- •Пояснювальна записка
- •Метою вивчення української мови на першому курсі є:
- •Основні вимоги до знань та вмінь студентів
- •Перелік тем практичних робіт і семестр
- •1 Мета:
- •2 Методичне забезпечення:
- •4 Теоретичні відомості
- •5 Хід роботи
- •4 Теоретичні відомості
- •5 Хід роботи
- •5 Хід роботи
- •Правопис слів іншомовного походження Правопис й, і, ї
- •Буква и пишеться:
- •Буква і пишеться:
- •Правопис е, є
- •Вживання апострофа
- •Апостроф не пишеться:
- •М'який знак пишеться:
- •Подвоєння приголосних
- •5 Хід роботи
- •6 Індивідуальні завдання для самостійного виконання
- •7 Контрольні запитання
- •1 Мета:
- •2 Методичне забезпечення:
- •3 Література:
- •4 Теоретичні відомості
- •5 Хід роботи
- •6 Індивідуальні для самостійного виконання
- •7 Контрольні запитання
- •1 Мета:
- •2 Методичне забезпечення:
- •4 Теоретичні відомості Уживання апострофа
- •Правопис ненаголошених голосних е, и в коренях
- •Правопис ненаголошених голосних е, и в суфіксах
- •Правила вживання м’якого знака
- •5 Хід роботи
- •5 Хід роботи
- •6 Індивідуальні завдання для самостійного виконання
- •7 Контрольні запитання
- •1 Мета:
- •5 Хід роботи
- •5 Хід роботи
- •5 Хід роботи
- •Головними завданнями курсу української мови є:
- •Основні вимоги до знань та вмінь студентів
- •Самостійна робота №1 (11 годин)
- •Завдання для самостійної роботи №1
- •Лекції Лекція № 1
- •Лекція № 2
- •Загальна характеристика звукового складу мови
- •Як виникають звуки
- •Голосні звуки
- •Звук [ґ]
- •Орфоепія
- •Основні правила орфоепії вимова голосних звуків
- •Вимова приголосних звуків
- •Наголос
- •Графіка
- •Алфавіт
- •Український алфавіт
- •Фонетична транскрипція
- •Основні норми української літературної вимови
- •Основними нормами української літературної вимови є такі:
- •Основні правила переносу
- •Лекція № 3
- •Складні випадки правопису слів з подвоєння і подовження приголосних Подвоєння приголосних при збігу їх
- •-Енн(ий), -анн(ий)
- •Подовження приголосних перед я, ю, є, ї
- •Лекція № 4
- •Складні випадки правопису слів з чергуванням голосних, приголосних звуків; слів іншомовного походження
- •Правопис слів іншомовного походження Правопис й, і, ї
- •Буква и пишеться:
- •Буква і пишеться:
- •Буква ї пишеться
- •Лекція № 5
- •Вживання великої літери
- •Лекція № 6
- •Лексичне значення слова
- •2. Багатозначність слів
- •3. Прямі й переносні значення слів
- •4. Омоніми
- •5. Синоніми
- •6. Антоніми
- •7. Пароніми
- •8. Фразеологія
Подвоєння приголосних
1 У загальних назвах іншомовного походження, на відміну від російської мови, приголосні не подвоюються: груші, колектив, бароко, беладона, бравісимо, клас, інтермецо, стакато, сума, фортисимо, шасі, лібрето (винятки: бонна, брутто, ванна (ванний), манна (манний), мотто, нетто, панна, пенні, тонна; білль, булла, вілла, дурра (назва рослини), мірра (ароматична смола).).
2 При збігові однакових приголосних префікса й кореня, якщо в українській мові існує слово без цього префікса: ірраціональний, апперцепція, ірреальний, контрреволюція, імміграція, інновація.
3 У власних назвах і похідних від них словах подвоєння зберігається, якщо воно є в тій мові-, з якої запозичене: Марокко, Голландія, Ніцца, Руссо, Торрічеллі, Шіллер.
5 Хід роботи
5.1 Відповісти на контрольні запитання до практичного заняття.
5.2 Виконати індивідуальні завдання.
6 Індивідуальні завдання для самостійного виконання
7 Контрольні запитання
7.1 З’ясуйте правила написання и у словах іншомовного походження.
7.2 Назвіть правила написання і, ї у запозичених словах?
7.3 Поясніть, чому в словах брошура, журі, парашут пишемо у?
7.4 З'ясуйте правила вживання м'якого знака (ь) у словах іншомовного походження. Наведіть приклади.
7.5 Назвіть винятки з правил написання подвоєних букв у запозичених словах. Поясніть подвоєння букв у власних назвах.
7.6 Перелічіть основні правила правопису апострофа у словах іншомовного походження. Наведіть приклади.
7.7 Назвіть найдавніші випадки чергування приголосних , голосних звуків словозміні чи словотворенні.
ПРАКТИЧНЕ ЗАНЯТТЯ № 5 (2 години)
Тема: Особливості правопису великої букви
1 Мета:
1.1 Навчальна: навчитись знаходити в тексті вивчені орфограми, пояснювати їх.
1.2 Розвиваюча: розвивати пам'ять, увагу, орфографічну грамотність.
1.3 Виховна: виховувати любов до української мови, літератури.
2 Методичне забезпечення:
2.1 Письмове приладдя. 2.3 Зошит.
2.2 Опорні конспект. 2.4 Завдання.
3 Література:
1 Олійник О. Українська мова: Підручн. для 10 – 11 кл. середньої школи. 5-те вид.
– К.: Вікторія, 2003. – 446 с.
2 Ющук І.П. Українська мова. Практикум з правопису української мови. – К.: Освіта, 2002. – 253 с.
4 Теоретичні відомості
Таблиця 1 – Вживання великої літери
Правило
|
Приклад | |
З великої літери пишуться | ||
1 |
Індивідуальні імена людей, по батькові, прізвища, псевдоніми, конспіративні клички, прізвиська |
Іван Петрович Котляревський, Данило Галицький, Нестор Літопи-сець, Кобзар (про Т. Шевченка) |
2 |
Міфологічних істот і божеств |
Перун, Афіна, Ахіллес, Будда, Венера |
3 |
Перше слово у назвах найвищих державних посад України |
Генеральний секретар ООН, Прези-дент України, Голова Верховної Ра-ди України, |
4 |
Клички свійських тварин, а також приручених чи дресированих звірів і птахів |
Сірко (собака); Раві (слон); Сніжин-ка (кішка); Гнідко (кінь); Лиска (ко-рова) |
5 |
Назви сортів рослин у спеціальній літературі |
Антонівка (яблуня); Угорка (слива) |
6 |
Астрономічні назви (незалежно від кількості їхніх складників) |
Велика Ведмедиця, Козеріг, Марс, Юпітер, Великий Віз, Чумацький Шлях |
7 |
Якщо під назвами сторін світу: захід, південь, північ, схід, норд-ост, південний захід, розуміються країни чи народи, тоді вони пишуться з великої літери |
Далекий Схід, Західна Україна, країни Заходу, курорти Півдня, народи Півночі, Північна Буковина, Схід прокинувся |
8 |
Географічні й топографічні власні назви (незалежно від кількості їхніх складників) пишуться з великої літери, крім службових слів і родових означень (затока, мис, море, острів, пік, хребет і т. ін.) |
Азія, Антарктида, Балканський піво-стрів, Берингове море, Північно-кримський канал, гора Говерла, Зеле-ний мис, озеро Ільмень, Кавказький хребет, пік Шевченка, Нагаєва бухта, Північний полюс, Перська затока, Східноєвропейська рівнина |
9 |
Назви вулиць (бульварів, провулків, проспектів), шляхів (залізничних, морських і т. ін.), каналів, течій (морських), а також майданів (площ), парків і т. ін. пишуться з великої літери, а їхні родові позначення — з малої |
Андріївський узвіз, Байкало-Амур-ська магістраль, бульвар Тараса Шев-ченка, вулиця Петра Сагайдачного, Музейний провулок, Північний мор-ський шлях, Львівська площа, майдан Незалежності, проспект Дружби на-родів, Стрийський парк, Південно-Західна залізниця, Ромоданівський шлях, течія Гольфстрім |
10 |
У назвах груп або союзів держав і найвищих міжнародних організацій усі слова, крім родових позначень |
Європейське Економічне Співтова-риство, Співдружність Незалежних Держав, Рада Безпеки, Міжнародний комітет Червоного Хреста, Антанта, Балканські країни, Організація Об’єд-наних Націй, Троїстий союз, Всесвіт-ня Рада Миру |
11 |
Назви держав та автономних адміністративно-територіальних одиниць |
Арабська Республіка Єгипет, Респу-бліка Білорусь, Автономна Республі-ка Крим, Князівство Монако, Коро-лівство Бельгія, Сполучені Штати Америки, Соціалістична Республіка В’єтнам, Держава Бахрейн |
12 |
Перше слово у словосполученнях — назвах державних, партійних, громадських, профспілкових та інших установ і організацій як України, так і інших держав |
Центральна управа Всеукраїнського товариства «Просвіта» ім. Тараса Шевченка, Верховний суд США, Збройні сили України, Національна гвардія України, Національна рада Демократичної партії України |
13 |
Перше слово у назвах міністерств і їхніх головних управлінь, а також у назвах інших установ та організацій, що складаються з кількох слів |
Національний банк України, Міні-стерство освіти і науки України, Мі-ністерство культури і мистецтв Ук-раїни, Палата мір і вимірних прила-дів, Українське товариство охорони пам’яток історії та культури, Цивіль-ний повітряний флот України |
14 |
Перше слово власних назв академій, інститутів, науково-дослідних установ, кінотеатрів, театрів, музеїв, парків культури та відпочинку тощо пишеться з великої літери, незважаючи на те, що воно є родовим позначенням |
Національна академія наук України, Книжкова палата, Державний музей українського образотворчого мис-тецтва, Голосіївський парк імені М. Т. Рильського, Національна опера України ім. Т. Г. Шевченка, Україн-ська академія друкарства |
15 |
Перше слово складених назв типу |
Київський будинок мод, Харківський клуб метробудівців, Львівський па-лац одруження |
16 |
Перше слово у назвах творів художніх, музичних і т. ін., наукових праць, газет, журналів, історичних пам’яток тощо, а назва береться в лапки |
поема «Енеїда», повість «Тіні забу-тих предків», пісня «Стоїть гора ви-сокая», опера «Запорожець за Дуна-єм», підручник «Історія України», кі-нофільм «Камінний хрест», картина «Запорожці пишуть листа турецько-му султанові», газети: «Слово», «Ве-чірні вісті»; журнали: «Дзвін», «Все-світ», «Наука і суспільство», «Украї-на»; писемні історичні пам’ятки: «Руська правда», «Слово о полку Ігоревім», «Літопис Самовидця» |
17 |
Назви аеропортів, вокзалів, станцій, портів, пристаней і т. ін. |
аеропорт «Бориспіль», Київський вокзал (у Москві), порт Балаклава, пристань Ржищів (на Дніпрі), стан-ція Фастів-Перший, станція метро «Контрактова площа» |
18 |
Умовні назви будинків відпочинку, пансіонатів, санаторіїв, дитячих таборів, готелів, кемпінгів, ресторанів, кав’ярень і т. ін. пишуться в лапках |
будинок відпочинку «Зоря», пансіо-нат «Здоров’я», санаторій «Україна», готель «Золотий колос», кемпінг «Чайка», кав’ярня «Мрія», ресторан «Либідь» |
19 |
Назви пам’яток архітектури, замків, храмів тощо |
Андріївська церква, Золоті ворота, Хотинський замок, Софійський собор |
20 |
Назви історичних подій, епох, війн, революцій, народно-визвольних рухів, повстань, революційних свят, знаменних дат і т. ін |
Велика французька революція, епоха Відродження, Вітчизняна війна, Льо-дове побоїще, Коліївщина, Новий рік, Свято Перемоги, Хмельниччина, Кривава неділя, Лютнева революція, Революція 1905 р., Паризька комуна, День учителя, Ренесанс, Полтавська битва, Міжнародний жіночий день |
21 |
Назви релігійних свят і постів |
Благовіщення, Івана Купала, Петра й Павла, Різдво, Покрова, Теплого Олекси, Успіння; Петрівка, Масни-ця, Спасівка |
22 |
Назви конгресів, конференцій, договорів, найважливіших документів тощо |
Конгрес захисту культури, Конститу-ція України, Акт проголошення неза-лежності України, Декларація прав людини |
23 |
Перше слово (крім родових) у назвах орденів, відзнак, що складаються з кількох слів |
орден Вітчизняної війни, орден По-шани, орден Незалежності |
24 |
Прикметники, утворені від власних особових назв за допомогою суфіксів -ів (-ова, -ове, -еве), -їв (-єва, -еве), -ин (-ина, -ине), -їн (-їна, -їне), якщо вони означають належність чогось даній особі |
Андрієві книжки, Маріїн лист, Тичинине слово, Шевченкові поезії |
25 |
Прикметники, утворені від іменників — власних назв, якщо вони входять до складу назв, які за змістом дорівнюють словосполукам «імені когось», «пам’яті когось» |
Нобелівська премія, Франківська кімната, |
26 |
Складноскорочені назви, утворені з почат-кових (ініціальних) букв, імен власних і за-гальних, пишуться великими літерами |
АТС, КНР, НЛО, СНД, УРП, УТН |