Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
poeticheskiy_slovar_T-Ya.doc
Скачиваний:
12
Добавлен:
12.03.2016
Размер:
1.12 Mб
Скачать

Http://feb-web.Ru/feb/kps/kps-abc/kps/kps-3191.Htm

- 319 -

УСКОРЕ́НИЯ — термин, предложенный А. Белым для обозначения в силлаботоническом ямбе и хорее наличия пиррихиев. По наблюдениям А. Белого безударная группа слогов произносится быстрее, чем группы слогов с ударением, и ритм всей строки поэтому убыстряется, образуя собой диподии, т. е. двустопия. С ритмологической точки зрения здесь идет вопрос о четырехдольной структуре ямбов и хореев, в основе которых лежит четырехдольная ритмическая группа с одним сильным ударным слогом. Подробно об этом см. Четырехдольники, Хорей, Ямб.

Пример У. в ямбе (с разбивкой на стопы по А. Белому):

И на|чина́|ет по|немно́|гу Моя | Татья́|на по|нима́ть.

(А. Пушкин)

На Ленинград, обхватом с трех сторон, Шел Гитлер силой сорока дивизий, Бомбил. Он артиллерию приблизил, Но не | поко|леба́л| ни на | микро́н, Не при|оста|нови́л ни на | мгнове́|нье Он серд|ца ле|нингра́д|ского | бие́|нье.

(В. Инбер)

Пример У. в хорее с той же разбивкой на стопы:

Коло|ко́льчик | одно|зву́чный Уто|мите́ль|но гре|ми́т.

(А. Пушкин)

Детство дует в дудочки Скачет | в дого|ня́лочки, Выре|за́ет | у́дочки, Выжи|га́ет | па́лочки.

(В. Боков)

Квятковский А. П. Фабльо // Квятковский А. П. Поэтический словарь. — М.: Сов. Энцикл., 1966. — С. 320.

Http://feb-web.Ru/feb/kps/kps-abc/kps/kps-3201.Htm

- 320 -

ФАБЛЬО́ (франц. fabliau, от лат. fabula — история, рассказ) — 1) сатирико-юмористический жанр средневековой французской литературы периода расцвета городов. В начале это были небольшие народные рассказы и анекдоты в прозе или в стихах. В дальнейшем Ф. принимает характер анонимных сатирических произведений, в которых высмеиваются неверные жены, скряги, скупцы, лицемеры, корыстолюбивые священники, сластолюбивые монахи, глупые чванливые рыцари, жулики, пройдохи и т. д. Один из древнейших Ф. «Ришё» (12 в.) повествует о монахине, превратившейся в хитрую куртизанку, а затем в расчетливую сводню; в этом Ф. имеется уже описание нравов французского общества, и «Ришё» является прототипом будущего «плутовского романа». Ф. оказали большое влияние на французскую литературу и литературы соседних с Францией стран, в частности от Ф. пошли фацеции и новеллы в Италии, шванки в Германии. В середине 16 в. Ф., как жанр городской поэзии, пришли в упадок. На приемах Ф. создан анонимный «Роман о Ренаре-Лисе», который послужил источником для немецкой народной сказки о Рейнеке-Лисе, а отсюда — для стихотворной поэмы И. Гете «Рейнеке-Лис».

2) Название веселых стихов трубадуров, а затем вообще их стихотворных сатир. Форма подобных ф. — восьмисложные строки с парными рифмами.

Квятковский А. П. Фабула // Квятковский А. П. Поэтический словарь. — М.: Сов. Энцикл., 1966. — С. 320.

http://feb-web.ru/feb/kps/kps-abc/kps/kps-3202.htm

- 320 -

ФА́БУЛА (лат. fabula — история, рассказ) — последовательное развитие событий и происшествий в литературном произведении на основе сюжета.

Квятковский А. П. Фактура стиха // Квятковский А. П. Поэтический словарь. — М.: Сов. Энцикл., 1966. — С. 320.

http://feb-web.ru/feb/kps/kps-abc/kps/kps-3203.htm

- 320 -

ФАКТУ́РА СТИХА́ (от лат. factura — обработка, мастерство) — совокупность технологических приемов поэта, которые наряду с идейно-художественным замыслом определяют степень его поэтической культуры и мастерства. Ф. с. проявляется главным образом в лексике, фонике, ритме стиха.

Квятковский А. П. Фарс // Квятковский А. П. Поэтический словарь. — М.: Сов. Энцикл., 1966. — С. 320.

http://feb-web.ru/feb/kps/kps-abc/kps/kps-3204.htm

- 320 -

ФАРС (франц. farce, от лат. farcio — начиняю) — первоначально, в эпоху французского Средневековья, светские вставки (интермедии) в религиозных драмах (мираклях) народно-жонглерского театра; затем Ф. назывался веселый балаганный дивертисмент по окончании представления мираклей. Итальянский придворный поэт Средневековья Дж. Саннадзаро называл Ф. свои комические монологи в стихах. В общеевропейской литературе утвердилось мнение о Ф., как о легком, веселом комедийном жанре. Но в последнее время на Западе начал развиваться трагифарс, начальные элементы которого можно усмотреть и в пьесе В. Маяковского «Клоп».

Квятковский А. П. Фастнахтшпиль // Квятковский А. П. Поэтический словарь. — М.: Сов. Энцикл., 1966. — С. 320.

http://feb-web.ru/feb/kps/kps-abc/kps/kps-3205.htm

- 320 -

ФАСТНАХТШПИ́ЛЬ (нем. Fastnachtspiel, букв. игры на масленице) — небольшое веселое сценическое произведение в стихотворной форме типа легкой комедии. Как масленичные представления Ф. существовали в Германии в 15—16 вв., особенно в Нюрнберге. В 15 в. Ф. сочинял Г. Фольц, в 16 в. — Ганс Сакс, написавший 85 Ф. парными рифмованными стихами с чередованием женской и мужской рифм.

Квятковский А. П. Фацеция // Квятковский А. П. Поэтический словарь. — М.: Сов. Энцикл., 1966. — С. 320—321.

http://feb-web.ru/feb/kps/kps-abc/kps/kps-3206.htm

- 320 -

ФАЦЕ́ЦИЯ (лат. facetiae, букв. — шутка; юмор, от fax — факел; пламя) — жанр юмористической литературы, возникший в Италии

- 321 -

в средние века, создателем его считается Поджо. Ф. — это коротенький смешной рассказ или анекдот с остроумной концовкой. Веселость, остроумие и развлекательность — характерные черты итальянских Ф. Из Италии формы Ф. перешли во Францию (Ф. Рабле, 17 в.), в Германию (С. Брант, Г. Бебель, 16 в.) и в Польшу, откуда в первой половине 17 в. проникли в Россию переводные Ф., они назывались «факециями» или «жартами» (польск. — шутка). В дальнейшем в России под Ф. разумелись стихотворные тексты к лубочным картинкам; это были первые образцы народной популярной сатиры и юмора. В картинках и в Ф. под ними высмеивались легкомыслие и ветреность женщин, нерасторопность крестьян, лихоимство судей, лицемерие и сластолюбие духовенства и т. п.

Квятковский А. П. Ферекратов стих // Квятковский А. П. Поэтический словарь. — М.: Сов. Энцикл., 1966. — С. 321.

http://feb-web.ru/feb/kps/kps-abc/kps/kps-3211.htm

- 321 -

ФЕРЕКРА́ТОВ СТИХ — название одной из форм античного стиха (сочетание спондея, дактиля и хорея) по имени древнегреческого поэта Ферекрата (Φερεκράτης).

Квятковский А. П. Фрашки // Квятковский А. П. Поэтический словарь. — М.: Сов. Энцикл., 1966. — С. 324—325.

http://feb-web.ru/feb/kps/kps-abc/kps/kps-3241.htm

- 324 -

ФРА́ШКИ (польск. fraszki, от итал. frasci — пустяки, вздор) — в польской поэзии остроумные стихотворные миниатюры (размером от 2 до 16 строк) разнообразного содержания — от шутки, каламбура и анекдота до эпиграммы и общественно-политической сатиры. Источником польской литературной Ф. была народная поэзия 15—16 вв.; Ф. бытуют в Польше и в настоящее время. Вот несколько польских Ф. в переводе Н. Лабковского:

Лучше сто друзей иметь, чем сто рублей в кармане. Но беда, что без рублей друзей мы не приманим.

(С. Ягодинский, 17 в.)

Вор ночью забрался в бедняцкую хату, Надеясь, что в ней поживится богато. Хозяин — несчастный, голодный и хворый — Такими словами приветствовал вора: «Того, что ты ищешь здесь ночью, приятель, Я днем отыскать не могу в этой хате».

(Д. Наборовский, 17 в.)

Если одного убьешь — кандалы тебе готовы. Сотню тысяч уничтожь, весь народ закуй в оковы — Преклонятся короли, и тебя осыплют златом, И пошлют к тебе послов, чтоб назвать убийцу братом.

(А. Горецкий, 18 в.)

Он был мне другом закадычным, Я звал его Жозефом... Руки мне не подаст публично С тех пор, как стал он шефом. Так часто чин тому причиной, Что друг становится скотиной.

(М. Бернацкий, 19 в.)

- 325 -

Тому причиной две беды, Что в Польше стало мне немило: Хватает в ней святой воды И мало в ней простого мыла.

(Е. Пачковский, 20 в.)

Моль разглядывает моды — Платья, шубы, шляпы, боты — И кивает головою: Будет что поесть зимою.

(М. Ясножевская, 20 в.)

На польскую Ф. похоже шуточное стихотворение А. Пушкина: «Глухой глухого звал к суду судьи глухого».

Квятковский А. П. Фигура // Квятковский А. П. Поэтический словарь. — М.: Сов. Энцикл., 1966. — С. 321.

http://feb-web.ru/feb/kps/kps-abc/kps/kps-3212.htm

- 321 -

ФИГУ́РА, фигуры (лат. figura — очертание, образ), — особые стилистические обороты, выходящие за рамки практически необходимых норм; применяются писателями в прозе и в стихах в целях определенной художественной выразительности. В старинных русских поэтиках Ф. назывались «риторическими», а затем «фигуральными выражениями». К Ф. относятся все тропы, градации, параллелизм, эллипс, силлепс, солецизм, анаколуф, хиазм, анафора, эпифора, умолчание и пр.

Квятковский А. П. Фигурные стихи // Квятковский А. П. Поэтический словарь. — М.: Сов. Энцикл., 1966. — С. 321—322.

http://feb-web.ru/feb/kps/kps-abc/kps/kps-3213.htm

- 321 -

ФИГУ́РНЫЕ СТИХИ́ — стихотворение, строки которого расположены таким образом, что весь текст имеет очертание какой-либо фигуры — звезды, креста, сердца, вазы, треугольника, пирамиды и т. д. Изобретателем этой зрительной формы стиха считается древнегреческий поэт Симмий Родосский, от которого остались три фигурных стихотворения — в виде секиры, крыльев и яйца, причем внешний вид каждого стихотворения соответствует его теме. В литературах Италии, Франции, Германии также встречаются такие стихотворные опыты.

В России одним из первых написал Ф. с. Симеон Полоцкий; у него имеются искусные стихотворения, составленные в форме сложного восьмиконечного креста, восьмиугольной звезды, сердца, своеобразного лабиринта. В 19 в. удачные Ф. с. в виде опрокинутых треугольников написал А. Апухтин, хотя, строго говоря, его опыт справедливее отнести к области строфики: пятистишная строфа расположена в порядке уменьшения каждого последующего стиха на одну стопу — от шестистопного ямба до одностопного ямба:

Продолжен жизни путь бесплодными степями. И глушь и мрак... ни хаты, ни куста... Спит сердце; скованы цепями И   разум    и    уста, И даль пред нами Пуста.

И вдруг покажется не так тяжка дорога, Захочется и петь и мыслить вновь, На небе звезд горит так много, Так бурно льется кровь... Мечты, тревога, Любовь!

- 322 -

О, где же те мечты? Где радости, печали, Светившие нам столько долгих лет? От их огней в туманной дали Чуть виден слабый свет... И те пропали, Их нет.

Кроме Апухтина, Ф. с. писали И. Рукавишников и В. Брюсов, отдавшие дань модному в свое время увлечению экстравагантными формами стиха. Вот как выглядит «Пирамида-треугольник» В. Брюсова:

я еле качая веревки, в  синели не различая синих   тонов и милой головки, летаю в просторе крылатый, как птица, меж лиловых кустов! Но в заманчивом взоре, знаю блещет, алея, зарница! И  я  счастлив  ею  без  слов!

Квятковский А. П. Фрагмент // Квятковский А. П. Поэтический словарь. — М.: Сов. Энцикл., 1966. — С. 322—323.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]