- •Кафедра іноземних мов
- •Донецьк 2009
- •Ббк 65 я 73
- •Contents
- •My speciality. Manager………………………………………….…...19
- •§ 1. Артикль (the article)………………………………….........................170
- •Передмова
- •Introduction
- •Мовленєвий практикум Communication
- •1. The economy of ukraine
- •2. The economy of the usa
- •3. The economy of great britain Lead-in:
- •What is Britain’s economy based on?
- •4. My university
- •5. My speciality. Economist
- •6. My speciality. Manager
- •7. Market
- •8. Company structure
- •9. Forms of business
- •10. Business strategy
- •11. Franchising
- •12. Goods manager
- •13. My speciality. Marketing manager
- •14. My speciality. Customs inspector
- •15. Marketing and promotion
- •16. Types of goods
- •17. Advertising
- •18. Exhibitions and fairs
- •19. My speciality. Accounting and audit
- •20. My speciality. Finance and credit
- •21. My specialty. Banking
- •22. Imf and the world bank
- •23. The banking industry
- •24. Money
- •25. Taxation
- •26. Stock exchange
- •Тексти та вправи Texts and exercises
- •Introducing economics
- •Command economy command economy with some household choice
- •Market economy
- •Fig.1. Simple models of economic system.
- •Summarizing.
- •Viewpoint:
- •The government and market systems
- • Comprehension:
- •Viewpoint:
- •How markets work
- • Comprehension:
- •Viewpoint:
- •Demand and supply
- • Comprehension:
- •Summarizing.
- •Viewpoint:
- •Inflation and deflation
- •Viewpoint:
- •6. Market leaders, challengers and followers
- •Viewpoint:
- •7. Company finance, ownership and management
- •Viewpoint:
- •Summarizing.
- •Viewpoint:
- •Futures, options and swaps
- • Comprehension:
- •Summarizing. Complete the following sentences to summarize the text above:
- •Viewpoint:
- •Buyouts
- •“You can’t buy a company merely by buying its shares”
- •Viewpoint:
- •Principles of taxation
- •Viewpoint:
- •Types of taxes
- •Viewpoint:
- •Foreign direct investment
- •Summarizing:
- •Viewpoint:
- •Accounting and bookkeeping
- •Viewpoint:
- •Accounting and financial nationalments
- •Summarizing:
- •Text organization:
- •Viewpoint:
- •Types of financial satatements
- •Summarizing:
- •Viewpoint:
- •Current account and capital account
- •Complete the following sentences to summarize the text above:
- •Auditing
- •Summarizing:
- •Text organization:
- •Viewpoint:
- •Marketing
- • Comprehension:
- •Summarizing:
- •Viewpoint:
- •The centrality of marketing
- •Is fitting the market to the product.”
- •Viewpoint:
- •Advertizing
- •Summarizing:
- •Text organization:
- •Viewpoint:
- •The business cycle
- • Comprehension:
- •Summarizing:
- •Viewpoint:
- •Macroeconomics
- •Summarizing:
- •Viewpoint:
- •A medium of exchange
- • Comprehension:
- •Summarizing:
- •Viewpoint:
- •Money and banks
- •I had almost said timidity, is the life of banking”
- •Summarizing:
- •Viewpoint:
- •Banking and financial services
- •In great britain
- •Viewpoint:
- •Management
- •Summarizing:
- •Viewpoint:
- •International business
- • Comprehension:
- •Summarizing:
- •Viewpoint:
- •International trade
- •Summarizing: Complete the following sentences to summarize the text above:
- •Viewpoint:
- •Excellent; good; average; poor;
- •31. International trade. Specialization among nations
- •Summarizing:
- •Viewpoint:
- •32. Protectionism and free trade
- • Comprehension:
- •Complete the following sentences to summarize the text above:
- •Viewpoint:
- •33. International oranizations and free trade
- •Viewpoint:
- •Free trade and developing countries
- •Summarizing: Complete the following sentences to summarize the text above:
- •Viewpoint:
- •Economics and ecology
- •Кліше для реферування та анотування Clichés and useful phrases for annotations:
- •For abstracts:
- •Граматичний довідник Grammar reference
- •§ 1. Артикль (the article)
- •§ 2. Іменник (the noun) множина іменників
- •Відмінок (the case)
- •§ 3. Прикметник (the adjective)
- •§ 4. Сполучники as...As, not so...As, than при утворенні ступенів порівняння прикметників
- •§ 5. Числівник (the numeral)
- •Календарні дати
- •§ 6. Займенник (the pronoun)
- •Неозначені займенники
- •§7. Дієслово (the verb)
- •Часи дієслова (tenses)
- •Спосіб дієслова (the mood)
- •Стан дієслова (the voice)
- •Пасивний стан (the passive voice)
- •Особливості вживання речень у пасивному стані в англійській мові
- •Переклад речень з дієсловом у пасивному стані
- •Неозначений час в активному і пасивному стані (The indefinite (Simple) tense, active and passive voice)
- •I am not a student. Я не студент. Вживання
- •Пасивний стан
- •Утворення
- •Вживання
- •Пасивний стан
- •Утворення
- •Вживання
- •Тривалий час в активному
- •Вживання
- •Пасивний стан
- •Утворення
- •Пасивний стан
- •Вживання
- •Перфектний час в активному і пасивному стані (The perfect tense, active and passive voice)
- •Утворення
- •Вживання
- •Пасивний стан
- •Утворення
- •Вживання
- •Пасивний стан
- •Утворення
- •Вживання
- •Вживання
- •§ 8. Дієприкметник
- •(The participle)
- •Дієприкметник теперішнього часу
- •(The present participle)
- •Дієприкметник минулого часу (the past participle) утворення
- •Вживання
- •Функції
- •Перфектний дієприкметник (the perfect participle)
- •Значення та вживання
- •Самостійний дієприкметниковий зворот (the absolute participial construction)
- •§ 9. Інфінітив (the infinitive)
- •Об'єктний інфінітивний комплекс (the objective infinitive complex)
- •Суб'єктний інфінітивний комплекс (the subjective infinitive complex)
- •Прийменниковий інфінітивний комплекс
- •Модальне дієслово can
- •Дієслово may
- •Дієслово must
- •Модальні дієслова should, ought
- •§ 11. Порядок слів в англійському реченні розповідні речення (word order. Affirmative sentences)
- •§ 12. Питальні речення (interrogative sentences)
- •§ 13. Узгодження часів у додатковому підрядному реченні (sequences of tenses)
- •§ 14. Безсполучникові підрядні речення (asyndetic affirmative sentences)
- •§ 15. Умовні речення (conditional sentences)
- •Таблиця неправильних дієслів
- •Граматичні вправи
- •II. Вживання часів Passive Voice
- •Ііі. Модальні дієслова
- •Іv. Інфінітив
- •Вправа 2. Визначте функцію інфінітиву у реченнях. Перекладіть їх на рідну мову.
- •Вправа 3. Вставте "to" де потрібно. Перекладіть речення на рідну мову.
- •Вправа 7. Вставити "to" де потрібно. Перекладіть речення на рідну мову.
- •Вправа 8. Знайдіть Complex Object. Перекладіть речення на рідну мову.
- •Вправа 13. Знайдіть Complex Subject у наступних реченнях. Перекладіть речення на рідну мову.
- •Вправа 16. Перекладіть речення на рідну мову.
- •V. Дієприкметник Вправа 1. Складіть п’ять речень з кожної таблиці.
- •Вправа 4. Знайдіть дієприкметники, встановіть їх форму і функцію. Перекладіть речення на рідну мову.
- •Вправа 8. Замінити наступні складні речення дієприкметниковими конструкціями. Перекладіть речення на рідну мову.
- •Model: The boys who live in this house formed a football team. – The boys living in this house formed a football team.
- •Вправа 17. Перефразуйте наступні речення, використовуючи Absolute Participle Complex. Перекладіть речення на рідну мову.
- •Вправа 18. Знайдіть дієприкметникові комплекси. Перекладіть речення на рідну мову.
- •VI. Ступені порівняння
- •VII. Слова - замінники
- •Vііі. Безсполучникові речення
- •IX. Умовні речення
- •Вправа 8. Утворіть умовні речення. Перекладіть речення на рідну мову.
- •Список використаної літератури references
- •Economics Nowadays
§ 8. Дієприкметник
(The participle)
Дієприкметник теперішнього часу
(The present participle)
УТВОРЕННЯ
Present Participle утворюється за допомогою закінчення -ing, яке додається до інфінітива дієслова без частки to:
to read – reading
Якщо інфінітив закінчується на німе -е, то перед закінченням -ing воно опускається:
to write – writing
Якщо інфінітив закінчується однією приголосною буквою, якій передує короткий наголошений голосний звук, то перед закінченням кінцева приголосна подвоюється:
to sit – sitting
to begin – beginning
Примітка. Кінцева буква -k після -оо не подвоюється: look – looking.
Кінцева буква -r подвоюється, якщо останній склад наголошений і не містить дифтонга:
to prefer – preferring
Кінцева буква -l подвоюється, якщо їй передує короткий голосний звук (наголошений чи ненаголошений):
to compel – compelling
to travel – travelling
У дієсловах to lie, to tie, to die буквосполучення -іе перед закінченням -ing змінюється на -у:
to lie – lying
to tie – tying
to die – dying
Примітка. Кінцева буква -у перед закінченням -ing не змінюється: to try – trying.
Present Participle має форму пасивного стану, яка утворюється за допомогою допоміжного дієслова to be в Present Participle та основного дієслова в Past Participle:
to ask – being asked
ЗНАЧЕННЯ ТА ВЖИВАННЯ
Present Participle не має певного часового значення і виражає різні часові відношення залежно від контексту і значення дієслова, від якого його утворено.
Present Participle вживається для позначення дії, одночасної з дією, вираженою дієсловом-присудком речення. Залежно від часу дієслова-присудка Present Participle може відноситися до теперішнього, минулого або майбутнього часу:
Reading English books I write out new words. |
Читаючи англійські книжки, я виписую нові слова. |
Reading English books I wrote out new words. |
Читаючи англійські книжки, я виписував нові слова. |
Reading English books I'll write out new words. |
Читаючи англійські книжки, я виписуватиму нові слова. |
Present Participle може виражати дію, що відноситься до теперішнього часу, незалежно від часу дії, вираженої дієсловом-присудком речення:
The boys sitting at our table came from England. |
Хлопчики, що сидять за нашим столом, приїхали з Англії. |
Present Participle може вживатися безвідносно до якогось часу:
The bisector is a straight line dividing an angle into two equal parts. |
Бісектриса – це пряма лінія, що поділяє кут на дві рівні частини. |
Present Participle може виражати дію, що передує дії, вираженій присудком, якщо обидві дії відбуваються безпосередньо одна за одною. В такому значенні часто вживається Present Participle дієслів to enter, to open, to close, to arrive, to see, to hear тощо:
-
Entering his room, he went quickly to the other door.
Увійшовши до своєї кімнати, він швидко пішов до інших дверей.
ФУНКЦІЇ
Present Participle Active вживається у функції:
означення:
The rising sun was hidden by the clouds.
Сонце, що сходило, закрили хмари.
обставин (часу, причини, способу дії):
Entering the room, she saw her sister there. |
Увійшовши до кімнати, вона побачила там свою сестру. |
Present Participle Passive вживається у функції обставин, іноді у функції означення:
-
Being written in pencil, the letter was difficult to read.
Оскільки лист був написаний олівцем, його було важко читати.
The plant being built in our town will produce motorcars.
Завод, що будується в нашому місті, випускатиме легкові автомобілі.