّدَ يَتَوَرَّدُ масдар تَوَرُّدٌ подойти к воде, принимать различный вид, приходить по чуть-чуть.
Мисал ـيـ:
تَيَسَّرَ يَتَيَسَّرُ масдар تَيَسُّرٌ облегчаться, готовиться.
Ажваф و:
تَصَوَّرَ يَتَصَوَرُ масдар تَصَوُّرٌ представлять, воображать.
F;dfab ـيـ uf vbcjk%
تَحَيَّرَ يَتَحَيَّرُ масдар تَحَيُّرٌ удивляться.
Накис:
تَقَضَّى يَتَقَضَّى масдар تَقَضِّى оканчиваться.
Лафиф:
تَرَوَّى يَتَرَوَّى масдар تَرَوِّى утолять жажду (питьем).
Мултавий:
تَوَفَّى يَتَوَفَّى масдарتَوَفِّى забирать душу, оставлять после себя.
Д Е В Я Т А Я П О Р О Д А
Девятая порода имеет добавочные буквы ت и алиф после первой коренной буквы:تَفَاعَلَ يَتَفَاعَلُ. Масдарتَفَاعُلٌ.
В этой породе имеются глаголы, которые отображают действия, совершаемые между двумя или несколькими лицами: تَضَارَبَا تَضَارَبُوا. Эта порода используется для:
1) следования глаголу فَاعَلَ. بَاعَدْتُهُ فَتَبَاعَدَ я удалил (отдалил) его, и он удалился.
2) в значении فَعَلَ: تَوَانَيْتُ в значении وَنَيْتُ я ослаб.
3) для усиленного действия تَجَاهَلَ я настойчивостью стал невеждой.
Правило: Различие между усилением действия в этой породе и усилением действия в породе تَفَعُّلٌ, состоит в том, что в этой породе усиление направлено на отрицание какого-либо существовавшего прежде свойства, лишение какого-либо свойства, а в породе تَفَعُّلٌ – оно направлено на утверждение, получение какого-либо отсутствовавшего прежде свойства.
Правило: Если глагол породы فَاعَلَ, имеющий два мафъула, переводится в породу تَفَاعَلَ, то он становится имеющим один мафъул. Если глагол, имеющий один мафъул, переводится в этупороду, то он не будет иметь мафъул.
Например, если نَازَعَ زَيْدٌ عَمْرًا الْحَدِيثَ (Зайд спорил с Амром о слове – прим.перевод.) и ضَارَبَ زَيْدٌ عَمْرًا перевести в породу تَفَاعُلٌ, то будет:
تَنَازَعَ زَيْدٌ وَ عَمْرٌو الْحَدِيثَ
تَضَارَبَ زَيْدٌ وَ عَمْرٌو.
Сахих:
تَدَارَكَ يَتَدَارَكُ масдарتَدَارُكٌ находить, достигать.
تَدَارَكَ يَتَدَارَكُ مُتَدَارِكٌ مُتَدَارَكٌ لَم يَتَدَارَكْ لا يَتَدَارَكُ تَدَارَكْ لِيَتَدَارَكْ لا تَتَدَارَكْ مُتَدَارَكٌ.
Мажхул تَدَارَكَ - تُدُورِكَ как у سَافِرَ.
Если одна из девяти букв (ت, د, ذ, ز, س, ص, ض, ط, ظ), ассимилируемых в породе اِفْتِعَالٌ, становится на место первой коренной буквы в породах تَفَعُّلٌ и تَفَاعُلٌ, то (ت) можно преобразовывать в эту букву, а затем ассимилировать одну в другую. Поскольку нельзя начинать слово без огласовки (с сукун), то в начало добавляется соединтельная хамза: تَطَهَّرَ تَزَيَّنَ تَذَكَّرَ становится اَطَّهَّرَ اَزَّيَّنَ اَذَّكَّرَ. تَدَارَكَ تَدَاخَرَ تَثَافَلَ становится اِدَّارَكَ اِثَّافَلَ اِدَّخَرَ.