- •بسم الله الرحمن الرحيم
- •Морфология
- •Мийзан – шаблон
- •Иштикок (словообразование)
- •Феъл и фаъил
- •Глагол прошедшего времени (феъл мазий)
- •Глагол настояще-будущего времени (музариъ)
- •Страдательный залог (мажхул) глагола настояще-будущего времени (музариъ)
- •Вопросы и задания
- •Исми фаъил (причастие действительного залога)
- •Исми мафъул
- •Вопросы и задания
- •Глагол отрицания прошедшего времени (жахд)
- •Страдательный залог (мажхул) глагола отрицания прошедшего времени (жахд)
- •Вопросы и задания
- •О глаголе в повелительном наклонении (амр)
- •Амри хозир (2-ое лицо)
- •Амри гоиб (1-ое и 3-е лица)
- •Страдательный залог (мажхул) глагола повелительного наклонения 1-го и 3-го лиц (амр гоиб) Мажхул амри гоиб имеет 14 спряжений. В качестве исключения сначала спрягается 2-ое лицо (мухотаб):
- •Вопросы и задания
- •Глагол нахий (отрицание в повелительном наклонении)
- •Страдательный залог (мажхул) глагола отрицания в повелительном наклонении (нахий)
- •Нун усиления (таъкид)
- •Исм заман и исм макан
- •Исм алат
- •Исм тафзил
- •Вопросы и задания
- •Породы глаголов
- •Первая порода суласий мужаррод
- •Музоъаф يَفْعِلُ فَعَلَ
- •Действительный залог (маълум) глагола прошедшего времени (мазий)
- •Страдательный залог (мажхул) глагола прошедшего времени (мазий)
- •Действительный залог (маълум) глагола настояще-будущего времени (музориъ)
- •Страдательный залог (мажхул) глагола настояще-будущего времени (музориъ)
- •Исм фаъил
- •Исм мафъул
- •Действительный залог (маълум) глагола отрицания прошедшего времени (жахд)
- •Страдательный залог (мажхул) глагола отрицания прошедшего времени (жахд)
- •Амр хозир
- •Действительный залог (маълум) амр гоиб (повелительного наклонения 1-го и 3-го чисел)
- •Мисал (ى) в породе فَعَلَ يَفْعِلُ
- •Ажваф в породе فَعَلَ يَفْعِلُ
- •Накис в породе يَفْعِلُ فَعَلَ
- •Лафиф в породе يَفْعِلُ فَعَلَ
- •Мултавий в породе يَفْعِلُ فَعَلَ.
- •В т о р а я п о р о д а
- •Сахих породы يَفْعُلُ فَعَلَ
- •Музоъаф:
- •Мисал (و):
- •Накис فَعَلَ يَفْعُلُ
- •Т р е т ь я п о р о д а
- •Сахих породы فَعَلَ يَفْعَلُ
- •Ч е т в е р т а я п о р о д а
- •Музоъаф:
- •Мисал (و):
- •Ажваф (ـيـ):
- •Лафиф (ي):
- •Мултавий:
- •П я т а я п о р о д а
- •Мултавий:
- •Ш е с т а я п о р о д а
- •Музоъаф:
- •Мисал و:
- •Мисал ـيـ:
- •С у л а с и й м а з и д
- •П е р в а я п о р о д а
- •Музоъаф:
- •Эълал пройден в فَرَّ يَفِرُّ. Мисал وuf vbcjk%
- •Мисал ـيـ uf vbcjk
- •Ажваф و:
- •Ажваф ـيـ:
- •Лафифـيـ :
- •Мултавий:
- •Мултавий ـيـ:
- •В т о р а я п о р о д а
- •Т р е т ь я п о р о д а
- •Музоъаф:
- •Мисолو:
- •Музоъаф:
- •Мисолو:
- •Мисал ـيـ:
- •Ажваф و:
- •Ажваф ـيـ:
- •Мултавий:
- •П я т а я п о р о д а
- •С е д ь м а я п о р о д а
- •Музоъаф:
- •Заключение
- •Махмузул-фа имеет 5 пород:
- •Махмузул-айн имеет 3 породы:
- •Махмузул-лам имеет 4 породы:
Музоъаф:
أَحَبَّ يُحِبُّ масдар اِحْبَابٌ дружить, любить, желать.
أَحَبَّ – мазий |
أَحِبَّ – амр хозир |
يُحِبُّ – музариъ |
لِيحِبَّ - амр гоиб |
مُحِبٌّ – фаъил |
لا تُحِبَّ – нахий |
مُحَبٌّ – мафъул |
مُحَبٌّ исм заман, исм макан, масдар мимий |
لَم يُحِبَّ - жахд |
|
لا يُحِبُّ – нафий |
|
Эълал пройден в فَرَّ يَفِرُّ. Мисал وuf vbcjk%
أَوجَبَ يُوجِبُ масдар اِيْجَابٌ было اِوْجَابٌ делать обязательным.
أَوْجَبَ – мазий |
أَوْجِبْ – амр хозир |
يُوجِبُُ – музариъ |
لِيُوجِبْ – амр гоиб |
مُوجِبٌ – фаъил |
لا تُوْجِبْ – нахий |
مُوجَبٌ – мафъул |
مُوجَبٌ исм заман, исм макан, масдар мимий |
لَم يُوجِبْ – жахд |
|
لا يُوجِبُ – нафий |
|
Мисал ـيـ uf vbcjk
أَيْسَرَ يُوسِرُ масдар اِيْسَارٌ быть богатым.
أَيْسَرَ – мазий |
أَيْسِرْ – амр хозир |
يُوسِرُ – музариъ |
لِيُوسِرْ – амр гоиб |
مُوسِرٌ – фаъил |
لا تُوسِرْ – нахий |
مُوسَرٌ – мафъул |
مُوسَرٌ исм заман, исм макан, масдар мимий |
لَم يُوسِرْ – жахд |
|
لا يُوسِرُ – нафий |
|
В спряжениях, кроме мазий и амр хозир, و изменена от ـيـ. На самом деле было يُيْسِرُ مُيْسِرٌ مُيْسَرٌ.
Ажваф و:
أَقَامَ يُقِيْمُ масдарإِقَامَةٌ проживать постоянно, ставить на ноги, объявлять такбир икома (о начале намаза).إِِقَامَةٌ первоначально былоإِقْوَامٌ. Огласовкуو передали предыдущей букве.و на самом деле имело огласовку, сейчас перед ней стоит фатха,و меняем наـيـ:إِقَاامٌ. Между двумя алифами появилось два идущих подряд сукун, один из них опустили:إِِقَامٌ. Вместо опущенногоا вставилиة:إِقَامَةٌ.
أَقَامَ – мазий |
أَقِمْ – амр хозир |
يُقِيمُ – музариъ |
لِيُقِمْ – амр гоиб |
مُقِيْمٌ – фаъил |
لا تُقِمْ – нахий |
مُقَامٌ - мафъул |
مُقَامٌ исм заман, исм макан, масдар мимий |
لَم يُقِمْ – жахд |
|
لا يُقِيْمُ – нафий |
|
Мазий:
أَقَامَ أَقَامَا أَقَامُوا أَقَامَتْ أَقَامَتَا أَقَمْنَ أَقَمْتَ أَقَمْتُمَا أَقَمْتُمْ أَقَمْتِ أَقَمْتُمَا أَقَمْتُنَّ أَقَمْتُ أَقَمْنَا.
В девяти спряжениях вторая коренная буква опущена. أَقَامَ было أَقْوَمَ подобно эълалу يَخَافُ. يُقِيْمُ было يُقْوِمُ. Касра труднопроизносима для و. Касру буквы و передали предыдущей букве: يُقِوْمُ. و имеет сукун, перед ней стоит касра, و поменяли на ـيـ - يُقِيْمُ:
يُقِيْمُ يُقِيْمَانِ يُقِيْمُونَ تُقِيْمُ تُقِيْمَانِ يُقِمْنَ تُقِيْمُ تُقِيْماَنِ تُقِيْمُونَ تُقِيْمِيْنَ تُقِيْمَانِ تُقِمْنَ أُقِيْمُ نُقِيْمُ.
В двух жам муаннас опущена вторая коренная буква.
مُقِيْمٌ было مُقْوِمٌ – подобно эълалу музариъ. مُقَامٌ - مُقْوَمٌ подобно мазий.
Ажваф ـيـ:
أَرَابُ يُرِيْبُ масдар اِرَابَةٌ ставить человека в сомнение.
أَرَابَ – мазий |
أَرِبْ – амр хозир |
يُرِيْبُ –музариъ |
لِيُرِبْ – амр гоиб |
مُرِيْبٌ – фаъил |
لا تُرِبْ – нахий |
مُرَابٌ – мафъул |
مُرَابٌ исм заман, исм макан, масдар мимий |
لَم يُرِبْ – жахд |
|
لا يُرِيْبُ нафий |
|
Во всех спряжениях и эълал – подобно أَقَامَ يُقِيْمُ.
Накис:
أَهْدَى يُهْدِى масдар اِهْدَاءٌ дарить, отправлять жертвоприношение в Мекку. اِهْدَاءٌ было اِهْدَاىٌ. ـيـ изменена на хамзу.
أَهْدَى – мазий |
أَهْدِ – амр хозир |
يُهْدِى – музариъ |
لِيُهْدِ – амр гоиб |
مُهْدٍ – фаъил |
لا تُهْدِ – нахий |
مُهْدًا – мафъул |
مُهْدًى исм заман, исм макан, масдар мимий |
لَم يُهْدِ – жахд |
|
لا يُهْدِى – нафий |
|
أَهْدَى было أَهْدَيَ, يُهْدِى - يُهْدِيُ , مُهْدٍ – مُهْدِيٌ.
Их эълал подобен эълалу رَمَى يَرْمِى رَامٍ. مُهْدًى было مُهْدَيٌ. Эълал подобен эълалу مَرْمًى.
Лафиф:
أَرْوَى يُرْوِى масдар أِرْوَاءُ поить, утолять жажду.
أَرْوَى يُرْوِى مُرْوٍ مُرْوًى لَم يُرْوِ لا يُرْوِى أَرْوِ لِيُرْوِ لا تُرْوِ مُرْوًى.
Во всех правилах сходно с أَهْدَى يُهْدِى.