- •بسم الله الرحمن الرحيم
- •Морфология
- •Мийзан – шаблон
- •Иштикок (словообразование)
- •Феъл и фаъил
- •Глагол прошедшего времени (феъл мазий)
- •Глагол настояще-будущего времени (музариъ)
- •Страдательный залог (мажхул) глагола настояще-будущего времени (музариъ)
- •Вопросы и задания
- •Исми фаъил (причастие действительного залога)
- •Исми мафъул
- •Вопросы и задания
- •Глагол отрицания прошедшего времени (жахд)
- •Страдательный залог (мажхул) глагола отрицания прошедшего времени (жахд)
- •Вопросы и задания
- •О глаголе в повелительном наклонении (амр)
- •Амри хозир (2-ое лицо)
- •Амри гоиб (1-ое и 3-е лица)
- •Страдательный залог (мажхул) глагола повелительного наклонения 1-го и 3-го лиц (амр гоиб) Мажхул амри гоиб имеет 14 спряжений. В качестве исключения сначала спрягается 2-ое лицо (мухотаб):
- •Вопросы и задания
- •Глагол нахий (отрицание в повелительном наклонении)
- •Страдательный залог (мажхул) глагола отрицания в повелительном наклонении (нахий)
- •Нун усиления (таъкид)
- •Исм заман и исм макан
- •Исм алат
- •Исм тафзил
- •Вопросы и задания
- •Породы глаголов
- •Первая порода суласий мужаррод
- •Музоъаф يَفْعِلُ فَعَلَ
- •Действительный залог (маълум) глагола прошедшего времени (мазий)
- •Страдательный залог (мажхул) глагола прошедшего времени (мазий)
- •Действительный залог (маълум) глагола настояще-будущего времени (музориъ)
- •Страдательный залог (мажхул) глагола настояще-будущего времени (музориъ)
- •Исм фаъил
- •Исм мафъул
- •Действительный залог (маълум) глагола отрицания прошедшего времени (жахд)
- •Страдательный залог (мажхул) глагола отрицания прошедшего времени (жахд)
- •Амр хозир
- •Действительный залог (маълум) амр гоиб (повелительного наклонения 1-го и 3-го чисел)
- •Мисал (ى) в породе فَعَلَ يَفْعِلُ
- •Ажваф в породе فَعَلَ يَفْعِلُ
- •Накис в породе يَفْعِلُ فَعَلَ
- •Лафиф в породе يَفْعِلُ فَعَلَ
- •Мултавий в породе يَفْعِلُ فَعَلَ.
- •В т о р а я п о р о д а
- •Сахих породы يَفْعُلُ فَعَلَ
- •Музоъаф:
- •Мисал (و):
- •Накис فَعَلَ يَفْعُلُ
- •Т р е т ь я п о р о д а
- •Сахих породы فَعَلَ يَفْعَلُ
- •Ч е т в е р т а я п о р о д а
- •Музоъаф:
- •Мисал (و):
- •Ажваф (ـيـ):
- •Лафиф (ي):
- •Мултавий:
- •П я т а я п о р о д а
- •Мултавий:
- •Ш е с т а я п о р о д а
- •Музоъаф:
- •Мисал و:
- •Мисал ـيـ:
- •С у л а с и й м а з и д
- •П е р в а я п о р о д а
- •Музоъаф:
- •Эълал пройден в فَرَّ يَفِرُّ. Мисал وuf vbcjk%
- •Мисал ـيـ uf vbcjk
- •Ажваф و:
- •Ажваф ـيـ:
- •Лафифـيـ :
- •Мултавий:
- •Мултавий ـيـ:
- •В т о р а я п о р о д а
- •Т р е т ь я п о р о д а
- •Музоъаф:
- •Мисолو:
- •Музоъаф:
- •Мисолو:
- •Мисал ـيـ:
- •Ажваф و:
- •Ажваф ـيـ:
- •Мултавий:
- •П я т а я п о р о д а
- •С е д ь м а я п о р о д а
- •Музоъаф:
- •Заключение
- •Махмузул-фа имеет 5 пород:
- •Махмузул-айн имеет 3 породы:
- •Махмузул-лам имеет 4 породы:
Сахих породы يَفْعُلُ فَعَلَ
يَنْصُرُ نَصَرَ масдар نَصْرٌ и نُصْرَةٌ помогать, дарить победу, давать удел. Из масдара формируются 12 словообразований:
1) نَصَرَ – мазий |
7) اُنْصُرْ – амр хозир |
2) يَنْصُرُ – музариъ |
8) لِيَنْصُرْ – амр гоиб |
3) نَاصِرٌ – исм фаъил |
9) لاَ تَنْصُرْ – нахий |
4) مَنْصُورٌ – исм мафъул |
10) مَنْصَرٌ – исм заман, исм макан |
5) لَمْ يَنْصُرْ – жахд |
11) مِنْصَارٌ – исм алат |
6) لاَ يَنْصُرُ – нафий |
12) أَنْصَرُ – исм тафзил |
Амр хозир – اُنْصُرْ образуется следующим образом: تَنْصُرُ – мухотаб. Окончание (ر) является правильной буквой, поэтому ей придается сукун: تَنْصُرْ. Опускаем букву музариъатتا . После нее стоит буква с сукун. Вторая коренная буква (на месте ع) имеет замму. Добавляем хамзу с заммой в начало слова - اُنْصُرْ:
اُنْصُرْ اُنْصُرا اُنْصُرُوا اُنْصُرِى اُنْصُرَا اُنْصُرْنَ
Музоъаф:
رَدًَُّ يَرُدُّ масдар ردًّ مردَّةً отвергать, возвращать, возражать, отражать.
1) رَدَّ – мазий |
7) رُدَّ – амр хозир |
2) يَرُدُُّ – музариъ |
8) لِيَرُدَّ – амр гоиб |
3) رَادٌّ – исм фаъил |
9) لاَ تَرُدَّ – нахий |
4) مَرْدُودٌ – исм мафъул |
10) مَرَدٌّ – исм заман, исм макан |
5) يَرُدَّ لَمْ – жахд |
11) مِرْدَادٌ – исм алат |
6) يَرُدُّ لا – нафий |
12) أَرَدُّ – исм тафзил |
В этой породе в музоъаф во время жазм (условного наклонения) возможно 4 варианта - замма, фатха, касра, открытие идгом: لَمْ يَرُدُّ لَمْ يَرُدَّ لَمْ يَرُدِّ لَمْ يَرْدُدْ. В страдательном залоге при жазм возможны все варианты, кроме заммы. Замма недопустима. Замма появляется, если появляется замма у второй коренной буквы (на месте ع). В страдательном залоге же у второй коренной буквы заммы нет.
رَدَّ в действительности رَدَدَ. Его эълал подобен эълалу فَرَّ.
يَرُدُّ в действительности يَرْدُدُ& Его эълал подобен эълалу يَفِرُّ.
Амр хозир: رُدَّ رُدَّا رُدُّوا رُدِّى رُدَّا أُرْدُدْنَ, мухотаб, мухотабайн, мухотабийн (у амр хозир) подобен спряжениям гоиб, гоибайн, гоибийн у глагола мазий.
Мисал (و):
وَدَّ يَوُدُّ масдар وَدٌّ مَوَدَّةُ وُدٌّ وِدَادٌ – любить.
1)وَدَّ – мазий |
7) وُدَّ – амр хозир |
2) يَوُدُّ – музариъ |
8) لِيَوُدَّ – амр гоиб |
3) وَادٌّ – исм фаъил |
9) لاَ تَوُدَّ – нахий |
4) مَوْدُودٌ – исм мафъул |
10) مَوَدٌّ – исм заман, исм макан |
5) لَمْ يَوُدَّ – жахд |
11) مِيدَادٌ – исм алат |
6) لاَ يَوُدَّ – нафий |
12) أَوَدُّ – исм тафзил |
Ажваф:
دَامَ يَدُومُ масдар دَوْمٌ دَوَامٌ مُدَامٌ – быть постоянным.
1)دَامَ - мазий |
7) دُمْ – амр хозир |
2) يَدُومُ – музариъ |
8) لِيَدُمْ – амр гоиб |
3) دَائِمٌ – исм фаъил |
9) لاَ تَدُمْ – нахий |
4) مَدُومٌ – исм мафъул |
10) مَدَامٌ – исм заман, исм макан |
5) لَمْ يَدُمْ – жахд |
11) مِدَامٌ – исм алат |
6) لاَ يَدُومُ – нафий |
12) أَدَامُ – исм тафзил |
دَامَ на самом деле دَوَمَ. و имеет харакат, перед ней стоит фатха, و изменили в «алиф» - دَامَ:
دَامَ دَامَا دَامُوا دَامَتْ دَامَتَا دُمْنَ دُمْتَ دُمْتُمَا دُمْتُمْ دُمْتِ دُمْتُمَا دُمْتُنَّ دَمْتُ دُمْنَا
В девяти спряжениях вторая коренная буква (на месте ع) опущена: гоибат, шесть мухотаб, два мутакаллим. دُمْنَ первоначально было دَوَمْنَ. Ажваф (و) со второй коренной буквой, имеющей фатху, изменили на ажваф (و) со второй коренной буквой, имеющей замму – دَوُمْنَ. Замма труднопроизносима для (و), ее замму передали предыдущей букве, предварительно опустив ее харакат – دُوْمْنَ. Между (و) и (م) появилось два идущих подряд сукун. (و) опустили – دُمْنَ. (Или же второй вариант образования (دُمْنَ) состоит в следующем. و имеет харакат, перед ней стоит фатха. Поэтому و изменяем в «алиф»: دَامْنَ. Затем опускаем «алиф», поскольку появилось два идущих подряд сукун: دَمْنَ. Затем первой букве придается замма, для того, чтобы показать, что первоначально здесь имелась буква و: دُمْنَ – прим. переводчика) В остальных спряжениях эълал сходен. Страдательный залог دَامَ – دِيْمَ: возвращаем دَامَ в первоначальное состояние – دَوَمَ. Предпоследней букве даем касру – دَوِمَ. Каждой букве, стоящей перед ней придаем замму – دُوِمَ. Касра труднопроизносима для (و), поэтому ее касру передаем предыдущей букве, предварительно опустив ее харакат: دِوْمَ. (و) имеет сукун, перед ней стоит касра, поэтому (و) меняем на (ـيـ) – دِيْمَ:
دِيْمَ دِيْمَا دِيْمُوا دِيْمَتْ دِيْمَتَا دُمْنَ دُمْتَ دُمْتُمَا دُمْتُمْ دُمْتِ دُمْتُمَا دُمْتُنَّ دُمْتُ دُمْنَا
В последних 9 спряжениях вторая коренная буква (на месте ع) опущена, и они сходны с теми же спряжениями действительного залога. В действительности они: دُوِمْنَ دُوِمْتَ دُوِمْتُمَا دُوِمْتُمْ . Касра труднопроизносима для (و), ее касру опускаем: دُوْمْنَ دُوْمْتَ, Появилось два сукун между (و) и (م). (و) опускаем: دُمْنَ دُمْتَ.
يَدُومُ – глагол музариъ:
يَدُومُ يَدُومَانِ يَدُومُونَ تَدُومُ تَدُومَانِ يَدُمْنَ تَدُومُ تَدُومَانِ تَدُومُونَ تَدُومِيْنَ تَدُومَانِ تَدُمْنَ أَدُومُ نَدُومُ
В двух спряжениях вторая коренная буква опущена: в гоибат и мухотабат. يَدُومُ в действительности يَدْوُمُ. Замма труднопроизносима для (و), ее замму передаем предыдущей букве: يَدُومُ. يَدُمْنَ تَدُمْنَ первоначально были يَدْوُمْنَ تَدْوُمْنَ. Замма труднопроизносима для (و), ее замму передаем предыдущей букве: يَدُوْمْنَ تَدُوْمْنَ Между (و) и (م) образовались идущие подряд два сукун., поэтому опускаем (و): يَدُمْنَ تَدُمْنَ.
Мажхул – يُدَامُ. يَدُومُ возвращаем в первоначальное состояние – يَدْوُمُ. Предпоследней букве даем фатху – يَدْوَمُ. Букве музариъат даем замму – يُدْوَمُ. Харакат (و) передаем предыдущей букве: يُدَوْمُ. (و) меняем на букву, сходную по форме харакату предыдущей буквы (фатха), т.е. на алиф – يُدَامُ:
يُدَامُ يُدَامَانِ يُدَامُونَ تُدَامُ تُدَامَانِ يُدَمْنَ تُدَامُ تُدَامَانِ تُدَامُونَ تُدَامِيْنَ تُدَامَانِ تُدَمْنَ أُدَامُ نُدَامُ.
В гоибат и мухотабат вторая коренная буква опущена: в действительности они يُدْوَمْنَ تُدْوَمْنَ. (و) меняем на алиф. Появилось два идущих подряд сукун, поэтому алиф опускаем.
دَائِمٌ фаъил, на самом деле было دَاوِمٌ. (و) стоит после добавочной буквы алиф, поэтому (و) меняем на хамзу: دَائِمٌ.
مَدُومٌ исм мафъул, первоначально было مَدْوُومٌ. Замма труднопроизмносима для (و), ее замму передаем предыдущей букве: مَدُوْوْمٌ. Между двумя (و) появилось два сукуна. Поэтому одну букву (و) опускаем: مَدُومٌ. По мнению имама Ахфаша опускается первая (و), по мнению имама Сибавайха - вторая (و).
Жахд:
لَمْ يَدُمْ لَم يَدُومَا لَم يَدُومُوا لَم تَدُم لَم تَدُومَا لَم يَدُمْنَ لَم تَدُم لَم تَدُومَا لَم تَدُومُوا لَم تَدُومِى لَم تَدُومَا لَم تَدُمْنَ لَم أَدُمْ لَم نَدُمْ.
В семи спряжениях вторая коренная буква опущена: гоиб, гоиба, гоибат, мухотаб, мухотабат, два мутакаллим. لَمْ يَدُمْ перед присоединением (لَم) имел вид يَدُومُ. После присоединения (لَم) окончание (م) получило сукун: لَم يَدُوْمْ. Появилось два сукун, поэтому (و) опустили.
Нафий в спряжениях и эълал подобен музариъ.
Амр хозир دُمْ. تَدُومُ – мухотаб. Окончание (م) – правильная буква. Придаем ей сукун: تَدُوْمْ. Появилось два сукун, поэтому (و) опустили: تَدُمْ. Букву музриъат (ت) опустили. После нее стоит буква, имеющая харакат – образование амр закончилось – دُمْ:
دُمْ دُومَا دُومُوا دُمِى دُومَا دُمْنَ.
دُمْ в действительности أُدْوُمْ. Замма труднопроизносима для (و), ее замму передаем предыдущей букве: أُدُوْمْ. Появилось два идущих подряд сукун, (و) опустили: أُدُمْ. Надобность в хамзе пропал, поэтому ее опустили: دُمْ.
Нун таъкид хафийфа:
دُومَنْ دُومُنْ دُومِنْ.
Нун таъкид сакийла:
دُومَنَّ دُومَانِّ دُومُنَّ دُومِنَّ دُومَانِّ دُمْنَانِّ.
Спряжения амр гоиб и нахий в обоих залогах подобны спряжениям жахд.
Исм заман, исм макан: مَدَامٌ مَدَامَانِ مَدَائِمُ. مَدَامٌ первоначально было مَدْوَمٌ. Харакат буквы (و) передали предыдущей букве. (و) изменили на букву, сходную по форме с харакатом (фатха), предыдущей ей буквы т.е. на алиф: مَدَامٌ. مَدَائِمُ в действительности مَدَاوِمُ, подобно эълалу دَائِمٌ.
Исм алат: مِدَامٌ مِدَامَانِ مَدَائِمُ, эълал подобен эълалу исм заман-исм макан.
Исм тафзил:
أَدْوَمُ أَدْوَمَانِ أَدْوَمُونَ دُومَى دُومَيَانِ دَومَيَاتٌ
Эълал подобен эълалу исм заман-исм макан.