- •10. Правила та умови вживання апострофа.
- •11. Вживання великої літери.
- •12. Предмет і завдання лексикології. Слово та його лексичне значення.
- •13. Пряме і переносне значення слова. Типи переносних значень. Словниковий склад за стилістичним вживанням.
- •14. Правила та умови вживання м’якого знака.
- •15. Словниковий склад мови за активністю вживання. Історизми. Архаїзми. Неологізми. Терміни.
- •16. Спеціальна лексика. Терміни. Жаргонізми. Діалекти. Арготизми.
- •17. Фразеологія. Джерела і одиниці фразеології. Стилістичне використання фразеологізмів.
- •18. Лексикографія. Види словників та застосування їх на практиці.
- •20. Стилістика. Поняття стилю. Види та мовні особливості стилів.
- •21. Культура мови. Мовні норми літературної мови.
- •23. Морфологія. Принципи виділення частин мови.
- •24. Іменник, його значення. Граматичні категорії іменника.
- •25. Іменник та його лексико-граматичні категорії. Типи відмін іменників, поділ їх на групи.
- •26. Поділ іменників на відміни і групи. Особливості відмінювання іменників.
- •27. Лексико-граматичні розряди прикметників. Повні і короткі форми прикметників. Відмінювання прикметників.
- •28. Ступені порівняння якісних прикметників. Явище субстантивації прикметників.
- •29. Способи словотворення в сучасній українській літературній мові.
- •30. Числівник. Його значення, розряди за значенням і граматичними ознаками.
- •31. Числівник. Відмінювання і правопис числівників.
- •32. Займенник. Морфологічні ознаки та синтаксичні функції його. Групи займенників за значенням і граматичними ознаками.
- •35. Дієприкметник як форма дієслова. Особливості творення.
- •36. Дієприслівник як форма дієслова. Особливості творення та правопису.
- •37. Прислівник як частина мови. Розряди прислівників за значенням. Особливості правопису прислівників.
- •38. Службові частини мови за вживанням, походженням та морфологічною будовою.
- •39. Прийменник. Поняття про прийменник.Класифікаці прийменника.
- •40. Сполучники та їх класифікація.
- •51. Відокремлені другорядні члени речення.
- •54. Складне речення як синтаксична одиниця. Основні типи складного речення.
- •55. Складносурядні речення, їх різновиди. Засоби поєднання частин складносурядних речень.?
- •56. Складнопідрядні речення. Структурно-семантичні типи складнопідрядних речень. ?
- •58. Текст, його структура. Засоби зв’язку між компонентами складного синтаксичного цілого.
- •41.Частка. Поняття про частку. Розряди часток за значенням і вживанням: формотворчі і словотворчі частки.
- •42.Вигук. Групи вигуків за значенням. Звуконаслідувальні слова.
- •44.Синтаксис. Речення, його ознаки. Просте речення. Види речень за метою висловлення. Окличні речення.
- •1.Смислова закінченість
- •6.Наявність головних членів як організуючих центрів.
- •46.Поняття про односкладні речення. Структурна особливість їх?. Види односкладних речень.
- •50. Другорядні члени речення. Додаток: прямий і непрямий. Означення: узгоджене і неузгоджене.
11. Вживання великої літери.
Велика літера у власних назвах
З великої літерипишуться:
Іменалюдей,по батькові,прізвища,псевдоніми, конспіративніклички,прізвиська:Іван Петрович Котляревський,Леся Українка(Лариса Петрівна Косач),Марко Вовчок(Марія Олександрівна Вілінська),Юрій Клен(Освальд Бургардт),Данило Галицький,Нестор Літописець,Олександр Невський,Ярослав Мудрий; також: Кобзар (про Тараса Шевченка),Каменяр (про Івана Франка) тощо. У складних прізвищах, псевдонімах та іменах, які пишуться черездефіс, кожна складова частина починається великою літерою:Квітка-Основ'яненко,Нечуй-Левицький,Сергеєв-Ценський; Жан-Жак, Зиновій-Богдан, Марія-Тереза.
Назвиміфологічнихістот ібожеств:Антей,Аполлон,Афіна,Ахіллес,Будда,Венера,Молох,Перун.
Дійові особи у байках,казках,драматичнихтворах:Ворон,Заєць,Лисиця,Осел,Щука;Лісовик,Мавка,Перелесник;Дід Мороз; Той, що греблі рве;Червона Шапочка;Буряк,Троянда,Хліб.
Назви найвищих державнихустановУкраїни:Верховна Рада України,Конституційний Суд України,Кабінет Міністрів України.
Назви найвищих державних посад України та міжнародних посад:Генеральний секретар ООН,Президент України,Голова Верховної Ради України,Генеральний прокурор України.
Умовні власні назвивактах,договорахта іншихофіційних документах:Високі Договірні Сторони, АвторіВидавництво тощо.
Кличкисвійських тварин:Сірко (собака);Сніжинка (кішка);Гнідко, Стріла (коні);Круторогий, Сивий (воли);Рекордистка, Лиска (корови) та інші.
Назви сортіврослину спеціальнійлітературі:Антонівка, Білий налив, Сніговий кальвіль, Паперівка (яблуні);Українська глива, Лісова красуня (груші);Рекорд, Угорка (сливи);Шпанка рання (вишня). Але в загальному вжитку вони пишуться з малої літери:антонівка, глива, угорка.
Астрономічніназви:Велика Ведмедиця,Козеріг,Марс,Молочний Шлях,Сатурн,Юпітер. Так само пишуться народні назви сузір'ївігалактик:Великий Віз, Квочка, Пасіка, Чумацький Шлях тощо. Слова земля, місяць, сонце пишуться з великої літери тоді, коли вони вживаються як астрономічні назви: Навколо Сонця обертається Земля зі своїм супутником Місяцем. Але: обробіток землі, схід сонця.
Назви сторін світу:захід, південь, північ, схід, південний захід, якщо під цими назвами розуміються країчинароди:Далекий Схід,Західна Україна, країни Заходу, курорти Півдня, народи Півночі, Південне Полісся,Північна Буковина, Схід прокинувся.
Географічнійтопографічнівласні назви, крім службових слів і родових означень(затока,мис,море,острів,пік,хребеттощо): Азія,Антарктида,Балканський півострів,Берингове море,Північнокримський канал,Володимир-Волинський плат, гораГоверла,Грибова губа,Зелений мис, озероІльмень,Кавказький хребет,пік Шевченка,Москва-ріка, Нагаєва бухта, протока Па-де-Кале,Панамський перешийок,Перська затока,Північний полюс,Східноєвропейська рівнина, Урало-Кушумський степ. Коли означуване слово, що входить до географічної назви, не виражає родового поняття, то воно пишеться з великої літери:Біла Церква,Біловезька Пуща (заповідник),Булонський Ліс (парк),Великі Луки,Жовті Води,Залізні Ворота,Зелений Гай,Карські Ворота. Так само з великої літери пишуться складові частини географічних назв, що означають титули,посади,фахі таке інше:мис Капітана Джеральда, набережнаЛейтенанта Шмідта; також затока Святого Лаврентія.
Назви вулиць(бульварів,провулків,проспектів),шляхів(залізничних, морських тощо),каналів,течій(морських), а такожмайданів(площ),парківтощо пишуться з великої літери, а їхні родові позначення — з малої:Андріївський узвіз,Байкало-Амурська магістраль,бульвар Тараса Шевченка, Військово-Грузинська дорога, вулиця Петра Сагайдачного, Житомирська автострада,Львівська площа. Якщо в назвах вулиць, проспектів, населених пунктівсловабрід, вал, ворота, міст, шлях, тощо вже не сприймаються як родові позначення, то вони пишуться з великої літери: Боричів Тік, Добрий Шлях, Козиний Брід, Красні Ворота, Кузнецький Міст,Ярославів Вал (вулиці); Гола Пристань (місто); Козинські Горби (урочище); Сухий Яр (село).
Назви групабосоюзівдержаві найвищихміжнародних організацій:Антанта, Балканські країни,Європейське Економічне Співтовариство,Співдружність Незалежних Держав,Всесвітня Рада Миру,Міжнародний комітет Червоного Хреста,Організація Об'єднаних Націй,Рада Безпеки,Троїстий союз.
Назви держав та автономних адміністративно-територіальних одиниць: Арабська Республіка Єгипет, ДержаваБахрейн, РеспублікаБілорусь,Карельська Автономна Республіка,Китайська Народна Республіка,Корейська Народо-Демократична Республіка.
У назвах автономних областей та округів, а такожкраїв,областей,районів,сільрад,колгоспів,радгоспівз великої літери пишеться тільки перше слово:Волинська область,Єврейська автономна область,Краснодарський край, Мусіївський колгосп іменіТараса Шевченка,Ненецький автономний округ,Новомлинівськасільрада, Петрівський радгосп,Рожищенський район,Уманська міськрада. Це правило поширюється й на назви старого адміністративно-територіального поділу: Берегівський округ,Вітебське воєводство,Лохвицький повіт,Новоросійська губернія,Черкаськестароство.
Неофіційні назви держав, одиниць територіального поділу та образні назви географічних об'єктів: Буковина,Вінниччина,Закавказзя,Закарпаття,Золотоверхий, (Київ) Наддніпрянщина. У спеціальному стилістичному вживанні пишуться з великої літери й загальні назви: Батьківщина тощо.
У словосполученнях— назвахдержавних,партійних,громадських,профспілковихта іншихустановіорганізаційяк України, так і інших держав, з великої літери пишеться тільки перше слово, що входить до складу назви:Верховний суд США, Генеральні штатиКоролівства Нідерландів,Збройні сили України, Народна палатаРеспубліки Індії. Це стосується й назв державних установ минулого: Державна дума,Земський собор,Тимчасовий уряд,Центральна Рада.
У назвах міністерств і їхніх головних управлінь, а також у назвах інших установ та організацій, що складаються з кількох слів, з великої літери пишеться тільки перше слово: Національний банк України,Міністерство освіти України,Міністерство культури України, Палата мір і вимірних приладів,Українське товариство охорони пам'яток історії та культури.
Правописскладених назвзаводів,фабрик, комбінатів,виробничихоб'єднань,шахт,підприємств, установ, а також наукових і навчальних закладів,кінотеатрів,театрів,парківкультуритавідпочинку, клубів тощо підпорядкований таким правилам:
Назви художніх,музичних творівтощо,науковихпраць,газет,журналів,історичнихпам'ятоктощо пишуться з великої літери влапках:поема «Енеїда», повість«Тіні забутих предків»,опера «Запорожець за Дунаєм», пісня«Стоїть гора високая», підручник«Історія України».
З великої літери, але без лапок пишуться назви культових книг: Апостол,Біблія,Євангеліє,Коран,Псалтир,Часослов, а також назви релігійнихпонять:Бог(але богПерунтощо),Божа Матір,Син Божий,Святий Дух та інші.
Назви вокзалів, станцій, портів, пристаней тощо: Київський вокзал (у Москві), станція ФастівПерший,станція метро «Радянська»,порт «Балаклава», пристаньРжищів тощо.
Назви будинків відпочинку, пансіонатів,санаторіїв, дитячих таборів,готелів,кемпінгів,ресторанів,кав'яреньтощо пишуться в лапках і з великої літери:будинок відпочинку «Зоря», пансіонат «Здоров'я».
Назви пам'ятокархітектури,замків,храмівтощо:Андріївська церква,Золоті ворота,Колізей,Києво-Печерська лавра,Хотинський замок,Софіївський собор.
Назви історичнихподій,епох,війн,революцій,народно-визвольних рухів,повстань, революційнихсвят, знаменитих дат тощо:Велика французька революція,епоха Відродження,Вітчизняна війна,Коліївщина,Хмельниччина,Семирічна війна,Кривава неділя. З великої літери пишуться й назви релігійнихсвят іпостів:Благовіщення,Великдень,Йоана Хрестителя,Петра й Павла,Покрова,Різдво,Успіння;Великий піст,Масниця,Петрівка,Пилипівка,Спасівка тощо.
Якщо початковий порядковий числівнику складений назві написанийцифрою, то наступне слово пишеться з великої літери:8 Березня,1 Травня.
Назви конгресів, конференцій,договорів, найважливішихдокументівтощо:Конгрес захисту культури, Конституція України,Потсдамськаугода,Акт проголошення незалежності України,Декларація прав людини.
Назви орденів, відзнак (крім родових назв):орден Вітчизняної війни,орден Дружби народів, орденНезалежності,орден Почесного легіону, орден Пошани. Якщо така назва береться в лапки, то з великої літери також пишеться тільки перше слово та власне ім'я, що входить до складу цієї назви:орден «Мати-героїня»,медаль «За відвагу»,медаль «За визволення Варшави».
Назви літаків,автомобілів,тракторів, та інших машин, пов'язані з найменуванням моделі,заводу,фірми, що їх виготовляють, пишуться з великої літери в лапках:літак «Антей»,автомобіль «Таврія»,автобус«Турист»,комбайн«Нива»,трактор«Білорусь». Це правило поширюється й на назви виробів,продуктів, що стали фірмовим або сортовим їх означенням:печиво«Столичне»,вино«Перлина степу»,цукерки«Пташине молоко».
Прикметники, утворені від власних особових назв за допомогоюсуфіксів-ів (-ова, -ове, -еве), -їв (-єва, -єве, -ин (-ина, -ине), -їн (-їна, -їне), якщо вони означають належність чогось даній особі:Андрієвікнижки,Грінченківсловник,Маріїнлист,Тичининеслово,Шевченковіпоезії.
Прикметники, що входять до складених особових назв людейякпрізвиська:Володимир Великий,Данило Галицький,Дюма Старший,Карл Сміливий.
Прикметники, утворені від іменників—власних назв, якщо вони входять до складу назв, які з змістом дорівнюють словосполуки «імені когось», «пам'яті когось»:Нобелівська премія,Франківськакімната,Шевченківська премія.
Складно-скорочені назви (абревіатури), якщо вони вживаються на позначення одичних установ:Укрінформ, Укрпрофрада, Укрспілка,НЛО,АТС,КНР,СНД, УРП, УТН.