- •Основы теории дискурса
- •Глава 1. Философско-методологические основания дискурс-анализа 9
- •Глава 5. Дискурс как структура и как процесс: единицы и категории 99
- •Основы теории дискурса
- •Введение
- •Глава 1. Философско-методологические основания дискурс-анализа
- •1.1. Новая онтология
- •1.1.1 «Дискурсивный переворот» и новая онтология
- •1.1.2 «Человеческое пространство»
- •1.1.3 Дискурс и речевой акт в новой онтологии
- •1.1.4 Вероятностные зависимости и правила диалога
- •1.2. Кризис социальных наук и определение научности
- •1.2.1 Экспансия естественнонаучной модели знания
- •1.2.2 Человек как объект исследования
- •1.2.3 Научные метафоры лингвистики
- •1.2.4 Онтологический конфликт в коммуникативном языкознании
- •1.2.5 Лингвистика в условиях дискурсивного переворота
- •1.2.6 Критерии научности
- •1.3. Феноменология как философия научного анализа
- •1.3.1 Феноменология и новое определение научности
- •1.3.2 Основные положения феноменологии и язык
- •1.3.3 Феноменология и социальные науки
- •1.4. Теоретические модели коммуникации
- •1.4.1 Информационно-кодовая модель коммуникации
- •1.4.2 Инференционная модель коммуникации
- •1.4.3 Интеракционизм модель коммуникации
- •1.4.4 От информации к коммуникации
- •1.5. Качественный анализ и интерпретативная позиция
- •1.5.1 Количественный vs. Качественный: ложный изоморфизм
- •1.5.2 Объективность vs. Субъективность
- •1.5.3 Дедукция vs. Индукция
- •1.5.5 Цифры vs. Слова
- •1.5.6 Позиции позитивизма и интерпретативного анализа
- •Глава 2. Социолого-психологические основания дискурс-анализа
- •2.1. Символический интеракционизм
- •2.1.1 Истоки и эволюция символического интеракционизма
- •2.1.2 Интерпретативные установки интеракционизма
- •2.1.3 Принципы символического интеракционизма
- •2.1.4 Проекции «я» и личность
- •2.1.5 Личность, социальная структура, интеракция
- •2.1.6 Интеракционизм, коммуникация, культура
- •2.2. Конструктивизм
- •2.2.2 Интерпретативность и действие
- •2.2.3 Интеракция и коммуникация
- •2.3. Социальный конструкционизм
- •2.3.1 Социальный конструкционизм в системе наук
- •2.3.2 Социальный конструкционизм и речевое общение
- •2.4. Теория социальных представлений
- •2.4.1 Социальные представления: история и определение
- •2.4.2 Анкоринг
- •2.4.3 Объективизация
- •2.4.4 Конструирование представлений: мимезис
- •2.4.5 Социальные представления и критический анализ
- •2.5. Дискурсивная психология
- •2.5.1 Преодоление кризиса психологии
- •2.5.2 Эволюция когнитивизма в психологии
- •2.5.3 Истоки и основания дискурсивной психологии
- •2.5.4 Дискурс-анализ в новой психологии
- •Глава 3. Дискурс-анализ как парадигма в изучении языкового общения
- •3.1.1 Функционализм vs. Формализм
- •3.1.2 Формальное и функциональное определение дискурса
- •3.1.3 (Устный) дискурс, (письменный) текст и ситуация
- •3.1.4 Дискурс/диалог/процесс vs. Текст/монолог/продукт
- •3.2. Подходы к изучению дискурса
- •3.2.1 Дискурс-анализ: источники и составные части
- •3.2.2 Подходы к изучению языкового общения
- •3.2.3 Дискурс-анализ vs. Конверсационный анализ
- •3.2.4 Уточнение определения
- •3.3. Методология дискурс-анализа
- •3.3.1 Общие проблемы сбора материала
- •3.3.2 Общие проблемы транскрипции
- •3.3.3 Парадокс наблюдателя
- •3.3.4 Репрезентативная выборка и триангуляция
- •3.4. Система транскрипции устного дискурса
- •3.4.1 Общие критерии и принципы транскрипции
- •3.4.2 Существующие нотационные системы
- •3.4.3 Запись вербальных компонентов
- •3.4.4 Запись невербальных компонентов и общая композиция
- •3.4.5 Система «труд»: транскрипция устного дискурса
- •Глава 4. Аспекты содержания дискурса: личностный смысл в социальном контексте
- •4.1. Смысл в дискурсе: компоненты и категории
- •4.1.1 Пропозиция
- •4.1.2 Референция
- •4.1.3 Экспликатура
- •4.1.4 Инференция
- •4.1.5 Импликатура
- •4.1.6 Релевантность
- •4.1.7 Пресуппозиция и логическое следствие Пресуппозиция,
- •Семантическая пресуппозиция — это особая разновидность семантического следствия
- •Прагматическая пресуппозиция
- •4.2. Тема дискурса и тема говорящего
- •4.2.1 Тема дискурса как глобальная макроструктура
- •4.2.2 Линейность дискурса
- •4.2.3 Тема говорящего
- •4.3. Контекст дискурса и когнитивные модели
- •4.3.1 Типы прагматического контекста
- •Речевой контекст или ко-текст
- •Экзистенциальный контекст
- •Ситуационный контекст (situational context),
- •Акциональный контекст (actional context)
- •Психологический контекст (psychological context)
- •4.3.2 Когнитивное представление контекста
- •4.3.3 Фреймы, сценарии и ситуационные модели
- •Фрейм — это такая когнитивная структура в феноменологическом поле человека,
- •Сценарий или, по-другому, сценарный фрейм содержит стандартную последовательность событий,
- •4.3.4 Взаимодействие когнитивных структур в дискурсе
- •Глава 5. Дискурс как структура и как процесс: единицы и категории
- •5.1. Речевые акты в анализе языкового общения
- •5.1.1 Структура речевого акта
- •Локутивный акт (locutionary act)
- •Иллокутивный акт (illocutionary act)
- •Перлокутивный акт (perlocutionary act
- •5.1.2 Перформативные высказывания
- •5.1.3 Типология речевых актов
- •5.1.4 Косвенные речевые акты
- •5.1.5 Теория речевых актов и анализ языкового общения
- •5.2. Единицы дискурс-анализа
- •5.2.1 К вопросу о структуре дискурса
- •5.2.2 Многообразие и статус единиц дискурс-анализа
- •5.2.3 Речевой акт и коммуникативный ход
- •5.2.4 Репликовый шаг
- •5.2.5 Интеракционные единицы дискурс-анализа
- •5.3. Категории дискурс-анализа
- •5.3.1 Мена коммуникативных ролей
- •5.3.2 Коммуникативная стратегия
- •5.3.3 Когезия и когеренция дискурса
- •Когезия, или формально-грамматическая связанность дискурса
- •Когеренция шире когезии, она охватывает не только формально-грамматические аспекты связи высказываний,
- •5.3.4 Метакоммуникация и дейксис дискурса
- •Глава 6. Дискурсивное конструирование социального мира
- •6.1. Социальные категории дискурса
- •6.1.1 Социальное мышление, конвенция, институт
- •6.1.2 Коммуникативные переменные, типы дискурса, сферы общения
- •1. Род или жанр разговора
- •1. Терапевтический диалог
- •6.1.3 Формальность
- •6.1.4 Предварительная подготовленность
- •6.1.5 Социальный дейксис
- •6.2. Коммуникативная инициатива
- •6.2.1 Сказка — ложь?
- •6.2.2 Инициативные предписывающие ходы: Кристофер Робин начинает и выигрывает
- •6.2.3 На чужой роток не накинешь платок?
- •6.2.3 А судьи кто?
- •6.2.4 Влияние, лидерство, инициатива
- •6.3. Опыт интерпретативного дискурс-анализа
- •6.3.1 Этнографический протокол ситуации
- •6.3.2 Транскрипт
- •6.3.3 Первая трансакция
- •Сценарий покупки нужной
- •6.3.4 Вторая трансакция
- •Заключение
- •Литература
- •1. Русское культурное пространство. Лингвокультурологический словарь. Выпуск 1.
- •2. Сорокин ю. А. Переводоведение. Статус переводчика и психогерменевтические процедуры.
- •3. Красных в. В. «Свой» среди «чужих»: миф или реальность?
4.1.2 Референция
Референция традиционно описывается в лингвистической литературе как «отнесенность актуализованных (включенных в речь) имен, именных выражений (именных групп) или их эквивалентов к объектам действительности (референтам или денотатам)» [ЛЭС 1990: 411]. Проблеме референции посвящено много работ, поскольку это без преувеличения важнейшее понятие для теории значения в лингвистике, логике, философии, семиотике [см.: Арутюнова 1976; Петров 1979; Падучева 1985; Сусов 1990; Кубрякова и др. 1996: 160; Hofmann 1993: 180—200; Kleiber 1981; 1990; Widdowson 1996: 61ff; Yule 1996: 17ff и др.].
Традиционный взгляд на природу референции как на отношение между словами и объектами до сих пор используется в языкознании, например в лексической семантике. Но на смену ему уже относительно давно пришел интенциональный подход к референции: не слово, а говорящий намеренно указывает на объект, употребляя нужное языковое выражение, таким образом «он вкладывает референцию в это выражение, совершая акт референции» [Lyons 1977: 177]. Референтность не есть качество, присущее языковому выражению как таковому — это человек использует выражение, соотнося его с референтной ситуацией, реальным или возможным миром в соответствии со своей интенцией. Распознание этого намерения адресатом замыкает отношение интерсубъективности: адресат соотносит языковое выражение с теми же образами и объектами, что и говорящий. Просто прочитав {I-а}, мы еще не знаем, кто кому и какую именно книгу дал, — мы лишь знаем, что:
1) одного человека, о ком идет речь, зовут Джон;
2) ему предицируется действие дать (в прошедшем времени изъявительного наклонения, констатируя свершившийся факт);
3) объектом названного действия является один предмет, относящийся к классу книг;
4) предицируемое действие направлено на другого человека, который и сообщает об этом.
Только исполнитель данного контекстуально обусловленного акта речи/ письма, опираясь на «общее знание» коммуникантов, может соотнести дескрипции Джон и мне с двумя конкретными людьми, равно как и книга при-
121
обретает реальность единственной книги только в акте референции, совершаемом говорящим или пишущим. В том случае, если слушающему объекты референции остаются неизвестны, а интерсубъективность не достигается, то все это действие оказывается неудачным. Заметим, что даже самая несложная идентифицирующая референция трех объектов в {I} осуществляется по-разному: книга выполняет денотативную функцию, Джон — номинативную, а местоимение первого лица мне — дейктическую.
Современное состояние теории референции характеризуется ее растущей прагматизацией: помимо категории общего фонда знаний сюда вошли коммуникативные установки говорящего, его интенции, отношение высказывания к контексту и т. д. Так, в случае идентифицирующей референции и говорящий, и адресат предварительно знают обо всех объектах референции. По отношению к фонду знаний коммуникантов также выделяются интродуктивная (вводит известный говорящему, но новый для адресата объект, например: Есть у меня книга) и неопределенная референция (когда объект неизвестен ни говорящему, ни слушающему: Возьми какую-нибудь книгу).
Чтобы как-то совместить прагматическую, т. e. интенциональную концепцию референции с традиционной, логик Сол Аарон Крипке предложил различать референцию говорящего и семантическую референцию [Kripke 1979; см.: Levinson 1983: 60 и др.]. Первая определяется факторами, имеющими прагматическую природу: интенцией и контекстом, вторая — языковой конвенцией. Но и этот подход не решил проблем, так и не выйдя за рамки отношения «субъект — языковой знак — объект», игнорируя межсубъектность языкового общения.
Теория дискурс-анализа, принятая в данной работе, рассматривает референцию не как всего лишь однонаправленное действие говорящего или пишущего [ср.: Brown, Yule 1983: 28], игнорирующее интерпретативный шаг со стороны слушающего, а именно как коллективное действие всех участников общения, использующее конвенциональные языковые знаки для указания на актуализуемый реальный или гипотетический «мир» с целью установления и/или поддержания интерсубъективности, которая сама является незыблемым основанием референции — важнейшего элемента языковой коммуникации. Акт референции должен рассматриваться как совместное действие, один из аспектов проявления коммуникативного сотрудничества [referring as a collaborative process — Clark, Wilkes-Gibbs 1986; Clark, Marshall 1981], позволяющий нам распознавать личностно обусловленные смыслы в социальном контексте. Такой подход к референции позволяет глубже осмыслить ее нетривиальную роль с позиций интеракционной модели коммуникации.
122