- •Е. Н. Пушкина Business Communication деловое общение
- •Предисловие
- •Business Telephoning Деловой разговор по телефону
- •Раздел 1 Этапы телефонного разговора
- •I. Позвонивший
- •II. Отвечающий на звонок
- •Раздел 2
- •Раздел 3 Задания
- •Booking a room at the hotel
- •Booking a ticket for a flight
- •Business Writing Деловая переписка
- •Раздел 1
- •Структура и стиль оформления делового письма
- •1.2. Дата письма
- •1.3. Внутренний адрес
- •1.4. Вступительное обращение и заключительная формула вежливости
- •1.5. Заголовок к тексту письма указывает на тему письма
- •1.6. Корпус письма
- •1.7. Подпись
- •1.8. Приложения
- •1.9. Оформление конверта
- •Раздел 2 Виды делового письма
- •2.1. Письмо-просьба
- •2.2. Сопроводительное письмо
- •2.3. Информационное письмо
- •2.4. Письмо-извинение
- •2.5. Письмо-подтверждение
- •2.6. Письмо-приглашение
- •2.7. Письмо-благодарность
- •2.8. Письмо-поздравление
- •2.9 Письмо-жалоба
- •Факс и e-mail Факсимильная связь
- •Электронное деловое письмо
- •"Золотые правила" написания письма (в том числе и электронного)
- •Раздел 3 Задания Задание 1. Структура и стиль оформления делового письма
- •Задание 2.
- •A) Письмо-просьба
- •B) Письмо-просьба при организации деловой поездки
- •Заданиие 3. Сопроводительное письмо
- •Задание 4. Информационное письмо
- •Задание 5. Письмо-извинение
- •Задание 6. Письмо-подтверждение
- •Задание 7. Письмо-приглашение
- •Задание 8. Письмо-благодарность
- •Задание 9. Письмо-поздравление
- •Negligence claims: occupier's liability. Иски о правонарушениях по небрежности: вина ответчика
- •Employment: constructive dismissal. Трудовые споры: конструктивное увольнение (неправомерное увольнение по инициативе работодателя)
- •Приложение
- •1. Слова и выражения, используемые для связи высказываний (союзы и слова-связки)
- •Слова-связки . Connectors
- •2. Слова и обороты, наиболее часто встречающиеся в деловой переписке юристов
- •3. Список сокращений
- •4. Стиль письма, нейтральный в отношении гендерных различий
- •5. Curriculum Vitae
- •Example cv
- •Cv 1. Резюме опытного юриста
- •Richard Crawley
- •Cv 2. Резюме недавнего выпускника
- •603134, Г. Н. Новгород, ул. Костина, 2 "б"
Business Telephoning Деловой разговор по телефону
Характерной приметой современной жизни является постоянное использование средств коммуникации, самым распространённым, привычным и доступным из которых является телефон. Мы пользуемся телефоном в служебных и личных целях, и нередко разговор по телефону заменяет собой переписку, требующую больших усилий и времени.
Беседа по телефону с точки зрения языка и речи имеет свои структурные и лексические особенности, знание которых необходимо для эффективного ведения разговора на иностранном языке. Говорящий должен знать общепринятые формулы, владеть этикетом телефонной беседы, уметь кратко изложить суть вопроса, навести справки и т.д. Это, в свою очередь, предполагает наличие прочных навыков аудирования, т. е. понимания и удержания в памяти воспринятой на слух информации и незамедлительной словесной реакции на услышанное. Недостаточное развитие навыка аудирования препятствует уверенному разговору по телефону.
Особенностью разговора по телефону является отсутствие зрительной опоры: разговаривая с собеседником, мы не видим его лицо. Этот недостаток устраняется в современных электронных видах связи, и, возможно, разговор по Интернету со временем потеснит обычную телефонную связь, но в обоих случаях мы сталкиваемся с трудностями, специфическими для разговора по телефону. К ним относится быстрый темп речи говорящего, индивидуальные особенности собеседника, такие как плохая дикция, монотонность, невыразительность и возможные дефекты речи. При обращении в официальную инстанцию затруднения могут возникнуть вследствие незнания телефонной терминологии и порядка вызова абонента. И, конечно, в любом случае следует придерживаться правил телефонного этикета, которые, в основном, одинаковы во всех странах. Ниже приводятся наиболее общие правила ведения телефонных разговоров, в том числе и деловых:
всегда говорите ясно, чётко, кратко и не быстро;
убедитесь в том, что вы правильно поняли передаваемую информацию;
не стесняйтесь переспросить, если вы не всё поняли (не надо делать вид, что вы всё поняли, если это не соответствует действительности);
постарайтесь записать услышанное, в особенности даты, время, имена, названия, цифры и т.д.
не забывайте про вежливость и доброжелательный тон;
не полагайтесь на память и перепишите подробнее сделанные вами заметки сразу же после звонка;
не давайте повода усомниться в вашей компетентности: помните, что по разговору с вами позвонивший может судить обо всей компании в целом;
улыбайтесь во время разговора: ваш собеседник "услышит" вашу улыбку;
не пытайтесь шутить: вас могут неправильно понять;
не прерывайте собеседника, дайте ему договорить до конца;
приготовьте заранее документы, которые могут понадобиться во время разговора;
желательно, чтобы и ваш собеседник знал о предстоящем разговоре и мог подготовить все необходимые материалы;
не забудьте передать третьему лицу то, о чём вас просил собеседник;
после разговора отправьте по факсу или письмом подтверждение наиболее важной информации, с тем чтобы у обеих сторон была соответствующая запись;
используйте фразы, соответствующие каждому из этапов телефонного разговора, к примеру, неправильно набрав номер, извинитесь; набрав номер и услышав голос собеседника, отрекомендуйтесь, кто вы и т. д.