Н.С. Болотнова Филологический анализ текста
.pdf51 |
Глава 3. Текст как объект стилистического анализа |
В.В. Виноградов относил «анализ принципов расположения слов, их организацию в синтаксические ряды, приемы сцепления и сопоставле ние синтаксических целых» [Виноградов, 1980, с. 7], т.е. то, что сейчас изучается коммуникативным синтаксисом, лингвистикой и стилисти кой текста.
В30 е годы В.В. Виноградов приходит к выводу о правомерности выделения особой области знания — «науки о языке литературных про изведений», включающей изучение разных композиционных типов речи, их структурных отличий, семантического и стилистического строя. Че рез полвека это станет объектом внимания стилистики текста, разраба тываемой В.В. Одинцовым.
В40—50 е годы «стилистический анализ подменялся или прерывал ся анализом идеологическим» [Виноградов, 1959, с. 41]. Большое значе ние для развития стилистики художественной речи имели работы 40 х годов Г.О. Винокура «Язык художественной литературы и литера турный язык» и «Об изучении языка литературных произведений».
Вних рассматривалась связь языка художественной литературы и ли тературного языка, исследовалось соотношение лингвистического и ли тературоведческого анализа. По мнению автора, целью лингвистики не может быть изучение «души писателя или его литературного образа. Лингвистика может для этой цели лишь подсказать ту часть потребного материала, который находится в ее ведении» [Винокур, 1990, с. 127].
Для современной стилистики текста не потеряла значимости инте ресная концепция Г.О. Винокура о внутренней форме, опирающаяся на особенности поэтического языка. Она сводится к тому, что «более ши рокое» или «более далекое» содержание не имеет своей собственной раз дельной звуковой формы и пользуется вместо нее формой другого, бук вально понимаемого содержания. Таким образом, «формой здесь слу жит содержание. Одно содержание, выражающееся в звуковой форме, служит формой другого содержания, не имеющего особого звукового выражения. Вот почему такую форму часто называют внутренней фор мой» [Винокур, 1990, с. 142]. Применительно к слову это выражается в том, что «действительный смысл художественного слова никогда не за мыкается в его буквальном смысле» [Винокур, 1990, с. 142]. Фактичес ки здесь представлено своеобразие стилистической организации худо жественного текста и определен путь его анализа (от слова к образу, а от него к идейному содержанию).
Для современной стилистики текста не менее важна другая катего рия, которая стала приоритетной в связи с антропоцентризмом и тек стоцентризмом новой лингвистической парадигмы. Это категория образа автора, разработанная В.В. Виноградовым в 60—70 е годы. Со гласно его концепции, образ автора синтезирует все элементы художе
Раздел I. Текст как объект филологического исследования |
52 |
ственной структуры. «В образе автора, в его речевой структуре объеди няются все качества и особенности стиля художественного произведе ния, распределение света и тени при помощи выразительных речевых средств, переходы от одного стиля изложения к другому, переливы и сочетания словесных красок, характер оценок, выражаемых посредством подбора и смены слов и фраз, своеобразия синтаксического движения» [Виноградов, 1959, с. 155]. (См. подробнее о категории образа автора в разделе III.)
Встановлении методики стилистического анализа художественно го текста значимы и другие работы исследователя. Так, лингвистичес кая стилистика художественной литературы рассматривалась В.В. Ви ноградовым как «учение о стилях литературного искусства». Стиль определялся как «индивидуально очерченная и замкнутая целенаправ ленная система средств словесно эстетического выражения и воплоще ния художественной действительности» [Виноградов, 1962, с. 23]. По мнению автора, стилистика является интегральной составной частью ли тературоведения и языкознания. В ее задачи входят «вопросы эстетики поэтического слова, вопросы динамического развертывания художе ственной речевой ткани, вопросы ее эвфонического и вообще фоничес кого строения и построения, <...> ее синтаксического и синтагматичес кого развития» [Виноградов, 1963, с. 159]. Фактически здесь намечена схема стилистического анализа художественного текста, включающая изучение языковых средств всех уровней в их эстетической обусловлен ности.
В60 е годы появились и другие работы, определившие дальнейшее развитие стилистики, значимые для изучения текста. В работах М.Н. Кожиной «О понятии стиля и месте языка художественной лите ратуры среди функциональных стилей» (1962), «О специфике художе ственной и научной речи в аспекте функциональной стилистики» (1966), «К основаниям функциональной стилистики» (1968) впервые ставится вопрос о своеобразии функциональных стилей в аспекте функционирова ния языковых единиц в связи с экстралингвистической основой стиля.
С выходом этих работ функциональная стилистика приобретает чет кие очертания как особое научное направление. Сейчас уже вполне оче видно, что без анализа экстралингвистических факторов невозможен стилистический анализ текста. Для стилистики художественной речи важно, что автором была предпринята попытка систематизировать от дельные специфические черты художественной речи, выделив главную —
художественно образную речевую конкретизацию. Она проявляется «в такой намеренно созданной по законам искусства организации языко вых средств в речевой ткани художественного произведения, благодаря которой слово понятие «переводится» в слово образ (художественный),
53 |
Глава 3. Текст как объект стилистического анализа |
становится выражением новых, созданных творческим воображением, индивидуально неповторимых, как бы видимых внутренним зрением целостных художественных образов (и их элементов — «микрообразов»), пропущенных через эстетическую оценку писателя» [Кожина, 1966, с. 91—92]. Современный стилистический анализ художественного тек ста невозможен без учета отраженной в нем художественно образной речевой конкретизации.
Начиная с 60 х годов, отмечается решительный поворот к изучению семантики поэтического словоупотребления. Как точно отметила М.Б. Борисова, «область семантики становится центром стилистичес кого анализа» [Борисова, 1964, с. 42]. Интерес к семантике художествен ного текста не ослабевает и сейчас, когда текст стал рассматриваться как форма коммуникации. В связи с информативной и прагматической функ цией текста в процессе общения усилия исследователей направлены прежде всего на постижение содержательного плана текста. Сам анализ (лингвистический, стилистический, литературоведческий, комплексный филологический) имеет смысл постольку, поскольку он открывает но вые стороны и грани в содержании текста.
Для разработки проблемы специфики и методики стилистического анализа художественного текста в отечественной стилистике особенно значимы 70 е годы. В это время публикуются книги В.В. Виноградова «О теории художественной речи» и М.П. Брандес «Стилистический ана лиз». В.В. Виноградов обратил внимание на особенности содержания художественного произведения, которое «многозначно настолько, что можно говорить о множестве содержаний, сменяющих друг друга в про цессе исторического бытования произведений» [Виноградов, 1971, с. 7]. Исследователь подчеркивал активную роль читателя, который «не толь ко «читает писателя», но творит вместе с ним, подставляя в его произве дение все новые и новые содержания» [Виноградов, 1971, с. 8]. Эта кон цепция отвечает современной парадигме лингвистического знания, от ражает ориентацию на коммуникативно деятельностный подход к тексту.
Критика связанных с этой идеей постмодернистских концепций (Р. Барта и др.), в которых абсолютизируется читательская деятельность, отражена в учебнике В.Е. Хализева [1999, с. 246 и др.]. Автор называет эту концепцию «теорией текста без берегов», отстаивая стабильность текста и его «равенство самому себе». Думается, текст стабилен и харак теризуется закрытой структурой до момента восприятия. Став же объек том интерпретационной деятельности читателя, текст становится откры тым. Вместе с тем вряд ли стоит говорить и в этом случае о тексте «без берегов»: всегда есть инвариант восприятия, обусловленный самим тек стом и его структурой.
Раздел I. Текст как объект филологического исследования |
54 |
Стилистический анализ текста, таким образом, должен иметь ком муникативную ориентацию, т.е. включать в себя рассмотрение как об раза автора, так и образа адресата. «В образе автора, как в фокусе, схо дятся все структурные качества словесно художественного целого», — писал В.В. Виноградов [1971, с. 211].
Проблема структурно художественного единства литературного произведения, которая «не была предметом ни теоретического, ни кон кретно исторического исследования» стала основной в монографии М.П. Брандес. Особенность книги в том, что предметом изучения в ней явилась речевая деятельность. Стиль рассматривался как деятельность субъекта, включая анализ содержания, законов и форм протекания этой деятельности [Брандес, 1971, с. 9]. Деятельностный подход к трактовке стиля очень созвучен современному коммуникативному подходу к его интерпретации. Разница заключается в том, что коммуникативная сти листика текста рассматривает стиль автора через его вещественный про дукт — текст. При этом стиль автора может быть понят через изучение
стиля художественного произведения.
Представляется, что данное понятие принадлежит не только фор ме, но и содержательному плану текста, хотя чаще стиль относят к кате гории формы. Например, Н.А. Рудяковым стиль художественного произ ведения рассматривается как «обусловленная содержанием, внутренняя, закономерно организованная система средств словесного выражения» [Рудяков, 1970, с. 12].
Отнесение стиля к формальному плану текста характерно и для ряда современных литературоведческих работ. Так, А.Б. Есин отмечает: «Стиль является не элементом, а свойством художественной формы, он не локализован (как, например, элементы сюжета или художественная деталь), а как бы разлит во всей структуре формы» [Есин, 1998, с. 179].
В отличие от этих точек зрения, полагаем, что стиль принадлежит как форме, так и содержанию текста, определяя его целостность. Автор ская индивидуальность проявляется не только в языковой организации текста и его композиции, но и в выборе темы и проблематики, образном строе, характере эмоциональной тональности и системе оценок.
Несколько иначе рассматриваются стиль и задачи стилистического анализа художественного текста Н.А. Рудяковым. В книге «Основы сти листического анализа художественного произведения» (1970) изучает ся внутренняя система литературного текста, «которая выражает допол нительную и очень важную для понимания образного содержания дан ного произведения информацию» [Рудяков, 1970, с. 67]. Двуплановость языковых единиц в произведении словесного искусства означает, соглас но концепции автора, что они служат элементами двух систем: системы языка и системы стиля художественного произведения. Отношение меж
55 |
Глава 3. Текст как объект стилистического анализа |
ду этими системами представляется как отношение между явлением и сущностью, стиль рассматривается как сущность, т.е. «упорядоченность основных, определяющих для данного произведения словесного искус ства языковых единиц» [Рудяков, 1970, с. 67]. В рамках данной концеп ции стиль произведения фактически отождествляется с текстовой сис темностью, которая формируется в соответствии с замыслом автора, его интенцией, но это не совсем так.
Стиль автора отражается в стиле его произведений, в основных прин ципах, гармонически связывающих форму и содержание текста. Инди видуальный стиль можно рассматривать как инвариант, проявляющий ся в текстовых системах (в семантике, структуре, прагматике текстов), созданных одним автором. Стилистический анализ любого текста, не сомненно, должен включать рассмотрение стилистических особеннос тей авторской личности, явленной в слове и других языковых средствах, особым образом организованных.
Цели стилистического анализа были сформулированы и Э.С. Азна уровой (1973). Автор относит к ним «выявление того, что используется и как используется для того, чтобы донести до адресата содержание ре чевого произведения во всей полноте его смысловых и стилистических оттенков» [Азнаурова, 1973, с. 13]. В этом определении фактически стира ется грань между лингвистическим и стилистическим анализом текста.
Введение в программу педагогических институтов курсов «Стилис тика русского языка» и «Лингвистический анализ художественного тек ста» в 70 е годы стимулировало внимание к тексту вообще и художе ственному в частности. В это время публикуется ряд статей, связанных с уточнением методики, определением целей и задач лингвистического анализа и стилистического в их соотнесенности (труды А.И. Горшкова, Л.Ф. Тарасова, Ю.А. Бельчикова, Л.А. Новикова, П.Г. Черемисина, А.В. Федорова, А.Д. Григорьевой и др.). Работы по лингвистическому анализу художественного текста оказали существенное влияние на даль нейшее развитие стилистики художественной речи, определив иную расстановку акцентов: не на изучении индивидуального стиля писате ля, а на исследовании стиля конкретного художественного произведе ния с ориентацией на постижение его содержательной сущности.
В это же время И.В. Арнольд и ее сторонниками интенсивно разра батывается стилистика декодирования, которая усиливает внимание к проблеме восприятия текстов с точки зрения их интеллектуального и эмоционального воздействия на читателей. Это направление, несомнен но, сыграло свою положительную роль в разработке современного ком муникативного подхода к тексту.
Таким образом, в 70 е годы определяются особенности стилисти ческого анализа, который, однако, трактуется по разному: от выявле
Раздел I. Текст как объект филологического исследования |
56 |
ния системообразующих факторов до изучения характера воздействия текста на читателя. Начиная с 70 х годов, приоритетным остается лек сикоцентрический аспект стилистического анализа. Так, по мнению Е.Г. Ковалевской, стилистический анализ включает «выявление общих принципов образной трансформации слова, характерных для данного писателя» [Ковалевская, 1976, с. 5].
3.2.ФОРМИРОВАНИЕ СТИЛИСТИКИ ТЕКСТА.
ЕЕСООТНОШЕНИЕ С ЛИНГВИСТИКОЙ ТЕКСТА
В80 е годы в сфере стилистики наблюдается активизация интег ральных процессов с разными областями знания, усиление внимания к тексту, его типам и системно структурной организации. Это время за рождения лингвистики текста и развития стилистики текста как осо бых, хотя и пересекающихся направлений исследования.
Лингвистику и стилистику текста объединяет общий объект изу чения (текст) и некоторые аспекты анализа (интерес к семантике и струк туре текста). Различие связано с несовпадением целей и задач, единиц исследования и методики изучения. По разному трактуется и базовое понятие «текст». «Стилистика текста, не определив верхнего предела базового понятия “текст”, стремится найти нижний предел и ценой зна чительных усилий отказывается от предложения», — справедливо от мечал Г.В. Степанов [1988, с. 136].
Лингвистика текста, опирающаяся на семантику, синтаксис и праг матику текста, определяя сферы своего влияния, отчасти претендует на проблематику психолингвистики и стилистики.
Развиваясь разными путями, лингвистика и стилистика текста
стремятся через анализ структуры познать его содержательную сущ ность. Взаимно обогащая друг друга, лингвистика и стилистика текста развиваются параллельно, дополняя друг друга. От лингвистики текста коммуникативная стилистика текста отличается интересом к проблеме идиостиля и смысловому развертыванию текста на основе системно дея тельностного подхода к нему. Лингвистика и грамматика текста (см. исследования О.И. Москальской, И.Р. Гальперина, А.И. Домашнева, И.П. Шишкиной, Е.А. Гончаровой, З.Я. Тураевой, Г.А. Золотовой и др.) заняты поиском общих закономерностей, а не анализом отдельных упо треблений, построением «системы грамматических категорий текста» [Николаева, 1978, с. 10], изучением «...формальных механизмов и струк тур», связей предложений, абзацев, сверхфразовых единств [Гаспаров, 1977]. Предмет анализа лингвистики текста, таким образом, — формаль ные текстообразующие средства и категории текста [Кабанова, 1987,
с.183].
57 |
Глава 3. Текст как объект стилистического анализа |
Что же касается стилистики текста, то ее формирование в 80 е годы было подготовлено общим развитием отечественной функциональной стилистики и стилистики художественной литературы. Стилистика тек ста как особое направление была обоснована и описана в монографии
В.В.Одинцова (1980). Анализируя аспекты стилистического изучения речи, автор видит своеобразие стилистики речи в анализе текстовых структур, текстовой организации. Стилистика текста рассматривается им как часть стилистики речи [Одинцов, 1980, с. 14]. К стилистике тек ста исследователь относит изучение структурных принципов текста и конструктивных приемов. Основу стилистического анализа, по мнению
В.В.Одинцова, составляет «процесс выявления художественного при ема и определения его функции в данном словесно художественном построении» [Одинцов, 1980, с. 164].
Сравнение проблематики, целей и задач современной стилистики текста с направлением, впервые обоснованным В.В. Одинцовым, позво ляет судить о смещении акцентов исследовательского внимания на ха рактер текстообразования, структурно смысловую организацию, зако номерности смыслового развертывания и восприятия текстов разных типов и т.д.
Обобщим особенности лингвистики текста, стилистики текста и коммуникативной стилистики текста в виде таблицы (с. 58).
Для стилистического анализа текста очень важным является поня тие «стилистический узус», разработанное Т.Г. Винокур в книге «Зако номерности стилистического использования языковых единиц» (М., 1980). Под стилистическим узусом понимаются закономерности исполь зования носителями языка его стилистических ресурсов [Винокур, 1980, с. 5]. Автор выдвинул новые, экстралингвистические, аспекты стилис тического исследования, изучил закономерности образования и исполь зования стилистических средств в коммуникативном процессе. Концеп ция Т.Г. Винокур, включающая соотнесенность понятий «стилистический узус — норма — акт речи», важна как для стилистики художественной литературы в решении проблемы индивидуально художественного свое образия и «способов эстетического воспроизведения выразительных средств общестилистического узуса», так и для стилистики текста в це лом, поскольку за каждым текстом «стоит» языковая личность.
Конец 80 х — начало 90 х годов в стилистике художественной лите ратуры характеризуется рядом особенностей, связанных с разработкой «литературной коммуникации» (термин Г.В. Степанова). Это вызвано обнаружением известного параллелизма между свойствами художе ственного текста и речевым актом вообще [Степанов, 1988, с. 106]. В это время усиливаются связи «литературной коммуникации» с семиотикой
Раздел I. Текст как объект филологического исследования |
|
58 |
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
Таблица 1 |
|
|
|
|
|||||
Направление |
Лингвистика |
Стилистика |
Коммуникативная |
|||||
исследования |
|
текста |
текста |
|
стилистика текста |
|||
1. Определение |
Основой является уче- |
Часть стилистики |
Направление функ- |
|||||
направления |
ние о сложном синтак- |
речи. |
|
|
циональной стили- |
|||
|
сическом целом. |
|
|
|
стики. |
|
||
2. Трактовка |
Текст рассматривается |
Текст трактуется |
Текст определяется |
|||||
текста |
на уровне абзацев и |
как единица речи, |
как коммуникативно |
|||||
|
сверхфразовых |
целое речевое |
|
ориентированное, |
||||
|
единств как «специ- |
произведение. |
|
концептуально обу- |
||||
|
фическое образование, |
|
|
|
словленное речевое |
|||
|
обладающее признака- |
|
|
|
произведение, имею- |
|||
|
ми цельности, связно- |
|
|
|
щее стилистическую |
|||
|
сти и отдельности» |
|
|
|
маркированность, |
|||
|
(Аспекты общей и |
|
|
|
обладающее инфор- |
|||
|
частной лингвистиче- |
|
|
|
мативно-смысловой и |
|||
|
ской теории текста. |
|
|
|
прагматической сущ- |
|||
|
М., 1982. С. 177) |
|
|
|
ностью. |
|
||
3. Проблематика |
Выделение единиц и |
Структурно-сти- |
Индивидуальный |
|||||
направления |
структур, выявление |
листические осо- |
стиль автора в комму- |
|||||
|
закономерностей тек- |
бенности произ- |
никативном аспекте, |
|||||
|
стообразования; типо- |
ведений, компо- |
закономерности смыс- |
|||||
|
логии текстов. |
зиционно-стили- |
лового и ассоциатив- |
|||||
|
|
|
|
стические типы и |
ного развертывания |
|||
|
|
|
|
формы, конструк- |
текстов, их регулятив- |
|||
|
|
|
|
тивные приемы. |
ные возможности в |
|||
|
|
|
|
|
|
|
плане организации |
|
|
|
|
|
|
|
|
читательской деятель- |
|
|
|
|
|
|
|
|
ности. |
|
4. Задачи |
Комплексное |
рассмот- |
Изучение компо- |
Изучение |
средств и |
|||
|
рение |
текста |
с точки |
зиции и |
структу- |
способов |
достижения |
|
|
зрения |
текстовых ка- |
ры, описание сти- |
определенного эффек- |
||||
|
тегорий; изучение фор- |
листических |
эф- |
та; выявление законо- |
||||
|
мальных механизмов |
фектов благодаря |
мерностей |
текстовой |
||||
|
и структур. |
|
структурной |
ор- |
деятельности в целях |
|||
|
|
|
|
ганизации текста |
повышения эффектив- |
|||
|
|
|
|
и функциониро- |
ности общения. |
|||
|
|
|
|
ванию |
языковых |
|
|
|
|
|
|
|
средств. |
|
|
|
|
иее разделами: семантикой, синтактикой, прагматикой. Разрабатывает ся проблема адресата, типологии читателей, исследуются коммуника тивные тактики и стратегии смыслового развертывания текста.
В90 е годы усиливается новая направленность в стилистическом исследовании художественных текстов. Она связана с ориентацией на языковую личность, «стоящую за текстом» (Ю.Н. Караулов), на отра жение ее картины мира, на характер смыслового развертывания текста
испособы его интерпретации. Стилистика художественной речи стано вится коммуникативной стилистикой текста, нацеленной прежде всего
59 |
Глава 3. Текст как объект стилистического анализа |
на познание его художественного смысла, а через это — на изучение идио стиля автора. В поле зрения исследователей находятся средства и спо собы достижения определенного эстетического эффекта, правила и стра тегии речевого поведения с учетом жанра, ситуации, темы, мировиде ния автора, его творческого метода и других факторов.
Современная стилистика художественной речи сближается как с литературоведением, так и с лингвориторикой, герменевтикой, психо лингвистикой, социологией, прагматикой, изучающей комплекс проблем взаимодействия автора и адресата. Дальнейшее развитие стилистики художественной речи, таким образом, связано с разработкой концепции художественного текста как особой формы коммуникации. Деятельно стный подход к художественному тексту открывает новые перспективы в изучении его «текстовой» системности, структурности, регулятивно сти (см. подробнее раздел II). Новизна такого анализа связана не толь ко с усилением внимания к экстралингвистической сфере художествен ного общения, но и к самому тексту и его единицам в аспекте их включе ния в познавательную деятельность читателя.
Взадачи коммуникативной стилистики текста входит изучение средств и способов достижения определенного коммуникативного эф фекта в разных сферах и жанрах речевого общения, выявление и анализ коммуникативных универсалий, имеющих лингвистическую основу, в узусе и текстах разных типов, определение правил, стратегий и тактик речевого поведения в зависимости от коммуникативных целей, сферы общения, ситуации, фактора адресата.
Объектом изучения в коммуникативной стилистике текста являет ся текст как форма коммуникации. Предмет изучения — взаимосвязь лингвистических и экстралингвистических аспектов первичной и вто ричной коммуникативной деятельности, соотнесенных с порождением текста и его восприятием, интерпретацией, пониманием.
Вцелом современный этап в стилистике текста отражает усиление внимания к тексту как феномену культуры вообще и речевой культуры личности в частности.
Подведем итоги:
•На развитие современной стилистики текста оказала значительное влияние интенсивно разрабатываемая с начала XX века отечествен ная стилистика художественной литературы и смена лингвистичес ких парадигм (исторической, психологической, системно структурной, социальной) [Караулов, 1987]. На рубеже веков можно говорить о становлении коммуникативно когнитивной научной парадигмы.
Раздел I. Текст как объект филологического исследования |
60 |
•Истоки современной коммуникативной стилистики текста восхо дят к работам В.В. Виноградова, Г.О. Винокура, А.М. Пешковского, Б.А. Ларина, Л.В. Щербы, М.М. Бахтина. В их трудах разрабатыва лись вопросы системной организации текста и системообразующих категорий (образов автора и читателя), исследовалась роль экстра лингвистических факторов в текстообразовании, рассматривались структура текста и его семантика, анализировалась диалогичность текста.
•В становлении стилистики текста и усилении интереса к стилю ху дожественных произведений сыграли определенную роль работы по лингвистическому анализу текста.
•Лингвистика текста отличается от стилистики текста особым вни манием к форме, формальным текстовым категориям и типам тек стов, интересом к сверхфразовым единствам.
•Отечественная стилистика текста прошла определенный путь раз вития: от преимущественного анализа структуры текста и компози ционно стилистических приемов до изучения типологии смысло вого и ассоциативного развертывания текстов, анализа средств и способов регулятивности познавательной деятельности адресата, коммуникативных универсалий, значимых для диалога автора и адресата текста.
•В связи с этим можно констатировать изменение целей и задач сти листического анализа текста с постепенным усилением внимания к экстралингвистическим факторам текстообразования, включая язы ковую личность автора.
•Текст как объект стилистического исследования отражает не толь ко стилистический узус, но и стиль автора, который проявляется как в отборе языковых средств, так и в организации познавательной деятельности читателя средствами текста. Все сказанное необходи мо учитывать в процессе его стилистического анализа.
ВОПРОСЫ ДЛЯ САМОПРОВЕРКИ
Какова роль стилистики художественной речи в становлении стилис тики текста?
Докажите свою точку зрения, кратко охарактеризовав основные эта пы в развитии стилистики художественной речи.
Какова роль В.В. Виноградова, Г.О. Винокура и других выдающихся ученых в разработке стилистического анализа текста?
Каковы особенности лингвистики и стилистики текста?
В чем специфика коммуникативной стилистики текста?