- •Http://feb-web.Ru/feb/kps/kps-abc/kps/kps-2941.Htm
- •Http://feb-web.Ru/feb/kps/kps-abc/kps/kps-2942.Htm
- •Http://feb-web.Ru/feb/kps/kps-abc/kps/kps-2951.Htm
- •Http://feb-web.Ru/feb/kps/kps-abc/kps/kps-2991.Htm
- •Http://feb-web.Ru/feb/kps/kps-abc/kps/kps-2992.Htm
- •Http://feb-web.Ru/feb/kps/kps-abc/kps/kps-3011.Htm
- •Http://feb-web.Ru/feb/kps/kps-abc/kps/kps-3041.Htm
- •Http://feb-web.Ru/feb/kps/kps-abc/kps/kps-3055.Htm
- •Http://feb-web.Ru/feb/kps/kps-abc/kps/kps-3073.Htm
- •Http://feb-web.Ru/feb/kps/kps-abc/kps/kps-3081.Htm
- •Http://feb-web.Ru/feb/kps/kps-abc/kps/kps-3101.Htm
- •Http://feb-web.Ru/feb/kps/kps-abc/kps/kps-3141.Htm
- •Http://feb-web.Ru/feb/kps/kps-abc/kps/kps-3151.Htm
- •Http://feb-web.Ru/feb/kps/kps-abc/kps/kps-3171.Htm
- •Http://feb-web.Ru/feb/kps/kps-abc/kps/kps-3181.Htm
- •Http://feb-web.Ru/feb/kps/kps-abc/kps/kps-3191.Htm
- •Http://feb-web.Ru/feb/kps/kps-abc/kps/kps-3201.Htm
- •2) Название веселых стихов трубадуров, а затем вообще их стихотворных сатир. Форма подобных ф. — восьмисложные строки с парными рифмами.
- •Http://feb-web.Ru/feb/kps/kps-abc/kps/kps-3221.Htm
- •Http://feb-web.Ru/feb/kps/kps-abc/kps/kps-3231.Htm
- •Http://feb-web.Ru/feb/kps/kps-abc/kps/kps-3241.Htm
- •Http://feb-web.Ru/feb/kps/kps-abc/kps/kps-3261.Htm
- •Http://feb-web.Ru/feb/kps/kps-abc/kps/kps-3262.Htm
- •Http://feb-web.Ru/feb/kps/kps-abc/kps/kps-3271.Htm
- •Http://feb-web.Ru/feb/kps/kps-abc/kps/kps-3301.Htm
- •Http://feb-web.Ru/feb/kps/kps-abc/kps/kps-3321.Htm
- •Http://feb-web.Ru/feb/kps/kps-abc/kps/kps-3331.Htm
- •Http://feb-web.Ru/feb/kps/kps-abc/kps/kps-3383.Htm
- •Http://feb-web.Ru/feb/kps/kps-abc/kps/kps-3424.Htm
- •Http://feb-web.Ru/feb/kps/kps-abc/kps/kps-3451.Htm
- •Http://feb-web.Ru/feb/kps/kps-abc/kps/kps-3474.Htm
- •Http://feb-web.Ru/feb/kps/kps-abc/kps/kps-3481.Htm
- •Http://feb-web.Ru/feb/kps/kps-abc/kps/kps-3482.Htm
- •Http://feb-web.Ru/feb/kps/kps-abc/kps/kps-3483.Htm
- •Http://feb-web.Ru/feb/kps/kps-abc/kps/kps-3491.Htm
- •Http://feb-web.Ru/feb/kps/kps-abc/kps/kps-3503.Htm
- •Http://feb-web.Ru/feb/kps/kps-abc/kps/kps-3521.Htm
- •Http://feb-web.Ru/feb/kps/kps-abc/kps/kps-3541.Htm
- •Http://feb-web.Ru/feb/kps/kps-abc/kps/kps-3551.Htm
- •Http://feb-web.Ru/feb/kps/kps-abc/kps/kps-3581.Htm
- •Http://feb-web.Ru/feb/kps/kps-abc/kps/kps-3582.Htm
- •Http://feb-web.Ru/feb/kps/kps-abc/kps/kps-3591.Htm
- •Http://feb-web.Ru/feb/kps/kps-abc/kps/kps-3631.Htm
Http://feb-web.Ru/feb/kps/kps-abc/kps/kps-3261.Htm
- 326 -
ХО́ККУ, хайку, — трехстишное лирическое стихотворение в японской поэзии, наряду с танка является национальной формой направления «Дэнтосси» («поэтические традиции»). Исторически X. рассматривают как первую строфу танка, от которой X. отделилась еще в глубокой древности. В X. изображаются природа и человек в их вечной неразрывности. В каждом X. соблюдается определенная мера стихов — в первом и третьем стихах по пяти слогов, во втором стихе — семь, а всего в X. 17 слогов. Рифм в X. нет. При крайней сжатости эти миниатюры обладают исключительной смысловой емкостью, требующей порой комментариев. Самый знаменитый в Японии автор X. — национальный поэт Мацуо Басё (17 в.). Вот его X. в переводе В. Марковой:
Старый пруд. Прыгнула в воду лягушка. Всплеск в тишине.
С ветки на ветку Тихо сбегают капли... Дождик весенний.
Откуда вдруг такая лень? Едва меня сегодня добудились... Шумит весенний дождь.
Такой у воробышка вид, Будто и он любуется Полем сурепки в цвету.
Жаворонок поет. Звонким ударом в чаще Вторит ему фазан.
Холод пробрал в пути. У птичьего пугала, что ли, В долг попросить рукава?
На голой ветке Ворон сидит одиноко. Осенний вечер.
Я в руки возьму, о мать, Слезами горячими растоплю Белый иней твоих волос.
Квятковский А. П. Холиямб // Квятковский А. П. Поэтический словарь. — М.: Сов. Энцикл., 1966. — С. 326—327.
Http://feb-web.Ru/feb/kps/kps-abc/kps/kps-3262.Htm
- 326 -
ХОЛИЯ́МБ (греч. χωλίαμβος, от χωλός — хромой) — «хромой ямб», размер античного стиха, введенный в практику древнегреческим поэтом Гиппонактом Эфесским (‛Ιππωνάξ; 6 в. до н. э.), который последнюю стопу шестистопного ямба заменил хореем. Вот силлаботоническая имитация X. — двустишие Гиппонакта (‛Ιππωνάκτειος):
Богатства бог, чье имя Плутос, — зна́ть, сле́п он! Под кров певца ни разу не заше́л в го́сти.
(Пер. Вяч. Иванова)
- 327 -
Или маленькая басня греческого поэта 2 в. н. э. Бабрия (Βαβριας) «Лев и Олень»:
Рехнулся лев. Из чащи на него́ гля́дя, Олень в тоске промолвил: «Горе на́м, бе́дным! Ах, как ужасен сумасшедший ца́рь бу́дет, Который и в своем уме едва́ сно́сен!»
(Пер. М. Гаспарова)
Холиямбическим можно назвать размер следующих стихов:
В огромном городе моем — ночь. Из дома сонного иду — прочь. И люди думают: жена, дочь, — А я запомнила одно: ночь.
(М. Цветаева)
Квятковский А. П. Холостой стих // Квятковский А. П. Поэтический словарь. — М.: Сов. Энцикл., 1966. — С. 327—328.
Http://feb-web.Ru/feb/kps/kps-abc/kps/kps-3271.Htm
- 327 -
ХОЛОСТО́Й СТИХ — термин старой русской поэтики, бытующий и в настоящее время: незарифмованная строка среди рифмованных стихов. В четырехстишной строфе X. с. чаще встречаются в первой и третьей строках, например:
Сидел рыбак веселый
На берегу реки;
А перед ним по ветру
Качались тростники.
Сухой тростник он срезал
И скважину проткнул;
Один конец зажал он,
В другой конец подул.
(М. Лермонтов)
Чрезвычайно редко встречается в русской поэзии обратный прием рифмовки, когда холостыми остаются вторая и четвертая строки:
Как ясность безоблачной ночи, Как юно-нетленные звезды, Твои загораются очи Всесильным таинственным счастьем.
И все, что лучом их случайным Далеко иль близко объято, Блаженством овеяно тайным — И люди, и звери, и скалы.
Лишь мне, молодая царица, Ни счастия нет, ни покоя, И в сердце, как пленная птица, Томится бескрылая песня.
(А. Фет)
В следующей миниатюре первый стих каждой пятистишной строфы — холостой:
Обеих вас я видел вместе, И всю тебя узнал я в ней! Та ж тихость взора, нежность гласа, Та ж прелесть утреннего часа, Что веяла с главы твоей!
- 328 -
И все, как в зеркале волшебном, Все обозначилося вновь: Минувших дней печаль и радость, Твоя утраченная младость, Моя погибшая любовь!
(Ф. Тютчев)
Иногда холостым остается последний стих каждой строфы стихотворения. В стихотворении К. Батюшкова «Песнь Гаральда Смелого» каждая восьмистрочная строфа, выдержанная в четырехстопном амфибрахии, заканчивается шестистопным ямбическим X. с.:
А дева русская Гаральда презирает.
В балладе А. К. Толстого «Волки», написанной семистопными строфами, последняя строка каждой строфы также является X. с. (пример см. в статье Септима).
Однако чаще X. с. называется одинокая незарифмованная строка среди взаиморифмующихся стихов. Таков, например, первый стих четырехстопного ямба в стихотворении «Сцена из Фауста» Пушкина:
Фауст
Мне скучно, бес.
Мефистофель
Что делать, Фауст? Таков нам положен предел, Его ж никто не преступает. Вся тварь разумная скучает. Иной от лени, тот от дел...
Или в «Медном Всаднике»:
...Погода пуще свирепела, Нева вздувалась и ревела, Котлом клокоча и клубясь, И вдруг, как зверь остервенясь, На город кинулась. Пред нею Все побежало. Все вокруг Вдруг опустело — волны вдруг Втекли в подземные подвалы, К решеткам хлынули каналы, И всплыл Петрополь как тритон По пояс в воду погружен...
В некоторых формах восточной поэзии наличие X. с. обязательно. Так, в газели X. с. является первый стих каждого двустишия (бейта), исключая начальное двустишие; в четырехстишном рубаи третий стих — холостой.
Квятковский А. П. Хор // Квятковский А. П. Поэтический словарь. — М.: Сов. Энцикл., 1966. — С. 328.
http://feb-web.ru/feb/kps/kps-abc/kps/kps-3281.htm
- 328 -
ХОР (греч. χορός — хор, многоголосое пение) — в древнегреческой трагедии совместное выступление исполнителей стиха, музыки (пения) и пляски. Стихи для античного X. состоят из трех частей — строфы, антистрофы и эпода.
Квятковский А. П. Хорей // Квятковский А. П. Поэтический словарь. — М.: Сов. Энцикл., 1966. — С. 328—330.
http://feb-web.ru/feb/kps/kps-abc/kps/kps-3282.htm
- 328 -
ХОРЕ́Й (греч. χορεῖος, букв. — плясовой, от χορεῖα — хор, пляска, хоровод) — 1) в античной метрике трехдольная стопа о двух слогах, из которых первый — долгий . 2) В силлаботоническом стихе X. называется двусложная стопа с ударением на первом слоге , заменяемая безударным пиррихием . С точки зрения
329
ритмологии, хореический стих — это четырехдольник или шестидольник | . Ниже приведен ряд примеров X. параллельно в силлаботонической и ритмологической трактовках.
Трехстопный хорей: |
Шестидольник 1-й: |
|В дымке-|неви|димке| |Выплыл| месяц| вешний,| |Цвет са|довый| дышит| |Яблонь|ю, че|решней.| |
|В ды́мке-неви|ди́мке| |Вы́плыл месяц| ве́шний,| |Цве́т садовый| ды́шит| |Яблонью, че|ре́шней.| (А. Фет) |
Запись тех же стихов в соответствии с их тактометрическим периодом:
|В ды́мке-неви|ди́мке||вы́плыл месяц| ве́шний,| |Цве́т садовый| ды́шит|| я́блонью, че|ре́шней.|
Четырехстопный хорей: |
Четырехкратный четырехдольник 3-й: |
|
Сквозь вол|нисты|е ту|маны Проби|рает|ся лу|на, |
Сквозь вол|ни́стые ту|ма́ны Проби|ра́ется лу|на́, /\ |
|
На пе|чальны|е по|ляны Льет пе|чально| свет о|на. |
На пе|ча́льные по|ля́ны Льет пе|ча́льно свет о|на́. /\ (А. Пушкин) |
Те же стихи, записанные в соответствии с их тактометрическим периодом:
Сквозь вол|ни́стые ту|ма́ны проби|ра́ется лу|на́. /\ На пе|ча́льные по|ля́ны льет пе|ча́льно свет о|на. /\
Пятистопный хорей:
Фини|ша ле|тяща|я ми|нута, Моло|дость лег|ка и | горя|ча — Сило|ю на|дута, | как на|дута Каме|ра фут|больно|го мя|ча.
(Б. Корнилов)
Трехкратный четырехдольник 1-й:
| Фи́ниша ле|тя́щая ми|ну́та, /\ /\ | | Мо́лодость лег|ка́ и горя|ча́ — /\ /\ /\ | | Си́лою на| ду́та, как на|ду́та /\ /\ | | Ка́мера фут|бо́льного мя|ча́. /\ /\ /\ |
Шестистопный хорей:
Долго | не сда|валась | Любуш|ка со|седка. Нако|нец шеп|нула: | «Есть в са|ду бе|седка, Как тем|нее | станет — | пони|маешь | ты?..» Ждал я, | исстра|дался, | ночки-| темно|ты!
(Н. Некрасов)
Двухкратный шестидольник 1-й:
| До́лго не сдава́лась || Лю́бушка со|се́дка. | | Наконе́ц, шеп|ну́ла: || «Е́сть в саду бе|се́дка, | | Как темне́е | ста́нет — || понима́ешь | ты́?..» /\ | | Жда́л я, исстра|да́лся, || но́чки-темно|ты́! /\ |
330
Семистопный хорей:
Ули|ца бы|ла — как | буря. Толпы | прохо|дили, Словно | их пре|следо|вал не|отвра|тимый | рок. Мчались | о́мни|бусы, | кебы | и ав|томо|били, Был не|исчер|паем | ярост|ный люд|скойпо|ток.
(В. Брюсов)
Четырехкратный четырехдольник 1-й:
|У́лица бы|ла́ как буря. —| То́лпы прохо|ди́ли, /\ /\ | |Сло́вно их пре|сле́довал не|отврати́мый | ро́к. /\ /\ /\ | |Мча́лись о́мни|бусы, ке́бы | и автомо|би́ли, /\ /\ | |Бы́л неисчер|па́ем ярост|ный людско́й по|то́к. /\ /\ /\ |
Восьмистопный хорей (удвоенный четырехстопный):
Парня | выбра|ли по | росту | между | сотен | низко|лобых, На год | запер|ли в ка|зарму, | сны про|вери|ли в моз|гу, Ровно | год ску|чал и | ждал он | с разной | сволочь|ю бок |о бок. Напи|сал до|мой от|крыток, | и от|туда | ни гу-|гу.
(П. Антокольский)
Четырехкратный четырехдольник 3-й:
Парня | вы́брали по | ро́сту между | со́тен низко |ло́бых, На год | за́перли в ка|за́рму, сны про|ве́рили в моз|гу́, /\ Ровно | го́д скучал и | жда́л он с разной | сво́лочью бок | о́ бок. Напи|са́л домой от|кры́ток, и от|ту́да ни гу-|гу́. /\
После ямбических стихов (особенно четырехстопного ямба) хореические размеры — самые популярные в русской поэзии.
Квятковский А. П. Хориямб // Квятковский А. П. Поэтический словарь. — М.: Сов. Энцикл., 1966. — С. 330—331.