Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Pidruchnik_English_for_Lawyers.doc
Скачиваний:
30
Добавлен:
07.03.2016
Размер:
4.61 Mб
Скачать

4. Translate the following sentences into English:

1. Кожному повнолітньому в нашій країні гарантується право голосувати. 2. Відомого злочинця нарешті заарештували. 3. Речі підозрюваного вже доставлено, їх відправляють експертам. 4. Необхідні свідчення про злочинця вже отримано: фоторобот складено і розіслано до всіх відділків поліції, відбитки з бокала знято, свідків допитано. 5. Жертву вже прооперували, вона прийшла до тями і хоче дати свідчення. 6. Її вже визнали винною у трьох інших крадіжках з магазинів. 7. Судові рішення ухвалюються судами і є обов’зковими до виконання.

Modals (with Simple Infinitive)

CAN

1. Make up sentences with can, can’t, could and it’s equivalent to be able to using the following words and word combinations:

Example: to write – Can your brother write? My brother can’t write, he is only five. My brother could write when he was four. He will be able to write soon.

To teach law, to explain the system of courts, to question the witness, speak to the chief investigator, to examine the evidence, to describe the political system of Ukraine.

2. Write what these people can do:

Example: An expert can examine collected evidence.

Judge, prosecutor, lawyer, lawmaker, investigator, criminologist, expert, criminal psychologist.

3. Translate the following sentences into English using can:

1. Експерти можуть використовувати різноманітні технології для проведення досліджень. 2. Чи міг я тоді покластися на це свідчення? 3. Ми не зможемо повязати цього підозрюваного з місцем злочину. 4. Ви можете ідентифікувати жертву? 5. Злочинець може полегшити вирок, зробивши зізнання. 6. Вони всі вважали, що він невинний, але ніхто не міг довести його невинність.

MAY

1. Make up sentences with may using the following words and word combinations:

Example: to touch the gun – May I touch the gun? Anyway, its inadmissible evidence.

To come into the courtroom, to open the door to the unknown, to read the report, to take part in the investigation, to watch the questioning of the accused, to use one’s evidence, to speak to the prisoner, to read the report of the decision of the Constitutional Court.

2. Translate the following sentences into English using may (might):

1. Можна ввійти? 2. Слідчий говорить, що я вже вільний. 3. Відбитки пальців та аналіз ДНК могли допомогти ідентифікувати потенційного підозрюваного. 4. Інколи детективи можуть покластися на мережу інформаторів. 5. Речовий доказ може довести, що злочин було скоєно. 6. Вивчення біологічних доказів могло допомогти у розкритті цього злочину 3 роки тому.

Must and have to

1. Make up sentences with must, to have to using the following words and word combinations:

Example: to inspect the place of murder – We must inspect the place of murder immediately! Did they have to inspect the place of murder so late at night? The policeman won’t have to inspect the place of murder, we have already done it.

To perform urgent actions not to be late, watch the criminal properly, to examine all details thoroughly, to follow the doctor’s prescription as for the victim, to consider the circumstances of the theft.