smirnitskiy_drevneangliyskiy_yazyk_300dpi
.pdfКентский диалект известен по очень древним грамотам — с конца VII века; далее — по глоссам и по двум небольшим переводным текстам более позднего времени (псалом и гимн).
§ 15. Особое положение занимают довольно многочисленные поэтические памятники древнеанглийского языка. За исключением отдельных небольших стихотворений на нортумбрийском диалекте (см. выше), древнеанглийские поэтические произведения сохранились в сравнительно поздних рукописях, для языка которых характерно смешение уэссекских особенностей с особенностями других диалектов, преимущественно англских. По поводу этого смешения существуют, в основном, две точки зрения. Ряд лингвистов приписывает это смешение тому обстоятельству, что англо-саксонским поэтам приходилось переходить от двора к двору, сталкиваясь при этом с разными диалектами. С другой стороны, это их вынуждало творить на более понятном языке. Тем не менее, чтобы сделать свой язык не совсем обычным, они включали в него диалектальные моменты (ср. «аканье» в русских песнях, в диалектах, где вообще наблюдается «оканье»). Другие лингвисты относят подобное смешение за счет того, что большинство ранних поэтов были англы (Кэдмон — нортумбриец, Беда — нортумбриец, Кюневульф — англ). Неанглские черты объясняются ими более поздней перепиской другими писцами.
Приводится в |
доказательство Гимн Кэдмона, дошед- |
|
ший до нас |
в |
двух списках: нортумбрийском — без |
особенностей — и |
уэссекском — с особенностями уэс- |
секского диалекта. Бесспорно, смешение в большой степени обусловливалось как перепиской англских оригиналов уэссекскими писцами, так и соединением черт различных диалектов в языке самих англо-саксонских поэтов. Однако следует указать также на вполне реальную возможность смешения диалектов в самой жизни.
Важнейшим и во многих отношениях крайне ценным поэтическим памятником древнеанглийского периода является героическая поэма Беовульф (или Песнь о Беовульфе), созданная неизвестным поэтом, повидимому,
31
в самом начале VIII века. В основу произведения легли мифологические рассказы, героические песни и саги скандинавского происхождения, повествующие о действительно имевших место исторических событиях. Одно из таких событий, военный поход Нузе1ас'а (стих 1202 и др.), упоминается Григорием Турским в его Истории франков между 512—520 гг. В целом создание Беовульфа относится к временам язычества, отражая нравы, обычаи и интересы скандинавских и англо-сак- сонских племен V—VI вв. Те немногие места, в которых отражена христианская религия, могут принадлежать как перу самого автора, так и поэту более позднего времени. Принято считать, что Беовульф первоначально был написан на англском (мерсийском диалекте). Однако единственная рукопись, дошедшая до наших дней, написана, в основном, на уэссекском диалекте лишь с некоторым вкраплением англских форм. Рукопись датируется приблизительно 1000 годом и написана двумя переписчиками. Почерк первого переписчика кончается на 1939 стихе. В части поэмы, написанной другим переписчиком, встречаются также формы кентского диалекта. Весьма существенно отличается и орфография двух частей. Весь текст сохранившейся рукописи содержит 3182 стиха, разделенных на 43 главы, написанные сплошным текстом, как проза; между стихами нет знаков разделения. Многие буквы, а в ряде случаев и целые строки, сейчас полностью отсутствуют. Рукопись была особенно сильно попорчена во время пожара 1731 года, когда был поврежден пергамент и его обуглившиеся края осыпались. К Беовулъфу близки по своему характеру некоторые небольшие поэтические произведе-. ния героического, а отчасти и лирического содержания.
Другую группу памятников древнеанглийской поэзии составляют переложения христианских легенд и преданий. Имеются также стихотворения, посвященные отдельным событиям англо-саксонской истории (сюда относятся, например, поэтические вставки в Англо-сак- сонской летописи, в которых описываются битвы со скандинавами, вторгшимися в Англию — битва при Брунанбурге, битва при Малдоне).
32
Глава V
СТИХОСЛОЖЕНИЕ
§ 16. К числу поэтических произведений древнегерманских языков, выделяющихся своей архаичностью, наряду с древнеанглийской Песней о Беовульфе, относятся некоторые мифологические и героические песни древнескандинавской (древнеисландской) Эдды, древне-
немецкая песнь о |
Хильдебранте |
и несколько |
других |
менее значительных |
стихотворений |
того же характера. |
|
По своим поэтическим приемам и |
стихотворной |
форме |
к кругу этих произведений примыкают и ранние памятники христианского религиозного содержания, как, например, древнеанглийские и древнесаксонские переложения Книга Бытия (Genesis), древнесаксонский Хелианд (Heliand—Спаситель), древневерхненемецкое
Muspilli и некоторые другие стихотворения на различных языках, главным образом — на древнеанглийском. Характерная для Норвегии и Исландии поэзия скальдов, поэтов скандинавской военно-землевладельческой аристократии IX—XIII вв., хотя во многом и представляет собой особую, своеобразно изысканную струю в древнескандинавской поэтической литературе, в общем все же не может быть совершенно отделена от более простой и архаичной эддической поэзии. К этой последней по своему стилю близки и многие поэтические строфы в древнеисландских сагах, а также и в скандинавских рунических надписях IX—XII веков.
При всех различиях в стихотворной форме между отдельными произведениями — в зависимости от их языка, эпохи, содержания и т. д.,—-в целом для поэзии на древнегерманских языках все же характерны известные общие организующие принципы стихосложе-
2-1719 |
33 |
ния, в частности характерные и для древнеанглийских поэтических произведений. Важнейшими из этих прин-
ципов являются: |
1) построение |
ритма на основе уда- |
рения и 2) объединение стиха |
так называемой алли- |
|
т е р а ц и е й (см. |
ниже). Оба |
эти принципа связаны |
с тем, что в древнегерманских языках было сильное экспираторное ударение, обычно выделявшее первый слог слова или, по крайней мере, первый слог его основной части (т. е. первый слог, следующий за приставкой, ср. § 32).
§ 17. У д а р е н и е . Наиболее типичный древнегерманский стих (полный, или целый, стих) содержит 4 главных ударения ('), которые распределяются поровну между двумя полустихами, разделенными цезурой:
1-ый |
це- |
2-ой |
полустих |
зура |
полустих |
Таким образом, на каждый полустих приходится по 2 главноударных слога1. Число же безударных слогов может значительно варьироваться. Помимо главных ударений в ритме стиха известную роль играют и второстепенные ударения ('). Чередование главноударных, второстепенноударных и безударных слогов в отдельных стихах одного и того же произведения может быть очень различным, что создает своеобразный подвижный ритм со многими вариациями основных типов.
Смотрите следующий пример из Беовульфа1:
"Beowulf maQalode, beam Ec3p5owes: "Ne sorsa, snotor зита! Selre ЫЭ Sjshwsgm,
past he his freond wrece, porme he fela raiirne;..."
L Нередко СТИХОМ, а именно — «кратким стихом» (краткой строкой), называется каждый отдельный двухударный полустих. В таком случае весь четырехударный стих представляет собой пару (кратких) стихов или «долгий стих».
2 Цезура обозначена пробелом. Второстепенные ударения обозначены лишь там, где они существенно необходимы.
34
„Беовульф молвил, отпрыск Эгьтеова:
— Не печалься, разумный муж! |
Лучше каждому, |
чтобы он за своего друга ото- |
чем (он) много го- |
мстил, |
ревал бы..." |
|
(Беовульф, 1383) |
Сравните также примеры из других древнегерманских поэтических произведений:
|
Fell her I morgon |
at |
Frekasteini |
||||
|
bu91ungr |
sat er |
var |
batslr und solo. |
|||
|
„Пал здесь утром |
у |
Фрекастейна |
||||
|
Князь тот, что был |
лучшим под солнцем". |
|||||
|
|
|
|
|
|
|
(Эдда, 39) |
garutun |
se iro |
gUShamun, |
giirtun sih iro suert ana |
||||
helidos |
ubar hrfnga |
|
do |
sie |
to |
dero hiltiu ritun. |
|
„приготовили |
себе |
свои |
опоясались |
своими мечами |
|||
|
боевые облачения, |
|
|
|
|
||
герои поверх |
кольчуг, |
когда они в ту битву ехали". |
|||||
|
|
|
|
|
|
|
(Хильдебрант, 5) |
Кроме того, для ритма имела известное значение и длительность (долгота или краткость) слогов: долгие слоги выступали в стихе в качестве главноударных вообще более свободно, чем краткие.
Главное ударение в стихе обычно падает на те слоги, которые имели бы главное ударение и в прозе. Но иногда и второстепенное ударение обыкновенной речи может играть роль одного из 4-х главных стихотворных ударений, т. е. достигать силы главного ударения. В особенности это касается второстепенного ударения на 2-ой части сложного слова. Так, например, да. Bfo-wulfe Беовулъфу встречается в стихах с главным ударением на обеих частях: Bto-wulfe (Беовульф, стих 2324). Ср. также ди. Freka-steini в приведенном выше примере из Эдды.
§18 . А л л и т е р а ц и я в |
древнегерманском стихе |
|
представляет собой |
созвучие |
н а ч а л ь н ы х элементов |
г л а в н о у д а р н ы х |
слогов. |
Большей частью аллите- |
г- |
35 |
рация образуется повторением одного и того же соглас-
ного: ср. <3а.Beowulf:beam;—sor3a,snotor:selre;—Ireond; |
||
fela; ср. |
также да. fell: Frekasteini; — bu91ungr:batstr; |
|
dm. garutun, gn9hamun:gurtun; — helidos, |
hringa:hiltiu. |
|
Иногда |
аллитерируют друг с другом |
и не вполне |
тождественные, но лишь однотипные согласные; напри- меР> [з] и [s'/J] B Древнеанглийском, на письме изображаемые через 5! ср. заг— [§аг] копье (|| нем. Ger) и Збаг — [g'Sar/jaear] год (англ. year || нем. Jahr) в первом
стихе Песни о Беовульфе: |
|
|
|
Hwaet we заг-dena |
in 3§ar-da3um ... |
||
„Как мы копьеносных датчан |
в былые дни..." |
||
— 'годов дни', |
'былые |
дни'). |
|
Некоторые сочетания |
согласных, |
а именно: sp, St, |
|
sk (sc), выступают в аллитерации |
как неразложимые |
||
элементы, т. е. каждое |
такое |
сочетание повторяется |
целиком и аллитерирует только само с собой: ср. да. Sceotend Scyldinsa to scypon feredon „Стрелки Скильдингов на корабли переправили' (Беовульф, 1154). Наоборот, все гласные могут аллитерировать друг с дру-
гом: ср. да. жре1е ordfriima |
Ecspeow |
haten „благород- |
|||
ный предводитель, Эгьтеов по имени |
{Беовульф, 263). |
||||
Возможно, |
что аллитерация |
различных |
гласных друг |
||
с другом объясняется тем, |
что гласные в начале удар- |
||||
ного слога |
имели сильный |
приступ, |
т. |
е. начинались |
|
с гортанного взрыва |
(англ. |
glottal stop, |
нем. Kehlkopf- |
||
einsatz, Knacklaut), |
который |
собственно |
и образовывал |
||
аллитерацию. |
|
|
|
|
Из 4-х главноударных слогов стиха аллитерация охватывает 2 или 3, причем в 1-ом полустихе она приходится либо на один, либо на оба слога, имеющих главное ударение, тогда как во 2-ом полустихе обычно аллитерирует лишь один слог, а именно— первый главноударный в этом полустихе (т. е. 3-ий главноударный, считая от начала стиха; ср. примеры, приведенные выше).
§ 19. Важнейшее различие между западногерманским и древнескандинавским стихосложением состоит
36
в том, что произведения древнескандинавской поэзии характеризуются строфическим строением, тогда как западногерманские стихи в строфы не организуются. Вместе с этим в древнескандинавской поэзии конец предложения обычно совпадает с концом стиха, тогда как в западногерманской поэзии конец предложения (а, следовательно, и начало нового предложения) часто приходится на цезуру внутри стиха. Ср. следующие схемы, где каждый полустих представлен чертой (— ), начало предложения — знаком > и конец предложения — черным кружком (в).
Западногерманские стихи |
Древнескандинавские стихи |
> |
\> |
строфа-^
строфа%
Кроме того, западногерманские четырехударные стихи нередко отличаются большим количеством безударных и второстепенноударных слогов от более коротких и в общем более равномерных древнескандинавских стихов.
Глава VI
ГРАФИКА И ЗВУКОВЫЕ ЗНАЧЕНИЯ БУКВ
§ 20. За исключением небольшого числа рунических надписей (ср. § 25), памятники дневнеанглийского языка исполнены латинским письмом, большей частью так называемым и н с у л а р н ы м («островным», ирландского происхождения, ср. § 31).
Древнеанглийский латинский алфавит отличается по своему составу от обычного наличием дополнительных знаков, \>,Ь, р (ср. § 29), а также лигатуры эе(=а-)-е) как постоянного особого знака, употребляющегося не спорадически лишь в отдельных написаниях, но регулярно наряду с остальными буквами. Кроме того, следует заметить, что v и j еще не применяются как самостоятельные знаки, отличные от обычных и и i (которыми могли обозначаться и полугласные), а буквы k, q и z встречаются очень редко (к и q вместо с; z вместо сочетания ts, а также в заимствованиях: су. Lazarus Лазарь).
В современных изданиях буквы f и Э, а также и зе, сохраняются как таковые (Э печатается как 9 и как (J), буква р обычно заменяется буквой w \ а прочие буквы англо-саксонского письма передаются соответствующими современными, за исключением буквы o(=g)> которая
нередко сохраняется, в ее |
старой |
дневнеанглийской |
|
форме, но часто и заменяется обычным современным |
g. |
||
Сохранение начертания з |
целесообразно в виду того, |
||
что в дальнейшем (в среднеанглийском) из этого |
з |
||
1 В некоторых более старых |
изданиях |
употребляется & вместо |
|
зе и v вместо р ( = w). |
|
|
|
38
образовалась особая буква (з) отличная по своим звуковым значениям [j, g, 9, Х] о т обычного g, которое стало употребительным для звуков [д] и [с!з]. Поэтому при передаче древнеанглийских слов в этой книге последовательно применяется з-
§ 21. Удвоенное написание согласных букв в древнеанглийских рукописях регулярно изображает долготу
или удвоение |
(геминацию) соответствующих |
звуков: |
|
ср. да. sittan |
сидеть [sit-tanj, durran |
сметь |
[dur-ran] |
(ср. § 37). Для обозначения же долгих |
гласных такой |
прием употребляется лишь очень редко (главным образом в древнейших текстах: ср. да. sloob в Эпинальских глоссах = 3lof перчатка, в более раннее время [glob], позже — [glof], ср. § 37). Иногда долгота, повидимому,
отмечается |
значком, |
напоминающим знак |
ударения |
|
•(•' или '; ср. |
bat, bat = |
bat ладья), |
но такой |
же значок |
встречается |
и над буквами, соответствующими кратким |
|||
гласным (главным образом в односложных |
словах и |
|||
приставках). Часто же |
долгота гласных никак не отра- |
|||
жается в написании. В |
некоторых |
поздних |
рукописях |
•(XI в.) краткость гласных иногда особо указывается маленьким крючком (напоминающим букву с) над гласным. В современных же изданиях долготу древнеанглийских гласных принято во всех случаях обозначать обычным знаком долготы (~), а краткость оставлять без особого обозначения (в некоторых, преимущественно более старых изданиях, долгота обозначается через ' или -"-).
Сокращенные написания в древнеанглийских рукописях применяются сравнительно редко. Наиболее упо-
требительные |
сокращения: ~/ = |
and или ond; — р = baet |
||
то, это, |
что |
(союз), на. that; " над гласным = |
m (ср. |
|
hT = him |
ему; |
в современных |
изданиях иногда |
отме- |
чается курсивом).
§ 22. Звуковые значения большинства букв древнеанглийского алфавита приблизительно совпадают с обычными значениями соответствующих латинских букв: ср. да. etan есть (инфинитив), faran ехать, передви-
39
гаться, оха вол, которые следует произносить примерно так [etan, faran, oksa].
Важнейшие особенности применения латинских букв для передачи древнеанглийских звуков состоят в следующем:
1. Буквы а и о в ударных слогах перед т и п обозначают звук, средний между а и о, условно изображаемый через а: ср. да. пата, пота имя [пата]; hand, hondрука [hand]; 1апз, 1опздолгий,длинный[Щ%].
Как видно из примеров, в тех же самых словах может писаться и а, и о, причем даже в одной и той же рукописи нередко наблюдается значительное колебание между обоими написаниями. Когда нет надобности выделить какое-либо одно из двух возможных написаний слова — с а или с о (например, пата или пота), в современных лингвистических трудах часто употребляется условное обобщенное написание с а; так, например, оба возможных варианта, пата и пота, встречающиеся в рукописях, условно передаются через пата. В зависимости от диалекта и эпохи [а] может быть ближе к [а] или к [о], что отражается в большем или меньшем преобладании одного из написаний (с а или с*о) в различных рукописях.
Долгое а всегда = |
[а], долгое |
о всегда = [6]: ср. |
da. stan камень fstan], |
mona луна |
[топа]. |
2. Буква эе обозначает звук [эе] (изображаемый через а в на. man [maen] человек): ср. да. aet у, при [aat]; baer нес [bar]. Через ж передается соответствующий долгий звук: ср. да. lsedan вести [ljgdan], sae море [s£]. В древнейших рукописях вместо эе нередко пишется ае.
|
3. Буква у обычно обозначает звук |
[у] |
(передавае- |
||||||
мый через й в |
немецком, |
через и во |
французском): |
||||||
ср. |
да. |
fyllan |
наполнять |
[fyllan], |
mynet |
монета |
|||
[mynetl; |
у — соответствующий долгий звук: ср. да. |
fyr |
|||||||
огонь [fyr]. Во многих более поздних |
текстах у |
(у) |
|||||||
может изображать также |
звук i (I), так |
как да. |
[у] |
||||||
в |
некоторых диалектах |
делабиализовалось |
в |
[!] |
(ср. |
||||
§ |
77). |
|
|
|
|
|
|
|
|
40